ID работы: 13737057

С его стороны

Гет
NC-17
Завершён
16
автор
Размер:
173 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 22 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Примечания:
VINDICTA Он смотрит на свои руки. Простой золотой ободок на левом безымянном пальце тускло блестит. -Вы уже опросили сотрудников? -Да, никто не видел ничего, никого подозрительного. От времени украшение отполировалось и приняло форму пальца. Идеально адаптировалось, он почти не замечал его. Мягкий металл незаметно обтекал сустав. -Значит после смены… Теребил ли он его? Нет, даже от скуки не прикасался, иногда прокручивал перед очередной годовщиной, но никогда не снимал. После часов, обручальное кольцо стало вторым украшением в его жизни и единственное с которым он не расставался даже во время изготовления зелий – надевал перчатки, чтоб не испортить. Он сросся с ним и за прошедшие годы не замечал. Vindicta -Шерлок? Она пришла домой после двух смен, сходила на рынок, приняла ванну, а после сна сидела в гостиной укутавшись в плед и читала книгу. Он всё это знал – она написала ему, но он не ответил на сообщения, был занят делом Майкрофта. Vindicta В холодильнике стоял свежий соус, а на мойке размораживалась рыба – хотела порадовать его ужином, провести время вместе. Она бы спросила его о ходе расследования, внимательно слушала, возможно плохо пошутила и спросила о здоровье брата, попросила пригласить Ватсонов на обед к ним. Он бы съел немного сухую рыбу, обязательно раскритиковал, но доел бы порцию. Она бы улыбнулась или замахнулась на него кухонным полотенцем, рассказала о новом пациенте с работы, а после они бы пили чай в гостиной или пошли в домашнюю лабораторию. Что-то обязательно бы взорвалось или расплавило котёл. Это происходило с ними сотни раз. Милый, знакомый быт. Уют, что она приносила своим присутствием, жизнь полная красок и чувств. Vindicta = Месть -Шерлок?.. -И давно он так? -Не заметил. Мы осмотрели дом, а потом вернулись сюда. Он говорил с Билли – тоже ничего. Месть Они украли у него её. Забрали его жену несмотря на все меры предосторожности. В дом не заходили – Джон Хранитель, а защитные чары целы. На ней был домашний растянутый свитер и синтетические лосины с аляповатым принтом. Отцовская ветровка (оставила после смерти родителя как сентиментальное напоминание) пропала из коридора, как и спортивные кроссовки (обувала их, когда они сидели на крыльце у дома). Они часто сидели у дома, наблюдали за ходом времени, спорили, разговаривали. Она смеялась, плакала, обнимала его тесно прижимаясь и закидывая ноги ему на бёдра под недовольное бурчание. От неё пахло зельями, парфюмом, едой на вынос или чистым телом, а по праздникам сладкой выпечкой. Всегда по-разному, но запах родного тела въелся в его память навсегда. Месть. Сантименты. Он оброс ими, погрузился в эмоции, наслаждался теплом, что дарила ему Молли. А кто-то пришёл и забрал её у него. Криптекс явил на свет женский пальчик с обручальным кольцом. Она хотела что-то простое, неприметное, ему было всё равно. Он готов был купить ей самое дорогое кольцо, но она выбрала самое дешевое, без излишеств. И вот теперь он смотрит на обескровленный кусочек плоти своей жены, что лежал перед ним на пустом рабочем столе. Бейкер стрит то наполняется людьми, то пустеет. Он с усилием игнорирует назойливое жужжание взволнованного Андерсона, других авроров, Джона, а главное эмоций. Кто-то оставил на столе чашку с чаем для него. Миссис Хадсон или Мэри? Месть. Конечно, никто на работе ничего не заметил – слишком много посетителей в больнице проходит за день. В журнале посещений за последние сутки отмечены все настоящие люди. Сеть бездомных тоже ничего не заметила, они даже отказалась от платы. Неужели он был так зол при встрече? Уиггинс стоял по струнке, говорил чётко и по делу, добровольно предоставил флакон с воспоминаниями, но это было ему не нужно. Палец. Они оставили ему палец. Это не угроза, а демонстрация возможностей. Смотри, мы забрали у тебя самое ценное из-под носа, а ты и не понял. Он был занят расследованием государственной безопасности. Могли погибнуть тысячи. Молли исчезла и жизни других обесценились в миг. Молли не всегда отвечала на сообщения на работе и дело не в плохой связи. Она привыкла к такому «молчанию» от него, да и сама так поступала, когда была занята. Она научила его писать сообщения-предупреждения, уведомляла чем занята или куда идёт. Осторожность оказалась бесполезной, как и вся его магическая защита. Они изыскали способ. Воры. Не палец – перст судьбы. Незначительное стало значительным, и они об этом узнали. Нашли. Разведали. Подготовились и сделали ход. Не побоялись пойти против него. Он найдёт их и переломает каждый сустав в каждом пальце чёртового похитителя. Всех причастных. До последнего. Воры понесут кару. -Шерлок? -Она жива. – когда успел наступить вечер? – Чары синтеза должны были привлечь моё внимание и ускорить процесс разгадки. Скоро похитители пришлют следующую загадку. – продолжает гипнотизировать взглядом женский пальчик. -Шерлок… - Джон стоит у камина, с сочувствием смотрит на друга. -Криптекс – прелюдия к войне. -Война? -Так точно, аврор Лестрейд. Кто бы это ни был он достаточно умён чтобы обойти мои чары. – встаёт из-за стола, голова немного кружится, хватается за спинку стула ловя равновесие. В животе тянет, но ему нужен ясный ум. – Уиггинс. -Да шеф? – худощавый мужчина мигом поднимается с софы. -Просмотри всю мою корреспонденцию за последний месяц, нет три. Удели особое внимание просьбам о помощи. --А разве не надо с начала проверить письма с угрозами? – Грэг отлипает от стены, подходит к доктору. -Нет. Написание письма-угрозы или критики даёт отправителю почувствовать удовлетворение от излияния эмоций, на этом их действия заканчиваются. Ищем воздыхателя или просящего. Джон, нам нужно будет пересмотреть архив с нераскрытыми делами. -Я помогу. – снимая пиджак с готовностью произносит седоволосый мужчина. – Попрошу доставить на Бейкер стрит дела из Аврората. Андерсон тоже будет рад помочь. -Хорошо. За дело господа. Грэг, обеспечьте сохранность информации о похищении. Думаю, Майкрофт уже в курсе, но вам стоит напомнить об этом своим сослуживцам. -Понял. Может надо что-то ещё? -Нет. Детектив вытаскивает с нижней полки книжного шкафа пыльные папки со старыми делами. Снимает пиджак, закатывает рукава рубашки. Уиггинс достаёт из-под софы перевязанные бечёвкой стопки с письмами. Джон обменивается взглядами с аврором. Прочистив горло Грэг исчезает в камине обещая вскорости вернуться. -Шерлок… -Не сейчас Джон. – сдувает пыль с верхней папки, морщится от щекотки в носу. -Шерлок ты должен сообщить Эдмунду и Лукреции. -Нет. – пролистывает первую папку, берёт следующую. -Да. Она их мать и… -Нет. Я найду её раньше, чем придёт ответ от них. -Можно связаться со школами, запросить разрешение на перемещение. -И потратить время и силы на ненужную бюрократию вместо поисков Молли. Это пустая трата ресурсов. Ты будешь помогать или нет? -Буду, но они должны знать. – Билли игнорирует взгляд о помощь от доктора предпочитая заниматься своим делом. – Она бы этого хотела. – предпринимает последнюю попытку гриффиндорец. Руки Холмса на миг замирают, взгляд задерживается на строчке. В этом есть смысл, но. Поможет ли ему волнение – однозначно нет. Объяснения с детьми только замедлит процесс. Она жива и он вернёт её как можно скорее. -Нет, но, если так хочешь их проинформировать попроси Мэри им написать. -Спасибо. – блондин достаёт мобильник из кармана джинсов, ищет контакт жены. Шерлок неопределенно махает рукой с документами, вчитывается в следующее дело анализируя. К двум часам ночи, когда заканчивается вторая стопка документов, решает немного передохнуть. Потирает виски прикрыв глаза, встаёт с ковра разминая затёкшие ноги. Андерсон с Грэгом заняли письменный стол, их голов почти не видно за стопками документов и башен из-под одноразовых стаканчиков с кофе. Билли принял зелье бодрствования его производства поэтому как заведённый строчит отчёт шариковой ручкой на каком-то огромной листе размером с плакат (откуда взял его только?). Джон сидит за кухонным столом подперев голову одной рукой, часто моргает прогоняя сон. В дверь тихо стучат и сразу входят. Мэри с пакетами еды на вынос аккуратно заглядывает в комнату. -О, вы не спите. – ставит на журнальный столик ношу. – Принесла вам немного дозаправки. -Я не буду. – откликается брюнет, смотрит, где ещё в комнате есть старые папки с делами. -Как обычно. Я написала детям, думаю в Хогвартс сова прилетит не раньше утра, а Эдмунд узнает ближе к ночи. -… -Спасибо за еду. – вместо друга благодарит Ватсон разворачивая один из пакетов, раздаёт мужчинам картонные коробочки с лапшой. – Ты будешь? -Не хочу. Пока у вас перерыв я могу помочь – отпросилась с работы на пару дней. -Из редакции прислали письма от фанатов, начни их сортировать на поклонников и анти-фанатов. – командует Шерлок, не глядя рукой указывает на две большие коробки у камина. -Поняла. Мэри магией приманивает одну коробку к дивану, присаживается рядом с Билли на софу. Мужчины жадно поглощают еду стоя над журнальным столиком, под глазами у них залегли тени, движения замедлены от усталости. Андерсон заляпывает соусом джемпер. -Как он? – шепотом спрашивает блондинка вскрывая коробку с письмами. -Сносно. -Я бы так не сказал. – глядя на аврора возражает гриффиндорец. -Шеф не показывает вида, но он очень зол. – все трое уставляются на Билли. – Мистер Холмс собственник. Миссис Холмс его пыталась перевоспитать, но он научился притворяться. Не завидую я тому, кто её похитил. Вы же помните историю с тем французиком? -Хе, как забыть этого скользкого багетчика! – зло произносит Джон. – Приезжий доктор по обмену, когда в прессу просочилась информация о супруге Шерлока, этот паскуда сделал фото и распустил слух, что он любовник Молли! Сукин сын! -Джон. – строго произносит Мэри поджав губы. – Но ты прав – змеюкой он оказался. Со всеми медсёстрами заигрывал и вёл себя так любезно. -Флоббер-червь, а не врач, а потом быстренько смотался к себе на родину пока пресса день за днём печатала статьи о неверности Молли. – добавляет Грэг. – Ты что-то знаешь Билли? -Я не участвовал в этом деле, просто слышал кое-что. -Что? – с любопытством спрашивает Андерсон широко распахнув глаза, немного наклонился в сторону мужчины в ожидании сплетен. -Возможно, я не уверен точно, но тот докторишка был вынужден оставить практику в столице и перебрался в клинику где-то в глубинке страны. Как пациент. -Ты думаешь?.. -Если сплетничайте обо мне, то хотя бы говорите по тише. – обрывает детектив Грэга на полуслове. – А ещё лучше возвращайтесь к делу! Джон виновато смотрит на спину друга, откладывает пустую коробку. Грэг подгоняет целителя в сторону стола. Мэри смотрит на Уиггинса долгим взглядом и одними губами шепчет: «Проклял?». Едва заметный кивок от мужчины, и она принимается за сортировку писем из издательства. У него пекут глаза от непрерывного чтения, голова гудит от недосыпа и беспрерывного анализа. Во рту сухо, но он игнорирует нужду. Уиггинс ушёл до рассвета предоставив отчёт, решил пройтись по улицам и добыть хоть какую-то информацию, даже не связанную с похищением – вдруг это приведёт к похитителям. Андерсон заснул сидя на стуле откинув голову назад, рот открыт. Возраст взял своё и аврор тоже уснул, положив голову поверх стопки документов. Мэри вышла за очередной дозой кофе, а Джон почти спал сидя над документами – последний час они просматривали письма из редакции, но ничего стоящего не нашли. Через пару часов Лукреция за завтраком получит письмо не от него с вестями о пропаже матери. Если её можно будет урезонить, то заставить Эдмунда остаться в школе не выйдет. Парень был горячей головой, а их испортившиеся отношение за последний год внесут свой вклад, и он примчится в Лондон не раздумывая. Его не остановит даже исключение из школы за побег. Модред, они и правда похожи. Шерлок знал своих детей лучше них самих, но вот коммуницировать с ними так и не научился достойно. Молли наставляла его в родительстве, как же ему не хватало сейчас! Чёрт, он паршивый отец. Она бы нашла слова чтоб остановить Эдмунда, успокоить Лукрецию. Он должен её вернуть до того, как сын примчится к нему за объяснениями или сделает другую глупость. Он слышит шорох внизу на лестнице, тихий хлопок двери, кряхтение. Явно не Мэри с кофе. Спешит спуститься вниз. -Ох, дорогой ты не спишь! -Сейчас не до этого миссис Хадсон. -А меня вот мучает бессонница. Всё никак не могу взять в толк кому понадобилось похищать нашу Молли? -Кому посылка миссис Хадсон? - игнорируя волнения домовладелицы жестко спрашивает мужчина. -Тебе. Холмс выглядывает за дверь, но там нет курьерской машины или доставщика, улица абсолютно пуста. -Кто принёс посылку? – присаживается на корточки оглядывая коробку и подсвечивая себе волшебно палочкой. – Доставили с маггловской стороны? -Да, мне постучали в окно, я выглянула, но там никого, решила проверить двери и вот. -Понятно. Идите к себе миссис Хадсон. -Но… Хорошо. Мерлин сохрани нас. – соглашается пожилая ведьма, кутается в шаль и уходит к себе плотно затворив двери. Шерлок осматривает коробку со всех сторон, использует пару простых заклинаний. Ничего не обнаружив, одной рукой развязывает белый бант, стенки коробки распадаются, внутри лежит медвежья шапка. -Что там? – спрашивает Джон стоя на верхней площадке, быстро спускается. – Шапка? -Не просто шапка, а «bearskin». Шкура канадского черного гризли. – вертит на вытянутых руках головной убор. – Ровно сорок шесть сантиметров, четыре килограмма. -Ты хочешь сказать, что это оригинальная шапка гвардейца? – измученное лицо доктора напоминает сдувшийся футбольный мяч. – Это от них, да? Следующая загадка? -Это подсказка, которая приведёт нас ко второй загадке. – берёт под мышку шапку, выходит на маггловскую часть города. -Я с тобой. – Джон спешит за другом. – Неужели думал я позволю тебе пойти одному? Мы всегда расследуем дела вместе, со школы. В этот раз это личное. Молли моя подруга и я не оставлю это так просто. -Будет опасно. Я не смогу защитить тебя. Если мне придётся выбирать… -Не придётся. Я смогу за себя постоять. – гриффиндорец хлопает себя по карману. Шерлок видит едва заметные очертания армейского револьвера. – Прикрою тебя со спины. -Вы про меня забыли. – мужчины оборачиваются на голос миссис Ватсон. Ведьма ставит пакеты на землю, упирает руки в бока. – Решили сбежать никому не сказав? – гневно переводит взгляд с одного мужчины на другого. -Мэри ты не пойдёшь с нами. -Ещё как пойду! -У тебя ребёнок. -А у тебя их целых два. Замолчи Шерлок и отведи меня к Молли. Я надеру зад придуркам посмевшим украсть мою подругу. -Мэри… -Не у одного тебя доктор Ватсон есть оружие или вы думали я беспомощна? -Мэри… -Заткнись Джон. Я всё сказала. Так что там у вас? -Дом Королевской Конной гвардии. -Так чего вы стали посреди улицы? Вперёд. Такси! *** Вычислить гвардейца «потерявшего» головной убор было легко, найти под его кроватью письмо с шифром на рунах ещё проще, а вот рассшифровка заняла пятнадцать минут включая грабёж волшебного книжного и изъятие рунического словаря. Словарь оказался не совсем нужным, поэтому они вломились в дом к старьёвщику и за баснословную сумму выкупили первую редакцию словаря. С собой у них не было полторы тысячи галеонов, но и расписка Холмса подошла старому скряге-волшебнику. Взявшись за руки, троица аппарирует к Храму Святого Дунстана-на-востоке. Небо светлеет, и они без проблем находят следующую алую коробку – внутри открытка с изображением бронзовой скульптуры целующейся пары. Так ровно в семь утра они оказываются на вокзале Сент-Панкрас. -«Место встречи». – читает Мэри табличку у скульптуры пока мужчины ищут следующую подсказку, ранние пассажиры подозрительно на них оглядываются. – В интернете пишут, - зачитывает ведьма статью из интернета. – Что скульптура «ужасна, слащава, сентиментальный образчик китча», «непропорциональна», «тосклива и скорбна». -Это я и сам вижу, что-нибудь полезное? – вопрошает Холмс продолжая ощупывать композицию, Джон незаметно насылает конфундус на охранника. -Только то, что моделями для статуи выступил сам скульптор и его жена. -Ничего нету. – подходя к жене и заглядывая ей в телефон с отдышкой произносит доктор. -Посыл понятен – влюблённые, долгожданная встреча. Тут должен быть где-то порт-ключ. – брюнет принимается поднимать мусор с пола, придирчиво осматривает смятую жестяную банку. -Хочешь сказать, что следующей подсказки не будет и нас перенесёт прямо в логово похитителей? -Вы ещё можете отказаться. – носком туфли отшвыривает огрызок от яблока. -Нет! – синхронно отвечают Ватсоны. -Хорошо. Думаю нашёл. – манит друзей в сторону урны с мусором. – Это. Детектив достаёт из урны полусдувшийся красный шарик из фольги. Мэри брезгливо оглядывает его, протягивает руку чтоб коснуться. -Приготовитесь. Я на знаю, что нас там ждёт. -Не в первой. – слабой улыбкой отвечает Джон другу, берёт его за руку, а свою кладёт себе в карман брюк. Мэри обхватывает мужа под локоть, посылает ободряющую улыбку брюнету, вынимает волшебную палочку. Шерлок крепко вцепляется в канатик шара, ждёт. Они стоят долгие десять минут не шевелясь. Ватсон нервно оглядывается через плечо, морщит лоб. Детектив сосредоточен и не сводит взгляда с шара. Они выглядят комично: трое взрослых стоят полукругом над урной, смотрят на выброшенный кем-то шар. Раздаётся свист машиниста, Ватсоны вздрагивают от неожиданности и в этот же момент портал активируется и их затягивает в воронку перемещения. Джон помогает жене подняться с колен. Громко охая ведьма потирает ушибленную коленку, благодарит мужа. Шерлок с палочкой на изготове осматривается. -Мы не в Лондоне? -Мне понятен твой вопрос, но это Лондон. – продолжая осмотр местности отвечает детектив. Их перемещает на проезжую часть, но рядом нет машин, в окнах домов погашен свет, а тротуар горит низким, едва заметным жёлтым пламенем. Шерлок идёт в одну сторону дороги, но его отбрасывает назад невидимый барьер. -Пламя укажет нам путь? – неуверенно спрашивает Ватсон смотря в другую сторону туманной дороги. Мэри держится за его локоть. -Я не могу аппарировать обратно. Придётся идти туда. – брюнет смотрит на стелющийся густой серый туман. – Это не дурман. -Ой! Огонь настоящий. – отряхивает штанину гриффиндорец. -Мэри убереги своего мужа от дальнейших подобных глупостей. Конечно настоящий! -Я проверял… -Джон держись меня. – Мэри тянет блондина на середину проезжей части. Шерлок отворачивается от друзей, смотрит на мутную дорогу напрягая зрение. Она там, впереди, ждёт. Его Молли. Дождись меня, я приду за тобой! -За мной и будьте бдительны. Холмс возглавляет их группу идя твёрдым шагом, поднятая палочка освящает им путь. Тишина, прохладный воздух и горящий тротуар их спутники. Мэри смотрит по сторонам, готовая в любую секунду отразить нападение, а Джон прикрывает их спины больше не подходя к краю дороги. Плавно пламя на тротуаре растёт вверх обдавая троицу своим жаром. Ватсоны жмутся друг к другу идя по белой разграничительной линии. Шерлок идёт перед ними тоже ступая по разметке. На перекрёстке стена высокого пламени сворачивает направо. Становится невыносимо жарко, хочется пить, они дышат через рот, по лбам катится пот. Впереди виднеется автозаправка и брюнет спешит к ней. Купол из пламени над их головами уменьшается по мере приближения к одноэтажному зданию, до слуха доносится свист классической мелодии. -Это лебединое озеро? – тяжело дыша спрашивает миссис Ватсон утирая со лба струйку пота. Они в ста метрах когда пламя расходится в обе стороны от заправки замыкая свой круг высокой стеной вокруг них и здания. Слева догорает перевёрнутая машина, людей нету. Они подходят ближе. -Где пожарные? -Джон, это магия. Они поставили отталкивающий барьер. -Но это маггловская часть! – возмущается ведьма. – Должно быть барьер поддерживает несколько десятков волшебников или старинные амулеты. Куда смотрит Аврорат?! -Какой артефакт на такое способен? – смотря на детектива спрашивает блондин. -Доктор Ватсон вы как обычно ошибаетесь. К краю крыши заправки подходит мужчина, одетый во всё чёрное. Рука в чёрной кожаной перчатке отбрасывает с головы капюшон. Плотная белая маска на лице мужчины закрывает всё кроме глаз, ноздрей и губ человека. -Ну здравствуй старый друг. -Кто ты? – Шерлок делает шаг вперёд задирая голову, поднимает палочку. -Неужели годы стёрли тебе память? Ты снова забыл обо мне. – театрально вздыхает мужчина в маске, садится на край крыши откидывая назад полы плаща. – Моё лицо… Но голос-то ты узнаешь. Ты мой враг. -Мориарти. – на выдохе произносит Холмс. Джон потерянно смотрит на мужчину на крыше не веря. -Ты думал, что в безопасности. Это не так. – Джеймс покачивает свешенными ногами над крышей бензоколонкой. – Сейчас я лучше. -Кого? -Всех. И я получу своё отмщение. – сжимает руку в перчатке, пламя вокруг вспыхивает ярче. -Где Молли? -Не волнуйся о ней. Она в безопасности, вдали отсюда. Но-но! Стойте, где стоите. Ещё не все прибыли. -… -Гости. Я взял на себя труд пригласить остальных Холмсов. Хотя ты умудрился притащить с собой Ватсонов. – губы кривятся в подобии саркастичной улыбки. – Ах, а вот и следующий Холмс. Шерлок быстро оборачивается назад, Ватсоны вторят его движению. К заправке кто-то приближается бегом, слышаться звуки выпущенных заклинаний, а за ним яростный крик. -Мисс Холмс, добро пожаловать. – Мориарти приветственно машет ведьме рукой. -Верни её! – рычит Эвр. Шерлок подскакивает к сестре останавливая. Брюнетка грубо пихает его в грудь, выпускает из палочки серию заклинаний, но те отскакивают от мужчины не причиняя вреда. -Успокойся дорогуша. -Чего ты хочешь? – кричит Джон, смотря на мужчину снизу вверх. -Хочу? Всего и ничего. Такой ответ вас устроит доктор? Эвр тяжело дыша ртом стоит рядом с братом, пристально смотрит на Джеймса. -Сколько страсти в твоём взгляде, но ты мне не интересна. -Шерлок, Эвр. Брат с сестрой оборачиваются на знакомый голом. Майкрофт подходит к ним опираясь на зонт-трость, подволакивая левую ногу. По виску мужчины бежит кровь. Мэри тут же подскакивает к мужчине, заживляет рану с помощью палочки. -Я в порядке. Порядке. – заявляет старший Холмс, но по его потрёпанному виду так и не скажешь. -Майкрофт Холмс. Ваши реакции уже не так быстры, как раньше, да? Возраст, понимаю. – спокойно произносит мужчина в маске. -Вы вернулись. – выступая вперёд говорит старший Холмс. -Ваша разведка допустила промашку. – Мориарти издаёт свист похожий на звук падения, поднимается на ноги стоя на краю. -Все Холмсы здесь, - произносит Джон подходя к другу, палочка в руке крепко сжата, несколько искры слетают с её кончика. – Говори чего хочешь. -Ещё нет. Вы забыли кое о ком. Джеймс снимает одну перчатку, щелкает пальцами. С левой стороны от волшебников открывается проход сквозь пламя. Держась за руки и тесно прижавшись друг к другу, опасливо оглядываясь по сторонам, с палочками наизготове, появляются Эдмунд и Лукреция. -НЕ ВПУТЫВАЙ ИХ В ЭТО! – кричит Шерлок. Эвр и Мэри одновременно бросаются в сторону детей, отводят их за спины мужчин прикрывая собой. -Это он? – тихо спрашивает Офелия у тёти косясь на мужчину на крыше. – Тот кто похитил маму? -Где она? – Мэри удерживает Эдмунда за плечо не давая подойти ближе. – Верни её!!! -Так похож на тебя. – весело произносит Мориарти. – Я словно вернулся в прошлое. -Это только наше дело. – Шерлок становится впереди всех раскидывая руки в стороны. – Между мной и тобой. -Как в прошлый раз? -Да. -Хмм. Как вам мои загадки? Викторианский язык цветов и Василиск. – смотрит на Эвр, переводит взгляд на Майкрофта. – Иллюзия лабиринта сотканная из страхов и наконец маленькое путешествие с минимальными препятствиями для деток. Я сделал всё чтоб вам было интересно прийти сюда. Я шёл долиной теней и это закончится сегодня. Детектив хмурит брови, занимает боевую стойку для магической дуэли. Эвр ограждает остальных защитным куполом, свободной рукой задвигает себе за спину племянницу. -Я слышу приближающийся траур. – Мориарти прикладывает руку к уху словно прислушиваясь к чему-то. – Смотри. Я хочу, чтоб ты смотрел внимательно. Все вы. Сегодня я исполню своё обещание. Джеймс наклоняется к полу крыши не отрывая взгляда от когтевранца. Наматывает на локоть цепь, что с тихим звоном шелестит по крыше. На другом конце показывается женщина в простой белой сорочке до колен, босые ноги шатаясь подводят хозяйку к краю. Её руки скреплены наручниками спереди, рот заклеен несколькими слоями скотча, цепь крепится на железный ошейник и заставляет идти против воли. Мориарти грубо хватает её за подбородок, ухмыляется. Белая маска скрывает его ликующее выражение лица, но эту эмоцию и так можно распознать по его движениям. Женщина всхлипывает, что-то мычит. -Ты сказал, что она в безопасности!! – ужас и гнев слышится в голосе Шерлока. -Упс! Соврал. – Джеймс ставит перед собой Молли как защитный щит, наклоняется к её уху, шепчет что-то улыбаясь, целует в щёку. Шерлок пытается пробиться сквозь барьер, Майкрофт сбоку колдует, ищет брешь. Мориарти разражается громким смехом, достаёт из кармана короткий нож, облизывает его. Быстрым движением руки перерезает горло женщины и толкает с крыши. -НЕЕЕЕТ!!! Мориарти смеётся и отходит назад раскинув руки в стороны, голова задрана к небу. Огонь вокруг взвивается ввысь и резко гаснет. Эдмунд пробивается сквозь барьер, со всех ног бежит к матери лежащей на земле. Лукреция прячет лицо на груди миссис Ватсон. Шерлок первый подбегает к жене, падает на колени, палочка опускается рядом, когда он обеими руками аккуратно переворачивает Молли к себе лицом. Майкрофт вторым достигает тела женщины, останавливается в двух шагах над братом и невесткой. Детектив пытается нащупать пульс в тщетных попытках, Джон пытается остановить кровотечение. -Нетнетнетнет!!! Эдмунд опускается на корточки рядом с окровавленной головой матери, трясущимися руками тянется к ней. Он не может поверить, что бездыханной тело перед ним его мать. Женщина, которая напевала ему, когда он не мог уснуть, учила читать и рассказывала про безоар, которая ругала за проделки и наказывала, которая целовала его в лоб при встречах. Мама. Маленькая, немного неуклюжая и такая добрая, и которой больше нету. -Нет! Пожалуйста, мамочка, открой глаза. Пожалуйста... – он плачет, всхлипывает, прикрывает рот тыльной стороной руки. -Эдмунд. – Майкрофт подходит к племяннику, кладёт руку на плечо. Впервые в жизни Майкрофт Холмс не знает, что сказать. Шерлок кладёт голову жены себе на колени, баюкает легонько покачиваясь, кончиками пальцев гладит разбитое лицо. Тесно прижавшись, друг к другу подходят Мэри с Эвр, а между ними Лукреция, по её щекам безмолвно текут слёзы. -Мамочка! – Офелия сбрасывает руки женщин, опускается на колени по другую сторону от отца. – Мамочка… Папа сделай… Пожалуйста!.. – закрывает рот руками надрывно плачет смотря на тело матери. – Дядя… Майкрофт опустошённо смотрит на племянницу, приоткрывает рот, но ничего не может сказать. Эвр пытается отвести девушку от тела, но та сопротивляется. В конце концов её заключают в кокон из объятий ведьмы с двух сторон. -Шерлок… Мне… - Джон подходит ближе к другу, но боится к нему прикоснуться. Эдмунд громко плачет всё шепча «мама». Он гладит лицо любимой женщины безмолвно. Она всё ещё тёплая, кровь больше не выходит из её горла толчками. Земля вокруг залита кровью, одежда липнет к телу, а он всё качается из стороны в сторону. Карие глаза потускнели, на шее натёртый след от тонкого железного ошейника, видны синяки на ключицах, босые ноги на удивление почти целы, только в мелких царапинах, словно она много ходила. Наклоняясь ближе пытается уловить знакомый аромат, но всё пахнет огнём и кровью. И в эту секунду он осознаёт, что её больше нету. Его жена умерла, осталась лишь безжизненная оболочка. В голове слышится далёкий голос Джона: «Ты машина. Бесчувственная машина, а не человек. Бессердечный.». Если у него нет сердца, тогда, что это так надрывно сжимается в груди? Эта боль намного хуже физической. Он пытается успокоиться погрузившись в Чертоги разума, но стены ментального дома дрожат. В голове нарастает гул и стены начинают рушиться словно они из мокрого картона, а не кирпича. Больно, ему так больно. Адское пламя разрушает его ум. Громко стучат барабаны разрывая ушные перепонки. Не выдержав напора он сдаётся. Голова запрокидывается назад, рот широко открывается. Нечеловеческий крик боли раздаётся над телом убитой маленькой ведьмы заставляя окружающих содрогнуться. -АААААААААААААААААААААААААААААААА!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.