ID работы: 13744422

TGCF | Сборник

Смешанная
R
Заморожен
247
автор
Размер:
21 страница, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
247 Нравится 32 Отзывы 41 В сборник Скачать

Забота | Часть 1

Настройки текста

{ Хуа Чен/Саньлан }

      Отрешённым взглядом вы наблюдали, как парочка серебряных бабочек порхала прямо перед вами, оставляя взмахами крыльев лишь убелённую пыль.       К вашей щеке прикоснулась холодная рука, и вы смогли различить в темноте чьи-то смутные очертания лица. Его глаза таили нежность и едва заметную улыбку, взор на которую вам осветила луна, пробившись сквозь алый занавес.       Вы невольно вспомнили, что накануне каким-то чудом очутились в Призрачном Городе, и само по себе это событие для вас, как для обычной смертной, не влекло никаких хороших последствий.       Вы, с усилием подавив сонливость, обвели взглядом комнату, а потом посмотрели на мужчину перед собой.       — Почему ты здесь? — спросил он низким голосом.       Вы лишь рассеянно помотали головой.       Мужчина, принимая ваше молчание, тяжело вздохнул и протянул изящную и вместе с тем сильную руку.       Вы колебались. Очевидно, перед вами был Градоначальник, Непревзойдённый Собиратель Цветов под Кровавым Дождём, и вы понятия не имели, что он задумал.       На лице Хуа Чена не было ни гнева, ни раздражения, только угасающая усмешка в уголках губ.       — У тебя ведь жар, — мягко прошептал демон, резко наклонившись вперёд и схватив за талию, вовлекая в холодные объятия, дабы понизить вашу разгоряченную температуру.

{ Ши Цинсюань }

      Одеяло было таким мягким, что вы хотели утонуть в нём и не шевелиться. В свою очередь Повелитель Ветра, чьё запястье посинело от усталости, усиленно обмахивал вас своим веером.       — Цинсюань, мне это не нужно, — нежно прошептали вы, поёжившись.       Младший Ши, обиженно надув губы, сложил веер и отвернулся. Он нашёл вас промокшей и, кажется, желал больше всех на свете оказать вам первую помощь и позаботиться. Для начала нужно было высушить одежду.

Всю одежду.

      Это значит, что и нижнее бельё тоже.       При осознании этого, вы растерянно уставились на Цинсюаня, который, вальяжно расхаживая по комнате, с непоколебимым видом сушил ваше бельё, беспечно трепыхающееся на потоке ветра, который создал сам небожитель.       С весьма занятым выражением лица Ши-сюн собирался сказать вам, вероятно, что-то очень умное, но был к несчастью прерван вашим раздражённым, оскорбительном чихом. Возможно, это была неудачная попытка крика.       Всё, что ему оставалось в этой ситуации — это драматично вздохнуть и продолжать сушить ваше бельё. А потом лечить простуду.

{ Се Лянь }

      Вы заболели, и в этом была вина Се Ляня. Точнее, вы отравились. Однако вам было не впервой не только травиться, но и принимать лекарства небожителя. Считайте, он кормил вас с ложки, и уже не рисковал самостоятельно приступать к изготовлению целительного снадобья.       — Прости меня, (Ваше имя), — Се Лянь суетился около вас, подобно молодой орлице, усердно хлопочущей около своих орлят.       Ваши ощущения были смешанными. С одной стороны, очень приятно получать заботу такого лучика солнца, как Се Лянь, но с другой стороны, ваше состоянии не радовало ни его, ни вас, а ещё Обитель Водяных Каштанов мало чем была похожа на лазарет, предоставляющий должную терапию.       И всё же была в этом прелесть, дарующая утешение и выздоровление, — неловкая, лёгкая улыбка Ляня, хрупкая как цветок, и его постоянные касания вашего тела. Ведь ему порекомендовали втирать вам лечебную мазь на протяжении нескольких дней, так что регулярный массаж спины вам обеспечен.       Может быть, условия обители Се Ляня были и не самыми роскошными, но отчего-то разделять поутру тишину вместе с ним и смотреть, как сияет золотистой дымкой пламенеющий рассвет — для вас было самым лучшим лекарством.       Приготовившись ко сну, небожитель лёг спиной к вам, опасаясь побеспокоить жертву своих кулинарных изделий.       — Се Лянь, — протянули вы, издав хриплый стон, — может, ещё поговорим?       Тёплое чувство окутало сердце небожителя, заставляя его биться быстрее в радостном трепете, и он повернулся к вам, заглядывая в ваши глаза, надеясь найти в них очередную тему для разговора по душам.

{ Мин И/Хэ Сюань }

      Хэ Сюань искренне считал, что и у кого незавидное положение в этой ситуации, так это у него. Он был вынужден похитить вас, потому как вы, по его подозрениям, что-то узнали или же знали слишком много, но до конца он в этом уверен не был.       И вот незадача. Вы простудились, и вполне вероятно, что у вас были сильные осложнения. И это мы ещё закрыли глаза на морскую болезнь.       Для человека вы держались довольно стойко. Но владения Черновода — явно не больница. И вообще не место, подходящее для лечения. А ваши приступы всё чаще и чаще давали о себе знать.       Конечно же, позволить вам умереть прям у него там Хэ Сюань не мог. Хотя, вполне мог, но не хотел.       Иногда Черновод, смотря на ваше прерывисто дышащее тело, всё же окидывал вас сочувствующим взглядом и даже приносил чего-то съедобного и воды.       Это было очень странно. Потому что Хэ Сюань чувствовал вину перед вами, и всякий раз, когда он хотел вам что-то сказать, в груди возникало скребущее чувство, а все накопившиеся слова растворялись на кончике языка, поэтому единственным выходом демона было оставаться холодным как сталь, хотя бы внешне.       Но ведь он не мог бросить вас вот так вот, верно? И пустить обратно в мир небожителей — себе же выложить дорогу в ад.       — Я позабочусь о тебе, — голос демона не дрожал и был почти что равнодушен, но вам удалось уловить в нём нотки сожаления, прежде чем пульс около висков участился ещё больше, и вы невольно сомкнули глаза.       Впредь за вашу судьбу и безопасность будет отвечать Хэ Сюань. Его забота, может, своеобразна и незаметна, но у него достаточно причин, чтобы оставить вас в живых.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.