В связи с новостями переводы "Прекрасный глава Вэнь" (есть на Ао3) и "Достигая просветления" (есть на Ао3) были скрыты, в шапке перевода "Распутье" был изменен жанр на "джен", изменены пейринги, а также добавлена метка "броманс".
Ао3: https://archiveofourown.org/users/Totheclouds/profile
Блог (4)
У меня также есть аккаунт на АО3, ссылка на него есть в профиле. Две из трех работ там уже есть, все переводы у меня имеются и в текстовых файлах, даже если будут по каким-то причинам удалены с ФБ, они останутся на АО3
Дорогие читатели и читательницы! С Новым годом! Спасибо, что вы подписываетесь на меня и оцениваете мои работы. Это очень приятно. Надеюсь, что все ваши проблемы, тревоги и всё плохое останутся в уходящем году, а новый 2024 год будет полон счастья и новых, прекрасных событий!
С Новым годом!
Если тут ещё есть кто-то из тех 5 подписчиков и кто-то это читает, то спешу сказать, что начала переводить одну работку с АО3 по Магистру.
Я немного в шоке с английского языка...
Вот есть "thank you", есть "why", и оказывается есть выражение "why thank you", и оно не означает "почему спасибо". Это имеет значение благодарности с легким оттенком удивления. Теперь живите с этим.
Why thank you, English language!
Читать далее