Глава восьмая.
7 августа 2023 г., 18:53
— Большое Вам спасибо, мистер Брофловски, Вы очень нам помогли!
— Всегда пожалуйста. Вы можете со мной связаться в любое время, если вновь возникнут какие-то вопросы. Номер телефона у Вас есть.
— Да-да, конечно-конечно. Еще раз спасибо и до свидания, мистер Брофловски!
— Всего доброго!
Это последние клиенты, которых Кайл сегодня принял. Хотя на дворе солнце стоит еще высоко. Адвокат лишний раз задумывается, что куда удобнее было бы принимать людей у себя дома. Во-первых, не нужно арендовать офис за баснословные деньги и ездить за тридевять земель, как делал это его отец в его годы работы. Во-вторых, после приема клиентов приятнее и спокойнее отдохнуть в привычной домашней обстановке, по его скромному мнению. Тем более, адвокатское дело утомительное, а хороших специалистов найти очень сложно. Даже в таком маленьком городке, как Южный Парк. Поэтому востребованность, как правило, большая при таких условиях.
После приема еврея ждет ведение документации и отчетов по судам. Чертова бумажная волокита, которую надо разобрать срочно до понедельника. Все выходные снова коту под хвост. Благо, Кайла никто не держит, он сам себе начальник. Водружая необходимые бумаги в свой кейс, еврей отправляется к себе домой.
Перед тем, как переступить порог, сперва необходимо разгрести наконец почтовый ящик, набитый до отказа письмами и прочим мусором за несколько дней. Потому что в очередной раз у молодого адвоката не было времени. С самого утра надо было решить кучу проблем, оказать квалифицированную помощь своим клиентам в их проблемах, с которыми к нему обращались. Работать не покладая рук аки пчела. Бытовые дела всегда откладывались на потом из-за плотного графика. Сегодня удачно выпал более или менее свободный день, поэтому можно хотя бы разгрести то, что лежало в ящик.
Кайл вытаскивает кипу писем из металлического кейса по прибытию в родную обитель. Все было неинтересным, скучным. Одна сплошная нудятина из обращений, счетов, рекламных буклетов. Сплошной перевод бумаги… Так, стоп, а это что за белый конверт? На нем был написан только адрес получателя, Кайла Брофловски. А отправитель, собственно, кто?
Кайл рассматривает подозрительно белый конверт со всех сторон. На нем не было ничего странного или необычного написано. Только имя получателя и полный адрес. Любопытно, однако могли ли ошибиться? Нет, данные верные. Будто кто-то помимо Стэна знает, что он здесь живет. Механик вряд ли бы захотел приколоться просто так над другом. А если надо что-то отдать, то Стэн сам придет к Кайлу. Их дома находятся не так далеко друг от друга…
Уже дома Кайл бросает все ненужное на столик возле двери, а кейс ставит у обувного шкафчика. В гостиной рыжий продолжает изучать загадочный конверт. Он садится в кресло, аккуратно раскрывает конверт и вытаскивает оттуда лист бумаги, сложенный пополам. Лист подписан «для тебя». Что это за странный розыгрыш?! Все было чудесатее и чудесатее.
Еврей проверяет еще раз конверт и находит там записку с пометкой «послушай эту мелодию». Под подписью был изображен QR-код. Этот аноним – явный мастак поиздеваться над людьми, раз шлет подобное… Кайл сканирует код, на телефоне высвечивается ссылка на композицию. Парень нажимает на воспроизведение. Дев-три секунды проходят и начинает играть музыка, заполняя собой все пространство. Было очень громко, и Кайл быстро сбавляет звук. Но мелодия продолжает играть, никаких слов не было. Еврей в недоумении возвращается к листу с подписью «для тебя» и, раскрывая его, он видит стихи:
Твои губы так сладки на вкус,
Я хочу прильнуть к ним вновь.
Ты прекрасен, скажу, я не трус,
Моя большая любовь.
Время бежит вперед торопливо,
Мы сблизиться никак не можем.
Я хочу, чтобы сердце открыло,
Что тебя, по правде, гложет.
Моя душа мне поет серенаду
О том, что ты дивную усладу
В мою скромную жизнь привнес.
Плетет паутину злодейка-судьба,
Однако, постой! Она выбор дала.
Но решил я путь избрать такой —
Это всегда и вовек быть с тобой.
Твои губы так сладки на вкус,
Я хочу прильнуть к ним вновь.
Ты прекрасен, скажу, я не трус,
Моя большая любовь.
Моя душа мне поет серенаду
О том, что ты дивную усладу
В мою скромную жизнь привнес.
Если боги слышат молитвы от нас,
То увижусь с тобой я в сей же час.
Брофловски сидит весь красный как помидор, пряча лицо в ладонях, после прочтения сие стихотворения. Как он раньше не догадался об этом?! Этот хитрый жиртрест был у него в гостях! Потому что Стэн сломался и показал место жительства Кайла. Наверняка, он в своих корыстных целях решил поглумиться над евреем, запомнив его адрес? Вот тебе и результат.
Чуть ли не комкая лист бумаги с «шедевром» и захватывая первую попавшуюся верхнюю накидку, Кайл стремглав отправляется к дому Картмана, чтобы выяснить с ним отношения раз и навсегда.
«Тупая скотина! Ублюдок! Совсем недавно, прямо в глаза утверждал, что он изменился! Ебнутый манипулятор! Не знаю, что за игру ты затеял, жиртрест, но я отправлю тебя в могилу и не пожалею об этом!» — такие мысли вперемешку с проклятиями крутятся у еврея в голове всю дорогу.
Наконец он стоит у заветной двери и стучится в нее… Тишина. Парень повторяет более настойчиво, и тут открывает мама Эрика.
— О, привет, Кайл! Какими судьбами ты тут оказался?
— Здравствуйте, миссис Картман, разрешите войти? — спрашивает Кайл, и женщина впускает того внутрь.
— Если ты к Эрику, то его нет дома, — отвечает Лиэн на немой вопрос «где он?».
— А где он тогда сейчас?
— На работу уехал почти как два месяца назад, в другой конец страны. Издержки профессии и всякая музыкальная чепуха.
Миссис Картман рассказывает это с такой беззаботностью… Создавалось впечатление, что ей не интересно, чем Эрик вообще занимается.
— Понятно. Я думал с ним поговорить, потому что… — не договаривая, Кайл дает прочитать стих Лиэн, который он плотно держал в руках все это время.
— Не уж-то… — ахает женщина, понимая, что сделал ее сын. Эрик все-таки осмелился передать свои чувства в такой форме. — Ты не против, если я прочту?
— К-конечно, не против… — немного растерялся адвокат и озирается по сторонам. Ему почему-то было стыдно смотреть в глаза матери того, кого она родила на этот свет.
***
— Ты думаешь, это он, Кайл? — задает вопрос миссис Картман Кайлу после прочтения стихотворения. — Ты прости меня, я никогда не лезла в работы Эрика, поэтому не знаю, как он пишет или поет…
— Я уверен, что это он, миссис Картман. Вряд ли кто-то другой стал бы присылать подобное. Тем более у меня нет больше знакомых музыкантов или поэтов, которые бы меня целовали… — тут Кайла осеняет, что он говорит лишнее. Он хлопает себя по лбу, и его рука оставляет красный след, а женщина лишь кротко улыбается.
— О-о-ох, эта любовь… — замечталась Лиэн. — Что она только может творить…
— Это не любовь, миссис Картман! Эрик решил тупо поиздеваться надо мной, я в этом убежден! — твердо заявляет Брофловски, уверенный в своих догадках. — Тем более, тот поцелуй был совершен, когда мы были пьяны…
— Хм, я бы не советовала бросаться такими словами, молодой человек, — внезапно на глазах перед Кайлом предстает серьезная дама с тихим голосом. — Все-таки зная Эрика больше, как мать, я могу сказать одно точно: он не будет писать подобное абы кому в целях издевки. Он ценит свои чувства и всячески их оберегает, пусть его методы немного отличаются.
Выдержав паузу, Лиэн продолжает:
— Я разговаривала с Эриком об этом в тот день. Он, как и ты, Кайл, тоже всячески отрицал этот факт. Уверял себя, что это неправда. Но где-то в глубине души… Возможно, еще не до конца осознавая, есть та часть, которая неравнодушно относится к тебе. И пусть он делает робкие шаги к этому осознанию, как это безобидное стихотворение, но он делает это искренне.
Кайлу нечем парировать в ответ. У него не оставалось больше аргументов против. Но ему не прельщает тот факт, что его давний враг действительно изменился и был влюблен в него. Уже два человека сказали Кайлу об этом, но он не хочет этой правды. Спорить далее не имело никакого смысла.
— Прошу меня извинить, миссис Картман… — промолвил адвокат. Он уходит, оставляя злосчастную бумагу у матери Картмана. Ему нужно время все переварить, ситуация оказалась вовсе непростой.
Примечания:
вначале строчки были перевод отрывка песни «Sing for Absolution» от Muse. но я переделал его под оригинальное стихотворение. не судите строго, поэзия не мой конек.