la petite mort

R
В процессе
27
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написана 31 страница, 11 240 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
27 Нравится 9 Отзывы 11 В сборник

хитрость и сила

Настройки
Примечания:

На теле нашем, на нашем теле

Одежды разны — одна черна,

Потом серее, потом зардели —

Красней, бледнее, как снег бледна.

Лань Чжань, ты точно не можешь пойти с нами? В этот раз я преподам юношам очень важный урок, Лань Чжань. Я не хочу смотреть на их кислые непонимающие лица один! — Вэй Ин. Я обещал дяде и брату. Я не могу.. я могу, но скоро совет кланов, им будет трудно вдвоём. Дети будут послушными, ты справишься. — Слышали, дети? Ханьгуан-цзюнь сказал, что вы будете послушными. В ином случае я натравлю на вас яблочко и заставлю бежать от него до Облачных Глубин. Всем всё понятно? Лань Цзинъи, Лань Сычжуй и Оуян Цзычжэнь ответили кооперативно-хоровым и протяжным «Да, учитель». Цзинь Лин предпочёл промолчать. Выбраться на охоту таким составом удавалось редко, а с надзирателем в лице одного только учителя — впервые. Юноши ощущали и предвкушение, и беспокойство. Их учитель идет без мужа, а значит.. никто не сможет его остановить. Абсолютно никто, даже высшие силы. Они боялись не темного заклинателя, слухи о котором заставляли органы сворачиваться узлом и болезненно тянуть, ведь не может живой человек совершить тех вероломных, страшных, омерзительных поступков. Вовсе нет. Они боялись своего неугомонного, шабутного и любящего выпить учителя, который оставил свои тормоза на хранение ордену. Никто из адептов не выбрал бы более устрашающим первый вариант. Это же учитель, на полголовы ниже Второго Нефрита, в пять раз тоньше и невыразимо капризнее. Сказки о устрашающем, словно настоящий высший демон, старейшине хоть и пугали количеством деталей и своей жестокостью, но в них не верилось. Где Старейшина, а где их учитель? В размышлениях группа остановилась в маленьком городке близ Облачных Глубин. — Вы можете пойти и купить себе сладостей в дорогу, встречаемся здесь через полчаса. А-Юань, подойди ко мне. — Заклинатель был странно серьезен, но это не напрягло никого, кроме самого А-Юаня. Подростки разбежались по лавочкам, пока есть возможность. — Что-то произошло? — В глазах Сычжуя плескалось искреннее беспокойство, его изящные брови обрели тревожные изломы. — Да. Я должен предупредить тебя, Сычжуй. Ты.. Нам придётся разделиться. Я хочу наведаться на гору Луаньцзан, но они не должны этого видеть, слышать и знать. Лань Чжань тоже, понимаешь? Что бы вы не услышали, что бы вы не увидели, если будете проходить рядом — не дай им выпустить сигнальный огонь. Я знаю, что вы, как порядочные ученики своих кланов и самые умные дети выберете тот путь, что длиннее, но проходит рядом с этим проклятым местом, а потом будете лететь на своих мечах сломя голову. Просто убеди их, что это призраки, оборотни, что это видение или марево. Прошу тебя, А-Юань, если Лань Чжань узнает, он расстроится, а если он расстроится, то- — Хорошо, я понял. — Хотя он говорил твёрдо и уверенно, беспокойство, мерцающее в глазах, только увеличилось. — Отлично. Пойдём, купим сладостей и тебе, а потом я запугаю этих детишек и дам тебе настоящий инструктаж.

***

— Итак, многоуважаемые адепты многоуважаемых кланов. Вы слышали, что сегодняшний урок будет необычным и очень важным, поэтому слушайте внимательно. Вы все знаете место нашего назначения, но не знаете цели. — Вэй Ин вальяжно расхаживал вперед-назад перед группой, сомкнув руки за спиной и пародируя голос Лань Цижэня. — Мы с вами разделимся до промежуточного пункта. Я всегда буду рядом с вами, у вас так же есть сигналы для ваших орденов, а немногим позже я раздам вам сигналы, которые призовут меня. Ваша задача заключается в том, чтобы различить насланные мною видения от настоящей угрозы. Я рассказал Сычжую о своем плане, поэтому советую проконсультироваться со специалистом, прежде чем звать сильнейших ваших кланов на помощь. Всем ясно? Тогда возьмите по талисману. Встречаемся завтра вечером в той маленькой деревне у Цинхэ. Можете лететь на мечах, за меня не беспокойтесь. Но если вы потеряетесь и не прибудете вовремя — я уйду и оставлю вас на съедение каким-нибудь драконам. Дети странно переглянулись, но пошли вперед. Заклинатель смотрел на их удаляющиеся спины, вздохнул и пошел в противоположную сторону. — Явись, Гуюэе. — На лице не осталось и намёка на улыбку. Серые глаза, что светились теплом, обратились сталью. — Здесь, Хозяин. — Чёрная кошка ласково тёрлась о ноги, изогнув пушистый хвост. — Давай проверим то, что ты так громко и звонко нарекла божественностью. Побудешь хорошим драконом извозчиком, напугаешь детишек по пути? Они действительно напугались. Драконы - существа из древнейших легенд, их не видели основатели орденов и даже их прародители. Черное, будто дымящееся змееобразное существо летело высоко в небе, но и оттуда казалось огромным. Мечи под ногами начали подрагивать еще до того момента, как алые, страшные глаза посмотрели прямо на адептов, белые клыки обнажились и гигантская морда зашипела. — Это Учитель Вэй. — Голос Сычжуя оставался невозмутимым, будто он объясняет появление во дворе пролетающей над цветами бабочки. Звонкий голос с неба прокричал что-то похожее на «Эй, не раскрывай меня так быстро!» и пропал вместе с драконом. Тормоза определенно нужно было брать с собой, а не оставлять в ордене.
Примечания:
27 Нравится 9 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (2)