ID работы: 13758314

Death Moroz и СнеДурочка, или Сказ про то, как Найтвинг с Дефстроуком в Россию ездили

Джен
R
В процессе
10
автор
AttaTroll бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 18 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Примечания:
Утро начинается не с кофе, а с чьих-то шагов в соседней комнате. Если к этому шуму прибавить грохот посуды, звук льющейся воды и закипающий чайник, то пробуждение гарантировано. Дик протяжно застонал и открыл глаза. Память не до конца восстановила события предыдущего дня, а посему в первые секунд пять обстановка казалась странной и незнакомой. Потом мозг припомнил забытое, и Дик застонал ещё протяжнее и несчастней. - Проснулся? – раздалось где-то на другом конце крохотной квартиры. - Мня... – невнятно буркнул Дик. - Умывайся и завтракать! Дик застонал, словно ему предлагали идти на казнь, а не к столу. Он откинул было одеяло, но тут прохлада плохо отапливаемого помещения обожгла чувствительную после сна кожу, и юноша снова закутался. - Грейсон! - Мня! – протестующее мявканье ознаменовало собой погружение в одеяло с головой. Какое-то время юноша нежился в теплом и уютном гнездышке из одеял, однако счастье длилось недолго. Резкий рывок сорвал теплое укрытие, заставляя парня сжаться от холода. В этот момент Дик почувствовал себя тем самым поросенком, чей соломенный домик разрушил злой волк. - Подъем, Грейсон! И так полдня продрых! - Хооолодно! – простонал Дик, начиная трястись всем телом. - Добежишь до ванной – согреешься! – безжалостно выдал Слэйд, закидывая одеяла на массивное кресло в стороне. Бежать Дик, конечно, не побежал, но сполз с дивана и, накинув на себя домашнюю одежду, поплелся в ванную. На выходе он получил нагоняй за долгий сон и свитер с барского плеча самого Слэйда. Забравшись ногами на стул и утонув в свитере, который был на приличных четыре размера больше, Дик принялся пить горячий чай с булочками. Тепло от чая вкупе со свитером растекалось по всему телу, отчего юноша тут же разомлел. После завтрака Слэйд известил, что вечером они пойдут на центральную площадь любоваться новогодней ёлкой и ледовыми фигурами. По его словам, Дику нужно в полной мере прочувствовать неповторимый русский колорит. Как бы интересно ни звучала эта идея, но юноша был уверен, что неповторимый русский колорит он уже прочувствовал, увидев ржавую воду и проспав всю ночь на неудобном диване рядом с висячим ковром. Поспешил отказаться, но не тут-то было. Как оказалось, его мнения никто не спрашивал, а не сводить ребенка на новогоднюю ёлку здесь считалось почти что преступлением. Разуверять Слэйда в том, что он давно уже не ребенок, Дик не стал, опасаясь получить от наемника очередной нагоняй и лишиться теплого свитера. О том, что это будет не просто увеселительное мероприятие, Дик смекнул в тот момент, как Слэйд достал из сумки свое снаряжение и начал возиться с оружием прямо на кухне. Неодобрительно хмыкнув, Грейсон прошел в гостиную, дабы потренироваться перед выходом. Ну так, на всякий случай. Пусть гостиная и не вышла площадью, но самые элементарные силовые упражнения вкупе с растяжкой сделать было можно. Так и занимались кто чем, готовясь к невинному времяпрепровождению. Когда к вечеру Слэйд велел Дику собираться, тот полез уже за своим снаряжением, уверяя наемника, что просто пододенет костюм под одежду. Как-никак зима в России холодная, а костюм утепленный. Мужчина фыркнул, но сделал вид, что поверил. В конце концов, чем бы дитя ни тешилось, лишь бы думало, что всё под контролем. Так, перекинув через плечо большую спортивную сумку и прихватив с собой юного падавана, Слэйд Уилсон направился покорять русский город своей убийственной харизмой.

***

Центральная площадь сияла разноцветными огнями. Но больше всего огней было на новогодней ёлке. Зеленая красавица стояла прямо посередине площади, завораживая своим величием и великолепием! Разноцветные гирлянды, большие сияющие звезды и снежинки – всё это убранство заставляло ёлку проливать свет не только на пространство вокруг, но и освещать темное вечернее небо! По периметру площади стояли большие ледовые скульптуры. Яркая подсветка превращала их в нечто сказочное и потрясающее! Казалось, волшебные персонажи и незамысловатые сюжеты, заключенные в ледяной хрусталь, готовы были ожить и перенести восторженных людей в свой фантастический мир. Что до самих людей, то народу на площади было видимо-невидимо! Создавалось впечатление, что все жители города высыпались сегодня на площадь из своих уютных домов. Толпа смеялась и веселилась! Люди прогуливались по площади и делали фотографии, желая запечатлеть счастливые моменты навсегда. Некоторые катались на коньках в специально огороженном катке на другом краю площади. Из колонок играли новогодние мотивы; дети радостно визжали и смеялись, скатываясь с ледяных горок под присмотром родителей; да и сами взрослые восторгались и хохотали так громко, что могли бы затмить даже детский довольный визг. Дик метнулся было туда, однако Слэйд схватил его за шкирку и поволок куда-то в сторону. - Эй! Я думал, ты меня ёлкой любоваться притащил! – насупился Дик, трижды обмотанный шарфом. - Будет тебе ёлка! Но чуть позже! – бросил ему наемник, волоча парня по проулкам между домами. – Сначала дело! - Так и знал, что ты что-то замышляешь! – недовольно огрызнулся герой, фактически повиснув в руке Слэйда. - Да ну?! А я-то и не понял! – иронично ответил Слэйд, приподнимая парня за шиворот так, чтобы он снова не подскользнулся на накатанной дороге. Пока Дефстроук нёс в руке юного героя, как кошка несет в зубах маленького котенка, этот самый юный герой недовольно фырчал и надувал щёки. Последнее, конечно же, было незаметно благодаря трем слоям теплого шарфа. Когда наконец Слэйд остановился в темном переулке у старенькой пятиэтажки и наказал ему лезть по пожарной лестнице, герой ощетинился еще больше. - Не полезу я никуда! - Тогда оставайся на стрёме, я сам всё сделаю! – передернул плечами Дефстроук и полез наверх, держа на плече огромную спортивную сумку. Геройская совесть тут же подняла панику, вспоминая о том, что оставлять лучшего в мире наемного убийцу без присмотра — это плохая идея. Десятью секундами позже, Дик проклинал эту совесть, карабкаясь по холодной, скользкой и подозрительно шатающейся лестнице. Благо, тренировки Бэтмена не прошли даром, и юный герой поднялся-таки наверх, не переставая при этом бурчать. Наверху Слэйд уже пробирался через снежные сугробы на крыше с неотвратимостью и спокойствием ледокола «Арктика». Дику же оставалось только идти следом, поражаясь тому, как в одном месте может скопиться столько снега. Пока наемник вынимал из спортивной сумки с винтовку, готовясь совершить покушение, Дик осматривал местность. Честно говоря, он даже не представлял, как помешать своему врагу. Крыша почти до пояса завалена снегом, для драки и прыжков места маловато, да и прыгать особо не хотелось (воспоминания о вчерашнем падении вспыхнули в сознании вместе с болью в мышце). А еще, кроме костюма, на нем теплые штаны, свитер, пуховик, шарф, варежки и шапка-ушанка, которую Слэйд достал откуда-то из закромов русской квартиры. В этом не то что сражаться, ходить было трудно. Дик почесал затылок под шапкой, понимая, что банальный вопрос «А может не надо?» здесь вряд ли поможет. Но попробовать стоило. - Слэйд, а когда домой? Я чего-то замерз, – сказал Дик, потирая плечи и топчась на месте от холода. - Когда скажу, – коротко ответил Дефстроук, и потянул парня вниз, веля пригнуться. Дик пригнулся и подполз к наемнику, что уже лежал с винтовкой в руках, выискивая свою цель. Не придумав ничего лучше, юный герой улегся на своего противника сверху, пытаясь подглядеть в прицел. - Чего там? – как ни в чем не бывало спросил Дик. Наёмник тяжело вздохнул, а потом одним поворотом плеча скинул с себя парня так, что тот завалился в сугроб. - Ну ты чего?! – обиженно выдал Дик, отряхиваясь от снега. - Грейсон, что я тебе сказал насчет полета обратно до Америки? Будешь мешать – полетишь первым рейсом прямо с этой крыши! Дик недовольно шмыгнул носом. Лететь с крыши ему не хотелось. - Скажи хоть кого высматриваешь, – проскулил юный герой, рассчитывая узнать хотя бы имя жертвы. - Одного крупного чиновника, – очень неопределенно ответил Слэйд. - А конкретней? - Конкретней? – усмехнулся Слэйд, не теряя при этом сосредоточенности. – Мразь, из-за которой десятки невиновных людей сидят в тюрьме. - Это как так? - А вот так. Проворовалась влиятельная паскуда, а как дело жареным запахло, так нашла на кого спихнуть. За ниточки подергала — и вот уже честные работяги сидят за решеткой без всякой надежды выйти. Мужчины, женщины, молодые, старые, семейные с детьми и совсем юные с нереализованными стремлениями – всем жизнь сгубил, гнида! – пояснил Дефстроук, не скрывая отвращения. – Так что, убитые горем родные и близкие решили, что если нет на свете справедливости, то они возьмут дело в свои руки. Долго собирали деньги. Я решил уступить в честь Рождества. И теперь сделаю так, чтобы виновный получил по заслугам. Дик молчал, обдумывая эти слова. По своему опыту он знал, что самосуд — это не выход. Но стоило ему представить такое количество людей, сидящих в тюрьме за чужое преступление, как сомнения начали его одолевать. - Жен разлучили с мужьями, мужей разлучили с женами, дети потеряли родителей, а старики – детей. Беременные вынуждены жить в постоянном горе и стрессе, а их новорожденные дети, возможно, больше не увидят отцов. Смерть – это меньшая из кар, которая может настигнуть эту мразь. И если невиновные люди вынуждены встречать Новый год в тюрьме вдали от семей, то эта сволочь не встретит его вовсе. С этими словами Слэйд нажал на спусковой крючок. ПУФ! ПУФ! ПУФ! Три резких хлопка ознаменовали собой выстрелы. Когда где-то очень далеко послышались женские визги, Слэйд начал разбирать свою винтовку. - Дело сделано, малыш! – сказал наемник с абсолютным спокойствием и повел Найтвинга обратно к пожарной лестнице. - И что теперь? – растерянно спросил Дик, когда они снова оказались в переулке. - Теперь можно идти любоваться ёлкой. - ЧТО??? – поразился Дик так, что у него аж шарф съехал на подбородок. – Слэйд, ты убил человека! За тобой сейчас будет охотиться полиция! ЗА НАМИ будет охотиться полиция! Дик внезапно осознал, что невольно стал соучастником преступления. И если полиция поймает Слэйда, то поймают и его. И тогда ему долго придется объяснять, почему так называемый герой не предотвратил покушение. - Успокойся, малыш! – махнул рукой Слэйд, опуская спортивную сумку на заснеженную поверхность. – К тому моменту, как местные законники примутся за дело, мы будем уже далеко. - Но... но... Слэйд прижал ладонь к укутанному в три раза рту Дика и произнес абсолютно спокойным тоном: - Отпусти это, малыш. Просто отпусти. Дик сделал глубокий вдох, проглотив холодную порцию воздуха, и выдохнул. Попытался успокоиться. Слэйд прав: дело уже сделано, горевать и паниковать сейчас не имеет смысла. - Как мы уйдем от преследования? – спросил наконец Дик, пытаясь мыслить здраво. - Смешаемся с толпой, – произнес наемник, вновь открывая спортивную сумку. - Имеешь в виду людей на площади? - Ага. - А если нас засекут камеры?.. - Это Россия, детка! Камеры в этом районе стоят только у кафе и магазинов. А на центральной улице... ну, думаю, небольшой маскарад поможет всех одурачить. - Маскарад? И не успел Дик толком задать вопрос, как наемник вытащил из спортивной сумки гору сине-белого тряпья. Сначала Грейсон решил, что это платье. Присмотревшись, он понял, что это и правда похоже на платье и какой-то странный полушубок с накидкой. Или с плащом. Черт его знает! - Снимай верхнюю одежду и надевай это! – велел Слэйд со смешком в голосе. Дик ошалело посмотрел на своего врага (в этот момент Слэйд Уилсон воспринимался именно так и никак иначе). Уж чего-чего, а на переодевания в женскую одежду юный герой точно не рассчитывал! - Я это не надену! – протестующе мотнул головой Грейсон. - А что так? Цвет вроде твой! – хохотнул Слэйд, встряхивая непонятное одеяние. – Да и фасон неплох! Стильно, модно, молодёжно! - Это женское! - Правда?! – наемник сделал вид, будто ему открыли ранее неизвестную истину, а потом усмехнулся. – Не будь таким занудой, Грейсон! Это же в честь праздника! - Здесь принято одеваться в женскую одежду на праздники?! – скривился Дик. - Тьфу на тебя! Совсем мозги потерял? – Слэйд поднял костюм повыше, чтобы парню было лучше видно. – Присмотрись, малыш! Ничего не напоминает? Дик кривился, разглядывая странное одеяние в тусклом свете фонаря. Одежда синего цвета. С белым мехом. Украшена вышивкой в виде снежинок. Какой-то странный женский наряд. Ассоциаций у Дика не было от слова совсем. - Э-э-э-э... – многозначительно протянул юный падаван. - Снегурочка! – раздраженно выдохнул Слэйд. – Это костюм Снегурочки! - Сне-чего? – переспросил Дик. - Вот уж действительно неуч! – возвел единственный здоровый глаз к небу наемник. – Снегурочка – это русский сказочный персонаж. Девушка, вылепленная из снега. Без нее ни один Новый год не обходится. - Всё-таки девушка, – скривился парень. – Я так и понял по платью. - Это не платье, а рубаха! – возразил Слэйд, начиная терять терпение. – Русская национальная одежда! В старину такую все парни носили! - Всё равно похоже на платье... - Грейсон! – прикрикнул наемник так, что Дик вздрогнул. – Я не собираюсь тебя убалтывать до приезда полиции! Либо ты надеваешь ЭТО и мы сваливаем, либо ты продолжаешь ломаться и проводишь остаток жизни в русской тюрьме! Ничто не переубеждает так, как хорошая мотивация. Перспектива застрять в России навечно, да еще и в качестве заключенного, оказалась страшнее, чем вечер, проведенный в женском наряде. Поэтому Дик тут же начал переодеваться в странный костюм, чем необычайно порадовал Слэйда. - Ну вот! Настоящая Снегурочка! – одобрительно закивал наемник, водрузив на голову парня еще и причудливую шапочку с остроконечным гребнем спереди. - Когда мы вернемся в Америку, я тебя убью! – пробурчал Дик с видом недовольного хомячка. - Да ладно тебе, Грейсон, улыбнись! Где твое праздничное настроение?! «Праздничное настроение» Дика полностью соответствовало настроению перед Апокалипсисом. Сохраняя максимально недовольное выражение лица, парень буравил взглядом Слэйда, которому мысленно желал всех возможных из существующих на свете невзгод. Однако наемник, видимо, плевал на это с большой колокольни. Не существовало в мире той напасти, которая выведет из игры Слэйда Уилсона. Что до мальчугана, так его по жизни никто не боялся. Если бывший помощник Бэтмена и мог выглядеть устрашающе, то благополучно похерил эту возможность, когда добавил к своей форме Робина короткие зеленые шортики. Так что воспринимать Грейсона всерьез сегодня точно никто не собирался. Пока Грейсон дулся, пытаясь изобразить обиженку, Слэйда накинул на себя длинную красную «шубу», на голову нахлобучил красную шапку с меховой отделкой, а на руки надел красные варежки. В таком виде он оперся на свой знаменитый титановый посох, который предусмотрительно обмотал мишурой. В этом костюме, со своими седыми бородой и волосами, он отдаленно напоминал похудевшего Санта-Клауса. Дабы поддержать праздничный образ, Слэйд прикрыл отсутствующий правый глаз белой повязкой с нарисованной снежинкой в центре. Выглядело это немного комично, но Дик позволил себе лишь короткий смешок, боясь за свою дальнейшую жизнь. - И что это за недоделанный Санта? – хохотнул юноша, совершенно забывая про недовольство собственным костюмом. - Сам ты Санта, птенец! – с усмешкой ответил Слэйд. – Я Дед Мороз! Дик критически осмотрел Слэйда. Death Moroz? В слове «Death» Дик не сомневался от слова совсем. То, что этот чувак способен нести Death, где бы ни появился — проверенный и общепризнанный факт. Значения же слова “moroz” хоть и вертелось где-то в сознании, но было упрятано в такие дебри, что и не вспомнишь. Пока Дик думал над семантикой русских слов, Слэйд успел сложить их вещи и сумку с винтовкой в большой красный мешок. Закинул мешок на плечо и направился окольными путями к центральной площади. - Ну, пойдем, внучек, русский народ порадуем! – усмехнулся наемник, опираясь на свой смертоносный посох. - Я тебе это припомню! – пообещал Дик, стыдясь выходить в таком виде на всеобщее обозрение. - Ничего-ничего, тебе понравится! Спасибо мне потом еще скажешь! – заверил его Слэйд с улыбкой, а потом добавил с необычайной для него нежностью: – Сне-дурочка!

***

Стоило лишь костюмированным американцам появиться на площади, как они сразу же завладели вниманием честного народа. И не зря! Где вы еще видели парня, переодетого в Снегурочку в длинном меховом плаще? Или одноглазого Деда Мороза ростом под два метра и весом в добрых сто кило? Нигде? То-то же! Старшее поколение смотрело на ряженых косо и хмуро, две проходящие мимо бабульки даже перекрестились, но зато молодежь оценила колоритную парочку по достоинству. И тут и там к ним подбегали парни, девушки и веселые компании, желая сфотографироваться с выбивающимися из общепринятого канона Дедом Морозом и Снегурочкой. Узнав, что перед ними иностранцы, люди впадали в еще больший восторг и даже пытались как-то выразить его на ломаном английском. Но больше всех отличилась молодая мамаша. Взяв на руки четырехлетнюю дочь, она подошла к Слэйду и попросила своё чадо «рассказать Дедушке Морозу стишок». Подохреневший ребенок секунды две пялился на одноглазого Деда Мороза, задирая голову так высоко, как только можно. Но, видимо, разрыв шаблона в хрупком детском сознании прошел относительно легко, потому что на третьей секунде охренения ребенок-таки выдал короткий стишок про ёлочку. - Good girl! – похвалил ребёнка Слэйд и полез в красный мешок. - Нет! – тут же воскликнул Дик, перехватывая руку наемника. Воспоминание о том, какой смертоносный арсенал хранится в мешке, вспыхнуло в голове героя слишком ярко. - Спокойно, Грейсон! – ухмыльнулся Слэйд и достал из мешка шоколадку. Наемник протянул ребенку вкусняшку и даже одобрительно погладил малышку по голове. Плитка шоколада мигом развеяла все детские сомнения. Глаза ребенка заблестели. Прижимая подарок к груди, девочка сказала короткое «Пасиба!» вслед за потоком благодарностей от своей матери. Недоумению Дика не было предела. Он заглянул в мешок и увидел там несколько фунтов сладостей. Оказывается, в мешке находился мешок поменьше, который крепился к основному потайной молнией. И не успел юный герой осознать эту мысль, как к ним хлынула толпа родителей с детьми. Любовь русского народа к халяве переоценить невозможно. И особенно она велика в праздничные дни. Люди наперебой упрашивали выслушать их детей, чтобы малыши смогли получить заветные подарки. Слэйд никому не отказывал и с улыбкой выслушивал ребятишек одного за другим. В связи с потоком желающих подключиться пришлось и Дику. И хоть он ни черта не понимал по-русски, но старания ребятишек ценить умел, одаривая малышей сладостями. И как ни странно, Дику это начинало нравиться. Он с удовольствием фотографировался с восторженными людьми, держал на руках детей и дарил им конфеты из подклада в большом красном чудо-мешке. Грейсон как раз наклонился к маленькой девочке, чтобы дать ей зефир на палочке, как почувствовал, что одна из его эскрим покидает крепление на спине под меховым плащом. Найтвинг резко перехватил свое оружие и обернулся, обнаружив позади маленького мальчика на руках у зазевавшегося отца. - No-no-no! Don't touch it! – пригрозил малышу пальцем Найтвинг. Не знающий английского языка ребенок снова потянул ручки к палке в руке героя. - Дай! – сказал мальчик на самом что ни на есть русском языке. - No! It's dangerous! – попытался объяснить Найтвинг и для наглядности нажал на кнопку в рукояти. Другой конец эскримы тут же засветился синим, искрясь от электрического напряжения. Вопреки ожидаемой реакции, ребенок не испугался, а лишь еще больше потянулся к необычной «игрушке». И, надо сказать, не он один проявил интерес. Отец мальчика тоже оживился, выдал короткое «Крутяк!» и протянул руку к необычной штуке с таким же рвением, как и его сын. Дик хоть и не знал русского языка, но человеческое желание потрогать необычную вещь ему было понятно. Особенно, если это желание появилось еще у нескольких людей в толпе. - Слэйд... – позвал на помощь бывший Робин, не зная, как ему быть в подобной ситуации. - Ты можешь с этим работать, малыш! – ответил ему наемник с усмешкой, продолжая раздавать конфеты. В тот момент, когда любопытные граждане подступили к парню, Дик сделал шаг назад и чуть не упал, подскользнувшись на льду. Вовремя выставил руку, предотвращая падение. И тут к нему пришла идея. - Я могу с этим работать, – повторил про себя слова Слэйда Найтвинг, осознавая их смысл. Герой резко поднялся на ноги, расставив руки с зажатыми в них палками Эскрима. Народ расступился, а Дик улыбался. Прислушиваясь к задорному мотиву, разносящемуся из колонок, он начал пританцовывать, размахивая палками под ритм песни. Он крутил эскримы в руках, поражая зрителей своей ловкостью. Свечение на концах оружия, видимо, хорошо смотрелось в движении на фоне темного неба, потому что люди ахали от восторга, наблюдая за рисунком в воздухе. В какой-то момент его охватил азарт, и Дик стал подначивать людей к аплодисментам. А после и вовсе начал делать пируэты вкупе с акробатическими элементами. Как оказалось, лед служил хорошей поверхностью для вращений, что Дик использовал в полной мере, крутясь то на спине, то на руках и выполняя различные комбинации с поворотами. Люди прибывали, аплодисменты становились громче, откуда-то слышался свист и одобрительные слова. Когда Дик поднялся на ноги и закончил свой танец завершающими движениями, публика разразилась овациями. Среди аплодирующих был и Слэйд, что смотрел на парня чуть ли не с гордостью. Дика это особенно порадовало. Юный герой начал кланяться и благодарить людей за теплый прием. - Thank you! – сказал Дик маленькой девочке, когда та подала ему слетевшую в процессе танца шапку. Девочка так расчувствовалась, что даже обняла его за ногу, заставляя умилиться окружающих. Довольный Дик погладил малышку по голове и дал ей разноцветный леденец из «волшебного мешка». - Я же говорил, тебе понравится! – подмигнул парню своим единственным глазом Слэйд. Дик улыбнулся ему, осознавая, что это и правда оказалась интересная авантюра. И тут к ним с восторженными комментариями подошли двое мужчин. Один – невысокий и плотный мужичок в коричневой дубленке и шапке-ушанке в тон, второй – крепкий парень, возрастом чуть постарше Дика, в теплом красном пуховике и в лыжной шапке. - Молодца! Вот это я понимаю! – одобрительно сказал плотный мужичок. – И народ позабавили, и детишкам радость! Уважаю! - Танец ништяк! – сказал Дику парень. – Световое шоу вообще охренительное! Грейсон повернулся к Слэйду, как к переводчику. - Хвалит он тебя. Им всё понравилось, – лениво пояснил ассасин Дику и тут же переключился на своего собеседника, благодаря того за комментарий. - Thanks! – кивнул с улыбкой Дик парню. - Михаил! – плотный мужичок уверенно протянул наемнику руку. - Слэйд! – пожал ему руку в ответ Уилсон. - Витёк! – парень в свою очередь тоже протянул руку Дику, и мотнул головой в сторону мужичка. – Эт мой батя! - Витийок? – переспросил Дик. - Витёк! – повторил парень более отчетливо, делая акцент на последнем слоге. Потом задумался и добавил: – Но можешь звать меня Виктор. - Victor, – кивнул Грейсон с улыбкой. Это имя ему было понятно и знакомо, как-никак одного из товарищей по команде звали именно так. - Во! Точно! – Витёк победно сжал кулак над головой. – А тебя как звать? Дик хоть и не знал русского, но смысл сказанного понял. - Dick Grayson! – представился он и, следуя примеру соотечественника, пожал парню руку. - Дик? А по-нашенски как? – спросил парень и, получив лишь недоуменный взгляд в ответ, произнес: – Короче, Димкой будешь! Слэйд усмехнулся и передал младшему смысл сказанного. Грейсон даже не знал, как на это отреагировать. Впрочем, в каждой стране свои причуды. Может, это одна из них? Тем более, если ему уже представились более понятным и легкопроизносимым именем. Тут мимо площади с оглушительным воем пронеслись две полицейские машины. - Пиздец! – выругался Витёк, провожая взглядом мигалки. – Они только сейчас приехали? Когда Слэйд тактично поинтересовался, что случилось, Михаил пояснил, что когда они ехали сюда, возле ресторана скопилась толпа людей и машины скорой помощи. Уже на площади они услышали от зевак, что там кого-то убили. - В самом центре города! – неодобрительно покачал головой Михаил. - А они только щас явились! – недовольно кивнул Витёк в сторону, откуда выехали машины. – Скорая и то быстрее прикатила! Пояснив ситуацию Дику, Слэйд с задумчивым видом сказал, что им пора. Он уже было распрощался с русскими, как Михаил вполне искренне выдал: - А вы чего одни Новый год встречать будете? Непорядок! - Айда к нам! – тут же подхватил Витёк. - Пойдемте с нами! – добродушно и почти что по-братски предложил Михаил Слэйду. – Моя сейчас стол накрывает! Картоха, мясо, холодец, соленья, водочка – всё по-нашему! Встретите Новый год как положено! Слэйд хмыкнул и усмехнулся. Перспектива провести праздник с размахом, а заодно и отсидеться в чужой квартире показалась ему очень заманчивой. Не теряя времени, он перевел смысл сказанного Дику. Парень нахмурился и всерьез задумался над предложением. - А это нормально? – спросил Дик наемника. – Мы им чужие люди. И к тому же, ну... учитывая, что мы натворили... - Мы согласны! – тут же выдал Слэйд на русском практически без акцента. - О-о-о, вот это дело! – сказал Михаил, хлопнув Слэйда по спине под одобрительное восклицание сына. Дик не знал русского, но уже понял, что решение приняли без него. Проводить вечер с чужими людьми ему как-то не хотелось, но, опять же, спрашивать его никто не стал. И коль уж деваться некуда, так и быть, придется окунуться в русский быт с головой. Как-никак в России сегодня праздник. - Не сцы, Димка! – сказал Витёк, встряхивая парня за плечи. – Зажжем так, что век не забудешь!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.