Страж-собака, что была юна, И девочка, что была глупа, В клетке о прутья трут животы У подножья гор, среди гулкой темноты, Это было когда-то во времени немоты. Но кто же там остался, А кто в небытие сорвался? В клетке двое уживаются Или один где-то убивается? Это было когда-то давно, уже время стирается Но уметнулся ли Страж в пейзаж дальних гор, Или выedaeт на девочки теле тонкий узор? Это было давно, уже и иссохся тот бор (Представим, что они были в лесу) Здравствуй, Дорогой Читатель! Мне захотелось попробовать себя в роли переводчика фанфиков с английского на русский. Есть уже представление того, что конкретно я буду переводить. Осталось только услышать Ваши комментарии на этот счёт) P.S. Перевод песни не дословный, а литературный!