ID работы: 13734790

Насмешка судьбы, или Боги не пишут инструкций

Гет
NC-17
В процессе
78
Горячая работа! 82
автор
Размер:
планируется Макси, написано 348 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 82 Отзывы 20 В сборник Скачать

Книга Ⅰ. Глава Ⅳ. Начало пути.

Настройки текста
Примечания:
      — Аа!       Проснувшаяся от своего же крика Мелисса подскочила на кровати, хватаясь за грудь, в которой бешено колотилось сердце. Немного успокоившись, Мелл осмотрелась по сторонам и с облегчением отметила две вещи: она уже не в подземелье и рядом с ней никого.       «Хоть не придется объяснять, что меня так напугало», — подумала девочка, поднимаясь на ноги. После возвращения из подземелья ее мучили кошмары с различными вариациями собственной смерти, после которых Мелл просыпалась еще более утомленной, чем ложилась. Ну его к черту это богатое воображение.       Более-менее (хотя скорее менее) пригладив топорщащиеся волосы, Мелисса стянула домашнюю рубаху и опустила взгляд к ключице, от которой к плечу тянулись три тонких пореза. Что удивительно, оставленная тварью рана выглядела уже совсем зажившей, несмотря на то, что прошло от силы пару дней.       «Но шрам останется», — вздохнула Мелл, проводя кончиками пальцев по слегка выпирающим розовым рубцам. Впрочем, шрамы ее волновали куда меньше вопроса «как объяснить их появление».       К счастью, с этим помог учитель, твердо и уверенно объявив: будем врать.

***

      После того, как Лундира объявила, что Мелл прошла испытание, проклятые ворота все-таки соизволили открыться. Однако увидеть, что за ними находилось, Мелисса не смогла: яркий свет ослепил ее, а когда девочка снова смогла открыть глаза, вместо приевшегося каменного свода над ее головой покачивались верхушки знакомых деревьев. Правда высоковато. Судя по всему, она находилась в какой-то яме и…       Стоило Мелл оглядеться по сторонам, как ее челюсть в прямом смысле встретилась с землей. Конечно, Лундира говорила про несметные богатства, но такого Мелисса вообразить не могла: дно ямы, в которой она находилась, было завалено огромными мешками, настолько набитых золотом и драгоценностями, что те буквально вываливались, ослепительно ярко сверкая на солнце.       А потом над краем ямы возникло встревоженное и злое лицо учителя, и Мелисса поняла, что ее предыдущие проблемы были только цветочками.       Путь до деревни был непростым: Лавр повредил ногу, и учителю пришлось тащить его на закорках, а Мелл не оставалось ничего другого, как топать следом, опираясь на здоровенную корягу, как на посох. До самого дома учитель хранил мрачное молчание, а вот хлюпающий носом Лавр беспрестанно извинялся и спрашивал Мелл о ее состоянии, на что та лишь отмахивалась: ей еще перед господином Хо отчитываться. Нужно поберечь силы.       Дома у господина Хо почему-то оказалась Ведающая, что с порога бросилась костерить Лавра на чем свет стоит, но поймав недобрый взгляд учителя, быстро успокоилась и юркнула на кухню в поисках лечебных трав и настоек. Сам же господин Хо, усадив детей на кровать, начал бегло осматривать их повреждения.       Нога Лавра распухла и приобрела несимпатичный синеватый оттенок, а вот рана Мелл выглядела гораздо лучше, чем она ожидала: по крайней мере, никакого воспаления не наблюдалось. Да и чувствовала себя девочка вполне нормально, если не считать дикой усталости и ноющего при каждом движении плеча.       Поняв, что ничего смертельного детям не угрожает, господин Хо приказал всем присутствующим молчать о произошедшем, а на вопросы о травмах говорить, что по невнимательности в овраг упали. Ведающая, согласно покивав, засобиралась восвояси. Похоже, подробности произошедшего ее интересовали мало — главное, что непутевый ученик жив и потоки энергий успокоились. Учитель же, подхватив тихо хныкающего Лавра, потащил его к знахарке, напоследок кидая на Мелл очень красноречивый взгляд, приказывающий сидеть на месте до его возвращения.       Можно подумать, она собиралась сбегать.       Все время до возвращения учителя Мелл подбирала слова, но ее рассказ все равно вышел путанным и сумбурным. Поначалу девочка старалась опускать некоторые моменты, но господин Хо быстро пресек эти попытки, и пришлось рассказывать, как все было на самом деле. По мере того как Мелл говорила, лицо учителя становилось все более бледным, а учитывая, что тот и так не отличался яркостью красок, выглядело это пугающе.       В итоге закончив свой рассказ, Мелисса зажмурилась, ожидая заслуженной взбучки, но вместо этого внезапно оказалась в крепких объятиях. Это было неожиданно, но очень приятно, и Мелл с трудом удержалась от того, чтобы снова не расплакаться.       Учитель сказал, что гордится Мелл. Ну и что она все равно идиотка. Но это уже не стоящие упоминания мелочи.       Конечно, дома Мелиссу и Лавра ждал разнос, и, как ни странно, больше всех возмущалась Липа. Еще бы! Она столько усилий приложила, чтобы свадьба Потоса прошла идеально, а младшие решили все испортить? Но, к счастью, во лжи кающихся детей никто не заподозрил, и вскоре все снова стало совсем как раньше.       Хотя на самом деле все бесповоротно изменилось.

***

      Отдернув просторную рубаху, ворот которой хорошо прятал шрамы, Мелисса выскочила на улицу и, стараясь не попасться никому на глаза, рванула к дому учителя. Тот обещал подумать, что делать с «несметным богатством» и «великой силой» внезапно свалившимися на голову его ученице.       Кстати о силе — Мелл так и не поняла, в чем она заключалась. С момента возвращения из подземелья Лундира с ней никак не связывалась, да и каких-то изменений в себе Мелисса не ощущала. Разве что заметила странные узоры украсившие клинки: на лезвиях саев появилось по половине восьмиконечной звезды. Но что это могло значить, Мелл не имела ни малейшего понятия.       — Без изменений? — поинтересовался учитель, стоило Мелиссе оказаться на его пороге.       Девочка печально покачала головой и просочилась внутрь знакомого дома.       — Вообще никакой силы не ощущаю, — призналась она. — Может джинн меня обманула?       — Сомневаюсь, — покачал головой мужчина. — Более вероятно, что мы просто не знаем, как эту силу призвать.       — Ну кто-то же должен знать! Наверняка есть и другие подземелья и покорители!       Учитель Хо нахмурился и пару мгновений будто бы колебался с ответом, но потом все же произнес:       — Мне известно только про одно такое, — навострив уши, Мелл с интересом подалась вперед. — Оно возникло на границе Рема и Партевии, и вот уже много лет никто не может покорить его, хотя обе страны посылают туда своих солдат в надежде, что скрытая в подземелье сила поможет переломить ход войны.       — Много лет? — удивленно округлила глаза девочка. — Что же там за подземелье такое, что его до сих пор никто не покорил?       — Не знаю, — пожал плечами учитель. — Да и не хочу знать. Конечно, могут существовать и другие подземелья, но в любом случае, я о них не слышал… до недавнего времени.       — Значит помощи мне искать негде, — печально вздохнула Мелл.       — Не совсем, — господин Хо на мгновение прикрыл глаза и быстро продолжил. — Думаю, тебе стоит отправиться в Рем.       — Рем? А почему не в Партевию? В смысле: почему не в столицу Партевии? — поправилась Мелисса, которая все никак не могла привыкнуть к тому, что, по сути, является подданной этой страны.       — По многим причинам. Во-первых, в Партевии слишком неспокойно, и меня смущает ее режим военной диктатуры. Если в столице прознают, что ты владеешь силой джинна, то принудят служить империи, а это не та жизнь, к которой ты стремишься. К тому же, что касается покорения того, второго подземелья, ставлю на то, что тут победа останется за Ремом. А даже если нет, то в Ремано живет древняя волшебница, и возможно, она сможет помочь узнать об этой силе больше. Хотя к ней бы я обращался за помощью в последнюю очередь.       — Почему?       — Потому что в этом мире все преследуют свои интересы. Особенно древние волшебницы, стоящие у руля могущественной империи.       — Она захочет меня использовать, — поняла Мелл.       — Наверняка. Так что в идеале тебе бы найти другого «вольного» покорителя. И если такой существует, то Рем — идеальное место, чтобы разузнать о нем: в эту страну слухи стекаются со всех уголков мира. Ну и последний аргумент — у меня есть старый знакомый в Неаполе. Он поможет тебе первое время, пока не освоишься.       Мелиссу накрыло тревожное предчувствие.       — И когда я должна буду отправиться в Рем? — осторожно уточнила она.       Учитель поднял на нее печальный, но твердый взгляд.       — Сразу после свадьбы брата.

***

      Осознание того, что она покинет дом уже так скоро, никак не желало укладываться в голове. Конечно, господин Хо был прав, говоря, что таинственная сила джинна может быть слишком опасной, если оставить ее без контроля и заняться вопросом ее подчинения стоило как можно скорее… Но свадьба Потоса уже завтра! А после Мелл надо было сообщить о своем внезапном отъезде родным, выжить (не иначе, как чудом) и как можно скорее отправляться в Суны, чтобы успеть на отплывающий в Рем корабль.       Звучало совершенно нереально.       Но в то же время Мелисса понимала, что сделает это. Она долго готовилась и, несмотря на все волнение, чувствовала, что время пришло. Осталось только убедить в этом семью.

***

      Свадьба Потоса и Ниссы была очень красивой и эмоциональной. На празднество собралась вся деревня, и каждый спешил поздравить смущающеюся пару, на запястьях которых теперь красовались традиционные брачные браслеты.       Гуляния затянулись до поздней ночи и продолжились следующим утром, так что поговорить с семьей о своих планах у Мелл вышло лишь через несколько дней.       Как и ожидалось, разговор был непростой. Родные не понимали столь внезапного желания Мелл уехать, а говорить им правду девочка не рисковала: мало ли как они отреагируют на ее приключения — может и вправду в подвале до совершеннолетия закроют. Но в итоге, после долгих, долгих споров и разговоров с не ожидавшим такой подставы учителем, семья согласилась ее отпустить.       А значит, пора было собираться в дорогу.

***

      Сборы проходили в спешке, и у Мелл не оставалось даже минуты на то, чтобы притормозить и осмыслить происходящее. Что, наверно, было хорошо: не было времени хандрить из-за расставания с родными.       Но в момент, когда сборы завершились и пришло время прощаться, эмоции ее все-таки догнали.       Тот вечер они провели вместе. Обычный ужин с семьей: улыбки и разговоры ни о чем. Потос требовал писать каждый день, а Липа уговаривала бросить маяться дурью и отрастить волосы обратно. Мелл с ней даже не спорила — короткие мешающиеся патлы ее и саму уже утомили.       А вот Лавр дулся. Из-за ноги он не мог отправиться с Мелиссой, хотя девочка подозревала, что на деле брат даже рад тому, что ему не нужно покидать дом прямо сейчас. Но вида Лавр не показывал и весь вечер грозился навестить Мелл в Реме, игнорируя грозные тетушки взгляды.       Когда время перевалило за полночь, Потос ушел в свой новый дом к ждущей его жене, а Липа и Лавр отправились на боковую, Мелисса осталась на кухне, чтобы помочь взрослым с уборкой.       — Но помни, — наставительно твердила тетя, принимая пустую посуду у мужа, — я рассчитываю, что ты будешь вести себя прилично и не делать всяких глупостей. Знаю, что прошу о многом, но ты уж постарайся, пожалуйста.       — Она имеет в виду, что хоть мы переживаем, но верим — ты со всем справишься, — мягко улыбнулся дядя.       — Обещаю держаться подальше от неприятностей, — неубедительно даже для себя произнесла девочка. — И… я хотела сказать, что очень благодарна вам за все и я…- Мелл сглотнула подкативший к горлу комок, — и что я люблю вас… мам, пап.       Мелисса смущенно отвела глаза, надеясь, что не создала неловкости своими словами, и потянулась к следующей миске. Но не успела Мелл взять новую посудину, как ее с двух сторон сжали в теплых объятиях.       — Мы тебя тоже, дочка.

***

      Мелл продолжала махать вышедшей провожать семье, пока рука не отвисла, а их с учителем повозка окончательно не скрылась за деревьями.       — Я же просил поспать, — проворчал учитель, глядя на зевающую девочку. — И ради всего святого, прикрывай рот! Мы столько учились манерам, куда все делось?       — Вы ворчите больше обычного. Тоже плохо спали? — хмыкнула Мелл, замечая темные круги под глазами мужчины.       — Не мог заснуть от ужаса. Все представлял, как буду трястись с тобой в этой повозке, без возможности отправить домой.       Мелл закатила глаза, оставляя реплику учителя без ответа. Это ей придется терпеть град язвительных насмешек, но она ведь не жалуется.       — Ты помнишь план?       Разумеется Мелисса помнила план.       — Сажусь на корабль, который идет в Рем. Добираюсь, стараясь избегать любых намеков на неприятности. Схожу в порту и отправляюсь в лавку кузнеца Касилия. Передаю ему ваше письмо. Пытаюсь обосноваться в Реме, попутно не умерев от голода, что, кстати, было бы намного проще, будь у меня больше денег. Почему я не могу взять еще?       Деньги у Мелл теперь были и в немыслимом количестве, но с собой она везла лишь небольшой мешочек монет. Они с господином Хо так и не придумали, куда пристроить сокровища из подземелья, ведь те даже на нужды деревни не потратишь: в Сунах наверняка зададутся вопросом, откуда взялись такие богатства. Поэтому было решено пока оставить золото в лесу и использовать при необходимости, а староста, которого пришлось посвятить в подробности происходящего, придумал какую-то байку, чтобы отвадить деревенских от тех мест.       — Потому, — ответил учитель, недовольно косясь на Мелл, — что маленькая девочка с огромным мешком денег точно попадет в неприятности. К тому же тебе нужно научиться жить и зарабатывать самостоятельно. Так что на первое время тебе денег хватит, а дальше давай сама.       Мелисса вздохнула, признавая правоту учителя. Ну и ладно, она в любом случае справится.       Некоторое время они ехали в тишине, погруженные каждый в свои мысли.       — Что? — наконец не выдержал учитель, ловя на себе косой взгляд Мелл. — У тебя снова какие-то вопросы?       — Ну…да, — призналась девочка, разворачиваясь к мужчине. — Просто не могу избавиться от чувства недосказанности.       — Вот как? — вскинул темную бровь господин Хо.       — Я ведь о вас почти ничего не знаю! — воскликнула Мелл, игнорируя чужую усмешку. — Кроме того, что вы родом из Ко и, судя по всему, аристократ.       — «Судя по всему»? — возмущённо повторил учитель, но Мелл лишь отмахнулась, продолжая сыпать вопросами.       — Почему вы ушли из дома? Как долго странствовали и что видели? Почему решили поселиться в нашей деревне? Что за таинственный настой вы делаете и кому продаете? И…       — Я понял, — прервал ее господин Хо, поднимая вверх руку, — у тебя много вопросов. Но знаешь, что-то я не сильно горю желанием делиться историей своей жизни с маленькой несмышлёной девчонкой.       Мелисса надулась, обиженная на «маленькую и несмышлёную», чем вызвала у учителя очередной смешок.       — Давай так. Я расскажу тебе все, когда ты вернешься домой. Ну или приедешь нас навестить. А ты, в свою очередь поделишься своими приключениями. Идет?       — Идет, — расстроенно вздохнула девочка, понимая, что ответы получит еще не скоро. Но все лучше, чем категоричный отказ.       — Может ты еще о чем-то хочешь спросить? — поинтересовался мужчина, заметив, как поникла ученица.       По правде сказать, у Мелл действительно был еще один вопрос, который она долгое время не рисковала задавать вслух. Возможно, потому, что боялась получить ответ.       — Мои родители… — неуверенно начала она. — Их ведь забрали в Рем?       Учителю потребовалось мгновение, чтобы понять о чем она говорит.       — Мелл, прости, но твоих родителей больше нет.       — Почему вы так уверены? — эмоционально воскликнула она. — Быть может…       — Нет, — прервал ее господин Хо. — Послушай, я пытался узнать, что случилось с людьми, которых увезли, но выяснил лишь, что их корабль попал в шторм и так и не добрался до Рема. Твои родители погибли, Мелл. Мне очень жаль.       Мелисса опустила голову, пряча под челкой повлажневшие глаза. Она ведь и не надеялась найти родителей, но услышать об их смерти было все равно больно.       — Вы знаете как называется компания, что хотела их продать? — тихо поинтересовалась девочка, так и не подняв головы.       — Да, — раздался спокойный голос. — А что? Ты хочешь мстить?       — Не знаю, — потерянно вздохнула Мелл. — Наверно? Мне кажется, я должна что-то сделать, но не знаю что. Возможно и правда отомстить… Вы ведь скажете, что это неправильно, да?       — Не скажу, — покачал головой учитель. — Мы живем в непростом мире, в котором редко можно получить однозначный ответ. Для одного месть может оказаться разрушительной, для другого — стать исцелением. И только ты сама можешь решить, стоит ли идти по этому пути. Но чтобы ты не решила, я не буду тебя осуждать.       — Спасибо, учитель, — выдохнула Мелисса, чувствуя, как груз на сердце стал немного легче.       — Так тебе нужно название?       Девочка оторвала взгляд от нервно переплетенных пальцев, переводя его на бегущую вперед дорогу.       — Да.

***

      Путь до города оказался куда более длинным и утомительным, чем представляла Мелисса. Не считая ночевок и одной остановки днем они почти не слезали со старой повозки, скрип которой еще долго будет преследовать девочку во снах.       Пейзаж вокруг тоже не радовал глаз разнообразием: какое-то время путников окружал густой лес, но постепенно он становился все более редким и чахлым и давал все меньше спасительной тени от палящего южного солнца.       К концу второй недели дорога начала ветвиться, а на пути их повозки то и дело возникали небольшие поселения. Мелисса с интересом крутила головой, рассматривая занятых своих делом жителей, но очень быстро ощутила жгучее разочарование: раскинувшаяся перед ней картина выглядела весьма печально. Почти до нищеты бедные деревни с обшарпанными домами и пыльными улицами, по которым ходили такие же грязные жители в поношенных одеждах. На их лицах лежала печать глубокого измождения, а глаза были полны печали.       — Вот что происходит, когда страна не заботится о своих жителях, — спокойно произнес учитель, искоса наблюдая за Мелл. — Высокие налоги, отсутствие нормальной работы. Жить можно разве что в крупных городах, а в деревнях людям остаётся только выживать.       — И так везде? — нахмурилась девочка.       — Не везде, но подобное встречается довольно часто. К сожалению.       — Это ужасно.       — Это нормально. Боюсь, с ужасным тебе еще только предстоит столкнуться.       К моменту, когда их телега подъехала к Сунам, Мелл, насмотревшись на бедственное положение деревень, подрастеряла половину былого предвкушения, но все же, увидев высокие каменные стены, опоясывающей город, не смогла сдержать восхищенного вздоха.       — Мелл, ты ведешь себя как деревенщина! — вздыхал господин Хо, пытаясь одернуть вертящуюся ученицу. — Тут ведь даже смотреть не на что — один из самых задрипанных городов, в которых я был!       — Я и есть деревенщина, — отмахнулась девочка, продолжая глазеть по сторонам: они только-только миновали ворота и теперь катились по главной улице.       — Но не стоит всем это демонстрировать, — закатил глаза мужчина, но все же сдался и замолчал, позволяя Мелл спокойно наслаждаться ее первым городом.       Тут все так отличалось от знакомых ей деревень, что глаза разбегались. Все: и вымощенные камнем улицы, по бокам от которых высились такие же каменные дома в два, а то и три этажа, и снующие вокруг богато одетые люди, громкие пересуды и смех которых сливался в неразборчивый шум, и даже стоявшая на небольшой площади безвкусная статуя какого-то толстого мужика в уродском доспехе казались Мелиссе чем-то диковинным и необычным.       А уж когда они добрались до порта, в котором стояло целых два (!) огромных парусных судна, Мелл и вовсе чуть дара речи не лишилась. Она и представить не могла, что корабли на фоне сверкающего морского простора выглядят так прекрасно и величественно.       И все же, когда они подошли к одному их кораблей, Мелисса постаралась взять себя в руки: учитель собирался представить ее капитану, в глазах которого уж точно не стоило выглядеть восторженной дурочкой.       — Посмотрите, кто явился! — раздавшийся за спиной зычный бас заставил Мелл испуганно подскочить. — А я уж думал, в этот раз тебя не застану!       — Дела задержали, — с улыбкой ответил учитель, оборачиваясь на звук голоса.       Мелисса тоже обернулась, с любопытством рассматривая подошедшего мужчину. Тот оказался не сильно высоким, но мощным, с сильными руками и солидно нависающим над широким ремнём брюшком.       Подняв глаза выше и мимоходом отметив, что капитан был абсолютно лысым, но при этом имел шикарные усы и бороду, Мелл встретилась с внимательным темным взглядом, рассматривающим ее в ответ.       — Эти, что ль, дела? — скептично спросил капитан, кивая на девочку.       — Это Мелл, мой ученик, — представил ее учитель. — Мелл — капитан Кит. Мой давний друг.       Мелисса, которая уже перестала удивляться тому, что у нелюдимого господина Хо оказалось довольно много самых разных друзей, поспешила принять более расслабленную позу, вспоминая, что должна изображать мальчишку: учитель решил, что так будет безопаснее путешествовать. К счастью, сложностей с этим возникнуть не должно: Мелл с ее короткой стрижкой и нескладной фигурой не особо на девочку и походила.       — Очень приятно, — кивнула она, стараясь ответить на рукопожатие как можно крепче. — А Кит — это имя?       — Это больше, чем имя, пацан, — хмыкнул капитан, оттягивая ворот и демонстрируя набитый на груди рисунок с изображением крупной рыбы, — Это моя суть!       — Просто псевдоним, который привязался к нему после одной попойки, — фыркнул учитель. — Наколка, кстати, оттуда же.       — Помнится мне, я не один с той пьянки разукрашенной ушел, — намекающе подмигнул ему Кит, а глаза Мелл загорелись неподдельным интересом.       — Учитель, у вас тоже есть наколка? А где?       В ответ капитан зашелся лающим смехом, а господин Хо впервые на памяти Мелл смутился и поспешил перевести тему.       — Кит, Меллу нужно в Рем, к Касилию. Возьмёшь мальчишку на борт?       Капитан подозрительно прищурил один глаз, переводя взгляд с учителя на Мелл и обратно.       — Хоуджин, ты мне пытаешься что-то втюхать опять?       — Это называется ребенок.       — И на черта мне пацан, который моря в глаза не видел? Только возня одна.       — Простите, что прерываю, капитан, — влезла Мелл, — но обещаю, что не буду обузой. Я умею работать, и наверняка на корабле найдутся дела, с которыми я могл… мог бы помочь.       Сильно убежденным после ее слов капитан не выглядел, но, поймав сложный взгляд учителя, обреченно вздохнул:       — Уболтали, черти! Прощайтесь, только быстро: мы отплываем через полчаса. Хоуджин, как закончишь, найди меня, перетрем кое-что. Тай! — от внезапного рыка Мелл снова подскочила на месте. — У нас новенький! Покажешь ему, что тут как!       — Так точно! — бодро ответили с корабля, а задравшая голову Мелисса успела заметить лишь чью-то быстро скрывшуюся макушку.       Отдав приказы Кит, грузной походкой поковылял прочь, а Мелисса с гулко бьющимся сердцем повернулась к учителю. Момент прощаться наступил как-то совсем внезапно.       — Что ж, ну вот и все, — неловко развел руками мужчина. — Дальше придется самой.       — Я справлюсь, — пообещала Мелл. — Спасибо вам за все.       В порыве чувств она сжала учителя в объятиях, утыкаясь носом в шершавую ткань его одежд.       — Я буду скучать.       Девочка почувствовала, как ее плечи слегка сжали в ответ.       — Я тоже, Мелл.

***

      Сжимая в руках свои немногочисленные пожитки, Мелл неуверенно поднялась на борт, оглядываясь в поисках какого-то Тая, который должен был ей все показать. Задача осложнялась тем, что она понятия не имела, как тот выглядит, а все попытки пристать с вопросом к занятым отплытием морякам заканчивались провалом.       «Какие приятные люди», — недовольно цокнула девочка, отскакивая с пути очередного громилы, тащившего массивный ящик.       — Чего возишься, мелкий? — раздался над ухом Мелл веселый голос. — Давай за мной и в темпе!       Говоривший (по-видимому тот самый Тай), не дожидаясь реакции Мелл, рванул вперед, ловко лавируя между моряками, а девочка поспешила следом, стараясь не упустить из виду его пеструю жилетку. Нырнув следом за Таем на нижнюю палубу, Мелисса прошла к висящим рядами гамакам, которые, судя по их виду (и запаху), знавали лучшие времена.       — Твое спальное место! — провозгласил провожатый, плюхаясь на один из гамаков. — Вещи можешь бросить тут. «Крыс» у нас нет.       Насчет последнего Мелисса сомневалась, но в принципе в ее пожитках не было ничего, что могло заинтересовать грызунов. Бросив мешок в указанное место, девочка подняла глаза на развалившегося в гамаке парня, с интересом рассматривая нового знакомого.       Тот был на несколько лет старше Мелл, но больше двадцати она бы ему не дала. Высокий, с длинными худыми конечностями и темными волосами, собранными на затылке в неряшливый пучок. Лицо у парня было самое обычное, за исключением васильковых глаз, ярко контрастирующих со смуглой кожей, и проколотой брови. Кстати, золотая штанга была не единственным украшением Тая — в его левом ухе Мелл заметила несколько небольших сережек.       — Знаю, знаю, я красавец, — по-доброму усмехнулся Тай, заметив внимание к своей персоне, — но как насчет отложить эти откровенные взгляды и для начала познакомиться?       — Прости, — пробормотала девочка, тут же смущенно вспыхнув. — Я Мелл.       — Сокращенно от «мелкий»? — оскалился парень. — Тебе подходит. Я Тай, как ты уже наверно понял. Так значит, ты к нам в попутчики до Рема? Неаполь или Ремано?       — Неаполь, — ответила Мелл, игнорируя чужую подколку.       — Отличный выбор, — одобрил Тай. — Как по мне, Ремано уж слишком претенциозный.       — А ты сам из Рема? — решила поддержать беседу девочка, но Тай на ее вопрос лишь фыркнул.       — Неа, я человек моря! — парень театрально взмахнул руками и чем-то неуловимо напомнил капитана Кита. — Сколько себя помню, живу на корабле, и другого дома мне не нужно.       — Здорово, наверно, — искренне отозвалась Мелл.       — Посмотрим, что ты скажешь через неделю плавания, — все также улыбаясь, отозвался Тай, — жизнь в море — тяжкий труд. И кстати о нем родимом. Давай-ка наверх, — подскочив на ноги, парень начал подталкивать Мелл обратно к лестнице, — надо помочь с отплытием, пока никто не заметил, как мы тут прохлаждаемся. А потом, так и быть, покажу, что тут как.       Как выяснилось, помощь Мелл заключалась в том, что она просто не будет мешаться и путаться под ногами. Поэтому, найдя укромное место на палубе, девочка наблюдала за отплытием, пока ее душа пела от восторга и предвкушения.       Над головой громко захлопал парус, ловя тугие потоки ветра, и судно, слегка кренясь на один борт, мягко заскользило по волнам. Отведя взгляд от стремительно удаляющегося порта, Мелисса уставилась на бескрайний морской простор, сверкающий в лучах полуденного солнца.       Пора было узнать, что там, за горизонтом.

***

      Тай не обманул — жизнь в море была до ужаса тяжелой. Особенно, когда ты на борту самый младший и бесправный. Стоило кораблю выйти в море, как про Мелиссу тут же вспомнили, нагружая таким количеством обязанностей, что глаза на лоб лезли. И теперь она с утра до ночи драила палубу, помогала на кухне или бегала по поручениям старших моряков.       Но жаловаться было не в характере Мелл, поэтому она лишь усерднее терла деревянные доски, игнорируя и болезненную усталость, поселившуюся в теле, и многочисленные ранки на руках, которые постоянно щипало от мыла и морской воды.       Со временем к работе она привыкла, да и с командой отношения сложились достаточно ровные: очень быстро Мелисса поняла, что морякам до нее дела нет, а потому общалась только с Таем и старым коком, с которым сдружилась во время работы на камбузе.       Однако несмотря на то, что полноценной частью команды Мелл так и не стала, другие моряки ее особо не шпыняли и даже позволяли присоединяться к их посиделкам с выпивкой и азартными играми. Тетушка бы, наверно, с ума сошла, если бы узнала, что дочь рубиться в кости с кучкой подвыпивших моряков, но Мелл такие вечера нравились. А уж то, как умело она обыгрывала (спасибо старосте за уроки) опытных моряков, и вовсе сделало Мелиссе уважение в глазах команды. Ее даже научили играть в карты, и эта игра оказалась куда интереснее простого подбрасывания костей.       Но, конечно, большую часть времени Мелисса общалась с Таем. Тот оказался отличным парнем: открытым, болтливым и совершенно неконфликтным. Даже на его не всегда уместные шутки обижаться не хотелось. Возможно, потому, что они и правда были смешные.       Благодаря своей активности Тай, казалось, умудрялся быть везде и сразу, отчего и оплеух огребал в два раза больше остальных. Но все равно было видно, что к команда его любит как родного. Да и вообще все на корабле казались немного угрюмой, разношерстной семьей, которая хоть и ворчит друг на друга, но все равно заботится.       Помимо своих обычных обязанностей и праздной болтовни, Тай занимался обучением Мелл. Рассказывал ей об устройстве корабля, показывал как вязать узлы и даже позволил подняться на реи.       Если честно, Мелисса ожидала, что испугается, ведь она в жизни не залезала так высоко. Но стоило девочке вскарабкаться на самый верх, как страх испарился, уступая место восхищению: с высоты вид открывался просто волшебный.       Кстати, отсутствие боязни высоты в совокупности с ловкостью и хорошей подготовкой не остались незамеченными в команде, и постепенно Мелл все чаще поручали работу на реях, чему девочка была только рада — уж всяко лучше, чем в сотый раз драить палубу.       Так проходили будни Мелиссы в ее самом первом плавание: много работы, не самых чистоплотных моряков и отборной ругани. Не так романтично, как ей представлялось, но Мелл не жаловалась и довольно быстро примирилась с окружавшей ее действительностью. Со всем, кроме запаха — он был ужасен.       И вот, спустя казалось бы вечность, на горизонте замаячил берег.       — Ну что, Мелс, — рядом с прильнувшей к борту девочкой оказался Тай, — погнали менять флаг?       — Зачем? — удивленно вскинула взгляд она.       — Затем, что в этом порту нас любят под другими цветами, — непонятно ответил парень, хлопая ее по плечу. — добро пожаловать в Константийскую гавань!

***

      Внешне Константийская гавань напоминала Суны, разве что была намного больше и в порту ее стояло около десятка кораблей.       Мелисса неслась по улицам гавани, пытаясь поспеть за длинноногим Таем, решившим найти более приличный постоялый двор, чем тот, в котором разместилась остальная команда. Мелл ничего против не имела, но предпочла бы, чтобы друг шел помедленнее.       — Да что тут осматривать? — возмущался Тай, хватая снова притормозившую Мелл под локоть. — в Партевии одна бедность и разруха, куда ни посмотри!       Спорить с этим было сложно. Мелисса изучала историю и знала, что Партевия находятся в тяжелом состоянии из-за войны с Ремом, но не ожидала, что все настолько печально.       «Учитель был прав, настаивая, чтобы я отправилась в Рем», — подумала девочка, замечая вооруженный отряд, патрулирующий улицу. Хоть они с Таем ничего не нарушали, но вид недовольных солдат заставил ребят побыстрее убраться с улиц. Чему Мелл была только рада: она наконец-то сможет вымыться!       — Как же прекрасно быть чистой, — с наслаждением выдохнула Мелл, впиваясь зубами в куриную ножку.       Она сидела в небольшой таверне при постоялом дворе, ожидая Тая, который где-то пропадал, пока его обед стремительно остывал.       — Поддерживаю! — раздался громкий голос друга, через мгновение плюхнувшегося на лавку напротив.       Мелисса закашлялась, поперхнувшись куском курицы, и с подозрением всмотрелась в лицо Тая — тот ведь не слышал, как она говорила о себе как о женщине?       — Фто? — невнятно спросил парень, набив рот едой.       — Да ничего, — немного успокоившись, отмахнулась Мелл, — ты где пропадал?       — Занимался важным делом, а именно — собирал слухи. Что-то в гавани слишком много патруля, вот решил выяснить, в чем дело.       — И в чем же?       — Ооо, тут такое произошло! — возбуждённо начал Тай откладывая погрызенную курицу. — В общем, ту жуткую башню, за которую бились Рем и Партевия, покорил один местный тип. Так он мало того, что прикарманил полученную там силу и смылся в неизвестном направлении, так еще и здешнюю принцессу перед всем честным народом опозорил!       — Что? — подскочила на месте Мелл, не веря своим ушам.       — Представь себе! — руки Тая взметнулись вверх, рисуя выразительные полукруги на уровни груди. — Подрезал доспех, и ее сиськи как вывалят…       — Да я не про то! — прервала парня Мелл, которую грудь всяких принцесс интересовала в последнюю очередь. — Что там про башню?       — Ааа, ты ж деревня, не знаешь ничего, — понимающе протянул Тай. — Если кратко: была башня, в которой, по слухам, покоилась великая сила. Кто слухи распускал — непонятно, ведь ни один вошедший в эту башню так из нее и не вышел. Но ни Рем, ни Партевия сдаваться не собирались и отправляли туда все больше добровольцев в принудительном порядке. И вот пару месяцев назад простой рыбак из местной деревушки покорил башню и свалил с ее силой в неизвестные дали. Хах! Могу представить, как беснуется партевийская власть.       — Пару месяцев… — пробормотала Мелл, прикидывая время. — Он, наверно, уже далеко.       — Да может и нет, — пожал плечами Тай, возвращаясь к окончательно остывшему обеду. — Как я понял, он некоторое время провел в родной деревне, а сбежал только когда за ним армия явилась. И судя по количеству патруля на улицах — было это не так давно.       Слова парня немного приободрили Мелиссу, в душе которой затеплилась надежда. Раз есть другой покоритель, то он сможет помочь разобраться с силой джинна!       «Где бы его теперь найти только?» — задумчиво нахмурилась девочка. Покоритель ведь в бегах от целой страны, так что наверняка постарается вести себя тихо и не привлекать внимания.       — А далеко та деревня? — спросила Мелл, прерывая бубнящего что-то Тая.       — Часа два быстрым ходом… Так! Стоп! — парень резко прервался, угрожающе наставляя на Мелл куриную кость. — Мы не пойдем ни в какую деревню.       — Не иди, — легко согласилась Мелисса, — я сам схожу.       — С ума сошел? Шататься одному опасно! Знаешь, какая шваль обитает в пригородах?       — У меня есть оружие.       — Ага, вот им то тебя и зарежут. Нет, один ты никуда не пойдешь.       — Ну так пошли вместе, — просительно протянула Мелл, заглядывая в недовольные глаза Тая. — Тут ведь идти всего ничего, обернемся до темноты. Отплытие-то все равно только завтра.       — Да на что сдалась тебе эта деревня?       — Там жил человек, покоривший подз… башню! Наверняка местные могут что-то о нем рассказать.       — А покоритель тебе на что сдался? — не теряя скепсиса, спросил Тай, хотя Мелл видела, что тот потихоньку сдается под ее напором.       — Хочу узнать, что было в той башне, — почти не соврала Мелл. — Уверен, это удивительная история. Разве тебе неинтересно ее узнать?       — Да ни капли, — вздохнул Тай, поднимаясь на ноги. — Черт с тобой. Сходим, только быстро.       Под победный вопль Мелл парень бросил на стол несколько звонких монет, после чего они оба вышли на шумные улицы гавани, беря направление прочь из города.       Природа в этой части Партевии сильно отличалось от той, к которой привыкла Мелл. Здесь почти не было растительности, иссушенная земля пылила под ногами, а солнце немилосердно припекало головы путников. И как местные только выносят такой климат?       — Знаешь, еще не поздно повернуть назад, — кисло произнес Тай, делая шаг в сторону, чтобы пропустить догоняющую их телегу.       — А может попросить тех людей нас подбросить? — предложила Мелл, слыша приближающийся скрип деревянных колес. — Вдруг им по пути?       Но обернуться, чтобы поинтересоваться этим вопросом, девочка не успела: едва последние слова сорвались с ее губ, как затылок вспыхнул горячей болью, а мир вокруг в один миг погрузился во тьму.

***

      — Мелс! Хэй! очнись уже! Ну!       Тихое шипение, сопровождаемое болезненными тычками в бедро, вырвало Мелиссу из небытия обратно в реальный мир.       — Тц, какого черта, — процедила девочка, морщась от пульсирующей боли в голове.       — Если кратко — мы в жопе.       Еще не до конца придя в себя, Мелл попыталась сесть, но тут же потеряла равновесие из-за тяжелых кандалов, сковавших ее руки. Завалившись обратно на бок, она перевела несфокусированный взгляд на Тая, который находился в таком же положении.       — А если подробнее? — непослушным языком спросила она.       — Думаю, это работорговцы, — тихо отозвался Тай, косясь на сидевших у костра громил. — Вырубили нас, связали и привезли сюда. Не знаю, как далеко нас увезли, но предполагаю, что достаточно, учитывая, что уже темнеет.       В груди неприятно похолодело.       — Мы в жопе.       — Мои оценки всегда точны, — невесело улыбнулся парень. — Надо что-то делать и срочно. На корабле нас не хватятся до отплытия. Да и потом не факт, что догадаются искать на тракте. И кто знает, куда эти успеют увезти нас за это время.       -Тай, — Мелл быстро облизала пересохшие губы, чувствуя ужасную вину за случившиеся. — Тай, прости. Это я во всем виноват и…       — Мелс, это лишнее, — прервал ее Тай, смотря непривычно строго. — Мы вместе пошли в ту деревню, вместе влипли и вместе будем выбираться. И самобичевание тут совершенно ни к чему. Давай-ка лучше подумаем, как свалить, потому что заканчивать эту жизнь рабом мне как-то совсем не улыбается.       Мелисса согласно кивнула и, сделав пару глубоких вздохов, внимательнее осмотрелась вокруг. Голова все еще гудела, но вводящего в ступор страха Мелл не ощущала. Скорее злость на себя за глупость и на работорговцев за подлость. Последних было трое, каждый вооружен мечом, а у самого крепкого на поясе висели клинки Мелл.       «Вот говнюк», — мысленно ругнулась девочка, переводя взгляд вправо. Там, вдали от костра, виднелись две темные фигуры.       — А это кто? — кивнула в их сторону Мелл.       Тай неуверенно пожал плечами.       — Наверно, их поймали раньше. Женщина беременна, а мужик еле дышит.       — Похоже, он пытался сопротивляться. Смотри, — Мелл указала на работорговцев, — они тоже выглядят помятыми.       — Думаешь, он нам поможет?       — Думаю, ему тоже не улыбается закончить эту жизнь рабом. Но для начала надо избавиться от кандалов.       — Я могу вскрыть замок, — спокойно выдал Тай и пояснил, заметив удивленный взгляд Мелл. — Один из многих моих талантов.       После этого со стороны завозившегося парня какое-то время раздавались тихие ругательства, чередуемые со скрежетом метала, пока в один момент замок не щелкнул, выпуская его на свободу.       — Теперь ты, — прошептал Тай, подползая ближе. — Давай быстрее, пока те ублюдки не заметили.       — Ты обязан меня этому научить, — с восторгом прошептала Мелисса, разворачиваясь спиной к другу.       — Твоя тяга к знаниям поражает, — фыркнул он. — Договорились. Если выберемся живыми — научу.       Очень скоро оковы спали и с рук Мелл, но демонстрировать свое освобождение девочка не спешила, продолжая внимательно рассматривать развалившихся у костра работорговцев. Похоже, те успели выпить, что было на руку пленникам.       — Что-то придумал?       — Вроде того, — кивнула Мелл. — Попробуем подозвать одного из них, и если повезет, подойдет тот, что с моими клинками. Тогда я смогу выхватить их и отвлечь внимание работорговцев, пока ты освобождаешь того мужчину. А потом вы оба поможете мне.       — План — огонь, — фыркнул Тай. — Особенно та часть, где ты раскидываешь троих взрослых вооруженных мужиков. У тебя хоть одно реальное сражение за плечами есть?       — Одно есть, — буркнула Мелл, решив не уточнять, что с него она в ужасе слиняла. — Я не собираюсь никого «раскидывать» лишь потяну время. И вообще, у тебя разве есть план лучше?       Плана не было ни лучше, ни хуже, поэтому сошлись на том, что предложила Мелл.       — Хэй, — крикнула она, привлекая внимание работорговцев. — Можно нам воды?       — Закрой пасть, щенок! — рявкнул мужик с жутким шрамом через пол-лица. — Иначе кровью своей упьешься, усек?       «Очаровательно» — закатила глаза Мелл, а к «беседе» тем временем присоединился Тай.       — Просто глоток воды, пожалуйста! Мы от жажды умираем!       — Дай им воды, Сол, — вставил другой работорговец, кидая кожаный бурдюк тому, что забрал клинки Мелл. — Товар лучше продается в живом состоянии.       Сол был такой чести явно не рад, но все же подошел к пленникам, нависая над ними своей массивной тушей.       А Мелл тем временем ощутила прилив странного азарта — ее оружие было совсем рядом!       — Пей! — приказал мужчина, швыряя бурдюк на землю.       — Руки связаны, — потупила глаза Мелл, надеясь, что это заставит мужчину подойти ближе.       Над головой раздался недовольный рык, после чего работорговец сделал пару шагов вперед и наклонился к земле. Стоило только мыскам грязных сапог показаться в поле видимости Мелл, как та рванула вперед, срывая свой клинок с пояса не ожидавшего нападения мужчины. Не давая ему возможности сориентироваться, Мелл крутанула сай, меняя хват и нанося один сильный удар в висок застывшего в полусогнутом состояния противника. Тот успел лишь недоуменно хлопнуть глазами, прежде чем грузным мешком рухнул Мелл под ноги.       Краем глаза девочка заметила метнувшегося в сторону Тая, но все ее внимание было сосредоточено на двух других работорговцев, что, подскочив на ноги, двинулись в сторону Мелл с мечами на перевес.       «Ну что ж, посмотрим, чего стоили все эти тренировки», — сказала себе Мелисса, покрепче перехватывая саи и принимая защитную стойку.       К счастью, работорговцы не были мастерами меча. К несчастью, их было двое, а Мелл раньше не сражалась с противником, имеющим численный перевес. Из-за этого ей приходилось безостановочно отражать град чужих ударов, и о том чтобы контратаковать не могло быть и речи. Мелисса самой себе казалась бешеной белкой, скачущей между щелкающими пастью волками. Позлить можешь, а навредить — нет.       Ситуация изменилась внезапно: в какой-то момент в сражение влетел Тай, сбивая с ног работорговца со шрамом. Это дало Мелл пару секунд, чтобы атаковать. Ловко поднырнув под занесенный меч, она нанесла удар по крепкому запястью, вынуждая мужчину выпустить оружие, и тут же резанула саем по бедру противника. Работорговец взвыл, припадая на колено и зажимая глубокий порез, а тяжело дышащая Мелисса направила на него острие сая.       — Сдавайтесь! — приказала девочка, стараясь говорить как можно более грозно.       — Вот уж вряд ли, — раздался за спиной хриплый голос. — Бросай свой ножичек, пацан.       Сердце Мелл ухнуло вниз. Как так? Девочка скосила глаза в сторону Тая, но друг был в порядке, а работорговец со шрамом в отключке. В отличие от очухавшегося Сола.       — Оглох, что ль? — прорычал мужчина, плотнее прижимая острое лезвие к шее Мелл и добавляя в сторону дернувшегося было Тая. — А ты там не рыпайся, если не хочешь получить дружка без головы!       Мелисса стремительно перебирая варианты. Сдаваться явно было нельзя, но что если попробовать напасть на Сола? Ей и нужно-то только удачно вывернуться из-под его меча и…       Хрусть.       Омерзительный звук заставил девочку похолодеть и замереть, широко распахнув глаза. Над лагерем работорговцев на миг повисла оглушающая тишина, после чего раздался звук падающего тела, а лезвие, упиравшееся в шею Мелл, исчезло.       Девочка осторожно обернулась, опуская взгляд к лежащему на земле мужчине. Его стеклянные глаза были распахнуты в удивлении, а шея вывернута под неестественным углом.       «Он мертв», — с каким-то отрешённым ужасом подумала Мелл, поднимая глаза на стоящего напротив мужчину. Им оказался тот самый раненый пленник, которого должен был освободить Тай. Мелл про него и забыла.       — Не смотри, — прохрипел мужчина, поднимая с земли чужой меч и пошатывающейся походкой направляясь к раненому работорговцу, что, воспользовавшись суматохой, пытался отползти к телеге.       Когда пленник настиг его, работорговец закричал, моля пощадить, но спустя мгновение крик оборвался влажным чавкающим бульканьем.       Последний работорговец умер в тишине.       Мелисса стояла в кольце дрожащего света, отбрасываемого пламенем костра, окруженная мертвыми телами, и не могла понять, как это произошло.       Девочка вновь опустила взгляд на Сола, лежащего у ее ног со свернутой шеей. К горлу подкатила тошнота, и Мелл с трудом удалось сдержать рвотный порыв. Что она должна была чувствовать, глядя на мертвых людей? Людей, к смерти которых приложила руку, пусть и косвенно? Людей, которые обошлись бы с ней и Таем гораздо хуже, останься они в живых? Мелисса не знала. На самом деле она не ощущала вообще ничего. Лишь сосущую изнутри пустоту.       — Хэй? — на ее плечо легла теплая ладонь, и Мелл подняла взгляд на взволнованное лицо Тая. — Ты в порядке?       — Не уверена, — честно произнесла Мелл, даже не замечая оговорки. Впрочем Тай ее будто тоже не заметил.       — Ты раньше не сталкивался со смертью?       — Точно не с такой.       — Мне жаль, — искренне произнес парень, крепче сжимая ее плечи, — но ты сможешь пройти через это и двигаться дальше.       — Конечно, — ровно ответила Мелл, не чувствуя в себе сил ни испытывать эмоций, ни пытаться хотя бы изобразить их. — Нужно просто немного прийти в себя… Сегодня был не лучший день. Ты сам как, не ранен?       Только сейчас Мелисса заметила наливающийся синевой синяк на скуле Тая.       — Порядок, — отмахнулся тот. — То, что я не люблю драться, вовсе не значит, что не умею. Тот мудак отхватил сильнее.       Тай осекся, кидая непроизвольный нервный взгляд за спину. Мелл проследила за ним, различая в темноте очертания мертвого тела.       «Вот уж точно», — мрачно хмыкнула она, поднимая глаза на подошедшего к ним пленника, поддерживающего бледную заплаканную женщину.       — Мы с женой благодарны вам за помощь, — хрипло произнес он.       — Что ж, вы нам тоже подсобили, — неуверенно произнес Тай. — Знаете, я бы предпочёл убраться отсюда побыстрее. Так, может…?       — Возьмем их телегу, — понятливо кивнул мужчина. — Я знаю эти места, могу довезти. Куда вам нужно?       Мелисса быстро переглянулась с Таем.       — В Константийскую гавань.

***

      За время, проведенное в скрипучей телеге, невольные союзники обменялись лишь парой фраз. Так Мелл узнала, что на мужчину и его жену напали, когда они направлялись в Тиссон в надежде найти там дом, и что женщине совсем скоро было рожать. Мелл собиралась сказать, что их корабль плывет в Рем, но Тай предостерегающе шикнул, и девочка промолчала. После чего остаток пути прошел в неуютной тишине.       — Повторюсь, но ты как? — спросил Тай, когда они, распрощавшись с новыми знакомыми, миновали главные ворота гавани.       Мелл лишь неопределённо пожала плечами, не желая снова поднимать эту тему. Она чувствовала себя нормально.       Только, кажется, в ее сказочной мечте о внешнем мире стало чуть меньше красок.

***

      Разумеется, их выходка не осталась незамеченной и повлекла за собой наказание в виде самой грязной работы, что только была на корабле, и запрете выходить в порт до самого прибытия в Неаполь.       Впрочем, Мелл не то чтобы возражала против такого решения: идея провести остаток пути, не ища новых неприятностей, казалась как никогда привлекательной.       Вот только через несколько дней неприятность настигла их сама.       — Убирай паруса…! — чей-то приказ донесся до ушей Мелл сквозь безумный рев бушующего моря.       Шторм обрушился на них внезапно и уже, казалось, целую вечность терзал угодившее в бурю судно. Мощь стихии, что рвала паруса и разбивала о борт корабля темные морские воды, была непостижимой, дикой и пугающей. Мелисса не могла поверить, что люди могут совладать с этой силой, но и сдаваться на милость буре она не собиралась.       То и дело теряя равновесие на раскачивающейся, залитой водой палубе, Мелл добралась до мачты, на которую уже начал лезть Тай.       — Справишься? — прокричал парень, бросая на нее взгляд сверху.       — Думаю, да! — ответила девочка, хватаясь озябшими пальцами за промокший канат.       Оказалось, что лезть на реи, когда с затянутого чернотой неба хлещет ливень, а шквальный ветер сбивает с ног даже крепких мужиков, совсем не то же самое, что в спокойный ясный денек. Удивительно. И главное, кто бы мог подумать? Явно не Мелл. Ее мозг вообще принимал катастрофически мало участия в жизни хозяйки.       «Какого черта ты творишь, идиотка?» — вопрошала девочка, ползя на край скользкой от воды реи. И ведь поворачивать поздно: незакрепленный край паруса насмешливо хлопал всего в метре от нее.       «Осторожно и главное — не смотреть вниз, — твердила себе Мелл, садясь верхом на рею и, разумеется, тут же опуская глаза. — Ох, святые небеса!» — из-за сильного крена вместо знакомой палубы под Мелиссой оказались бушующие морские воды.       «Делаем дело и ползем обратно», — трясясь нервной дрожью, скомандовала себе Мелл, чудом хватая конец троса. Со своей стороны Тай уже закончил закреплять парус и теперь напряженно следил за Мелл, и ей нельзя было оплошать. Напрягая все имеющиеся в теле мышцы, девочка затянула свой трос и с довольной улыбкой кивнула Таю.       Тот знаком показал спускаться, но прежде чем она начала ползти обратно, особо мощная волна ударила в борт корабля, и проклятая рея буквально выскользнула из-под задницы Мелл.       «Суждено мне, что ли, утонуть?» — мелькнула в голове нелепая мысль, пока Мелисса летела навстречу пенящимся волнам. А потом морская пучина и непроглядная темнота поглотили ее целиком.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.