ID работы: 13759801

Этикет

Гет
NC-17
В процессе
12
Размер:
планируется Макси, написано 113 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 11 Отзывы 1 В сборник Скачать

Визит

Настройки текста
Примечания:
Это было чудесно. Это было так, как должно было быть. Сэмюэль внимателен ко мне, он легко продолжает беседу и совершенно не навязчив. Да, временами он запинался, перескакивал назад на немецкий, создавал свой новый европейский язык, потом сам с этого смеялся…а я смеялась с него. Встретились бы мы при других обстоятельствах, то я бы благодарна Богу, что у меня был бы такой близкий человек рядом. Он удивлялся, его лицо вытягивалось и он безудержно хохотал, чем пугал других прохожих. С ним и правда было надежно, как он успел мне сказать некоторое время назад. Макото пытался говорить длинно и сложно, но такие трюки ему не позволял языковой барьер. — Я рада, что мы так проводим вечер. Это фраза была необходима. Я чувствовала, что это будет звучать как окончание дорогого нам момента, но я и правда должна была его поблагодарить. Да, он был объективно странным и диким для меня, но он хотя бы старался. Сэмюэль улыбнулся радостно и несколько смущенно. Вскоре мы остановились. Мужчина нахмурился, но все ещё продолжал держать меня под руку. Я не торопила его, я понимала, что внутри него идёт серьезный мозговой штурм — Леди Харрингтон, этот человек, к которому мы придём- очень уважаем мной… Агата, я не прошу…я требую твоей помощи. Пожалуйста. Его голос звучал слишком тихо. Это было таинственно и чертовски пугающе. Это было интимно. Мужчина сосредоточил свой взгляд на мне, и только через несколько секунд вспомнил о том, насколько близко мы стояли друг к другу. На улице, черт побери, Лондона. Покраснев, мы оба отскочили друг от друга. Он сделал это боязливо, я же- стыдливо. — Мои извинения, Агата…я увлёкся. Пойдём, нас уже давно ждут. Нас ждут? Он настолько все рассчитал, что визит был обговорён сильно заранее, да ещё и со мной? Макото попросил помощи, но я не дала ответ. Вероятно, мой ответ и не нужен. Он считает, что я автоматически согласна. Мужчины… — Моего партнера зовут Нобусада Беккер. Я очень прошу тебя: будь вежливой только в жестах. С остальным я разберусь. Нобусада? Беккер? Сочетание несочетаемого. Нобусада- имя почти точно азиатское. Беккер же стандартная немецкая фамилия. Мы поспешно вошли сами в дом, никак не извещая хозяина о нашем прибытии. Это был маленький одноэтажный дом, в котором, с виду, всего несколько комнат. Домик выглядел опрятно, видно, что убранством кто-то занимается. Стриженный газон, аккуратная дорожка до дома, качественная входная дверь. На удивление, внутри так и никого мы не увидели. Я была права: в доме всего одна жилая комната. Мы шли по длинному коридору, я старалась вовсе не дышать, будто боясь спугнуть своего спутника. По итогу, Сэмюэль распахнул дверь, даже не постучавшись. Идиот. Идиот. Я вся трепетала внутри. Как. Так. Можно. — Ева, уйди. За спиной Макото я не видела говорящего. Это был усталый мужской голос, который был явно раздражен неожиданным вторжением в его собственность. Ева… Я мотнула головой, как бы прогоняя наваждение. — Мистер Беккер, это мы. Макото резко схватил меня за плечо и протолкнул в комнату, заходя сам следом. Казалось, рядом с этим мужчиной он кардинально поменялся. Это был точно, без сомнений, коренной японец. Я заметила схожесть мужчин. Чувствую себя не в своей тарелке. Я не часто общалась с другими народами так близко, и теперь они мне все на одно лицо. Неловко. Мужчина сидел в кресле и рассматривал меня. В его глазах плескалось равнодушие, скука…и что-то ещё. Он сидел в простом костюме без пиджака, но в достаточно красивом и дорогом галстуке. Сэмюэль был прав, он нас точно ждал. Незнакомец был мужчиной в возрасте, его волосы были седыми и поблескивали на свету. Лицо мистера Беккера покрывали множество морщин, самые глубокие- у носа. Губы были напряжены и вытянуты так, будто он еле сдерживается. Дряблая кожа шеи только увеличивала его возраст и дополняла общую картину. Он сидел в кресле и держал в руках газету. За его спиной- картина с какими-то иероглифами, а слева от него — большой книжный шкаф во всю стену. Я почувствовала, что слишком задумалась. Нужно было как-то начать эту встречу.

Правило 8: При встрече с японцами, в качестве приветствия стоит поклониться.

Я достаточно сильно наклоняюсь корпусом тела (так делал сам Макото при мне, и я надеялась, что это правильно), оставляя руки по швам. Чувствую, как оба мужчины смотрят на меня. Один- явно с одобрением и удивлением, другой- со скепсисом. Нобусада Беккер встал с кресла, но не поклонился мне в ответ. В комнате чувствовалось напряжение. Оно было почти осязаемым. Почему-то мне казалось, будто я посредник между мужчинами и это я должна наладить коммуникацию. — Мистер Беккер, я безмерно рада посетить ваш дом. Я благодарна мистеру Макото, что мне выпала честь сопроводить его. Я невербально чувствовала благодарность Сэмюэля. Поддержка- это то, что ему не хватает. Почему у них такие отношения с этим господином? — Сэтсуо ничего не рассказывал о вас… Он делал вид, что я ему неприятна. Фраза оборвалась слишком внезапно. Он хочет показать, что мой чин и моя фамилия ничего ему не говорит, но я точно знаю, что это неправда. Макото проболтался, что Нобусада ждал нас, причём ждал именно меня. Не какую-то любую другую девушку. Это встреча была идеально спланирована, но отношения мужчин между собой создали разлад. — Тогда я попрошу мистера Макото представить нас друг другу, чтобы не возникло недоразумения. Я очень внимательно посмотрела на Сэмюэля, пытаясь ментально передать ему правило этикета.

Правило 9: Первым представляют мужчину женщине, молодого более старшему, вновь подошедших уже присутствующим на мероприятии. Важное дополнение — незнакомца упоминают вторым, первым — уже знакомого человека.

— Нобусада Беккер, знакомьтесь, это Агата Харрингтон… Он посылает мне нервный взгляд, и я легонько киваю ему, приказывая продолжить речь

Правило 10: Правилом хорошего тона считается добавление к имени (имени и отчеству) небольшой дополнительной информации. Например, про профессию человека или статус отношений (друг, приятель, коллега)

—…это Агата Харрингтон, мой друг и помощник в моём деле. Была бы возможность, я бы обязательно дала бы знать мужчине, что я его поддерживаю, даже если ему трудно. Но я была под прицелом холодного и сурового взгляда мистера Беккера. Повисло молчание, которого не должно было быть.

Правило 11: Сначала здоровается мужчина с женщиной, молодой человек с пожилым или более статусным по занимаемому в обществе положению.

По всем правилам он должен был поздороваться со мной, но он всем своим видом выражал непреклонность. Я была уверена, что он все же знал европейские манеры, в отличие от Сэмюэля, но он специально ими пренебрегал. Чтобы не ставить хотя бы себя в неловкое положение, я сделала короткий реверанс. Пожилому мужчине пришлось слегка кивнуть, как бы говоря «засчитано». Я протянула руку для рукопожатия, но Нобусада лишь слегка коснулся меня пальцами, как бы делая небрежное и легкое рукопожатие только ради приличия. Я очень старалась проявлять дружелюбие, пока Сэмюэль начал беседу из далека, как бы пытаясь прощупать почву. Почему-то я была уверена, что их отношения всегда были натянутыми, но тогда зачем им общаться? Мистер Макото точно не глупый мужчина, почему он не может найти кого-то по-сговорчивее? — Смею предположить, что вы проголодались. Думаю, нам стоит пройти в столовую, и пока дама ест, мы с Сэтсуо обсудим рабочие вопросы. Мы синхронно кивнули и покинули комнату. Сэмюэль вел меня по коридору, свернув налево. Там была небольшая кухня и низкий стол. Рядом с ним- подушки. Ну конечно. Это же японский стиль. Я неуверенно присела на подушку, в растерянности оглядываясь на Макото. Он ничего не мог сказать, лишь взглядом пытаясь успокоить «мол, выкручивайся. он и так тебя не любит, если облажаешься- к черту» Ну к черту так к черту. — Ева, подай гостям приборы. В комнату зашла девушка примерно моего возраста. На ней была потасканная серая (раньше она была белая) рубашка с красивыми оборочками в центре, старые, пожелтевшие от старости, белые перчатки и синяя юбка. Её черные волосы были причудливо уложены. По ней видно, что находиться в доме мистера Беккера она явно не любит, но вся её гордость и плавность показывала, что это временно. Такие девушки не должны прислуживать. Они должны быть компаньонками. Я не могла ошибиться. Я могла забыть все на свете, но не эти серо-голубые нежные женские глаза…

Эти глаза, в которых плескался ужас и тревога. Девочка лежала на земле и дрожала, пытаясь осознать, что произошла. Черноволосая шарила по траве, руками, пытаясь осознать произошедшее. Я лежала в траве бледная, все ещё машинально отмахиваясь от воображаемого обидчика. Из раны на ноге текла кровь

— Леди Харрингтон, ваша нога!

В её глазах был ужас и тревога за меня.

Я внимательно смотрела на Еву. На Еву Скай. Я верила где-то в глубине души, что она меня узнает. Что она меня помнит. Что она простит меня. Ева скользнула взглядом по всем гостям, но все её лицо излучало равнодушие. Это правда? Или это её маска в доме этого старика? Но она смотрела на меня. В её взгляде было узнавание. Она меня помнит, она знает меня. Как бы я хотела, чтобы она испытывала всю ту чистую любовь ко мне, что и я! Хотелось плакать. Ева аккуратно расставила блюда азиатской кухни и раздала нам палочки. Я сидела напротив хозяина дома, справа от меня сидел Сэмюэль. Ева осталась стоять сзади Нобусады. — Леди Харрингтон, Ева может подать вам вилку, если вы хотите. В этом жесте гостеприимства не было уважения и желания помочь. Это было мелочно, грубо, насмешливо и мерзко. Конечно, есть палочками меня определенно напряжет, но не настолько, чтобы просить его о чем-либо. Я буду вежливой. — Мистер Беккер, все хорошо, спасибо. Я попробую есть палочками. Хозяин промолчал, молча начав есть. Макото слегка придвинулся ко мне, как бы показывая свою гордость за меня. Мне было неуютно. Сидеть с незнакомыми людьми в Лондоне, далеко от дома, есть еду, которую не хочу, есть этими дурацкими палочками… Мою душу раздирала вина перед Евой, и она чувствовала это, стараясь совершенно не показывать свои эмоции и быть абсолютно холодной. Но так не пойдет. — Ева, могу я вам помочь? Казалось, я оказалось на пороховой бочке. Атмосфера накалилась до неприятного резко. — Что, прости? Казалось, Нобусада Беккер сейчас взорвется от злости. От не скрывал своей ненависти ко мне. Этикет можно было отбросить в сторону, но важно не поддаваться наглости этого мужчины. — Ева не прислуга. Она не будет ждать, пока вы поедите, чтобы потом съесть остатки. Мой голос отдавал железом и сталью. Так говорят господа, когда их решения неоспоримы. В этот момент во мне и правда проснулось что-то царственное. Я не позволю себя вести так со своей бывшей подругой детства. Ева Скай в шоке рассматривала меня. Её рот слегка приоткрылся, но она замахала руками и залепетала, что не стоит вмешиваться. Она полетела на кухню за чайником, в надежде, что чай успокоит мистера Беккера. — Чувствуешь себя хозяйкой в моём доме, Харрингтон? Как ты смеешь ещё что-то говорить мне, как ты смеешь со мной вообще разговаривать? Я в страхе отпрянула назад, когда я почувствовала, что Нобусада близок чтобы перегнуться через стол и задушить меня голыми руками. Макото резко отодвинул стол в сторону мистера Беккера и встал, заслоняя меня. Мужчина не помедлил встать также, злобно приблизившись к Сэтсуо. Я подскочила с подушки, мои ноги дрожали, воздуха катастрофически не хватало. — Щенок, кто пускал тебя в этот дом? Не умеешь делать дела? Не берись! Ты позорище! Нобусада не стеснялся. Макото старался не взорваться и постоянно шикал на него. Я боком пыталась покинуть комнату и сбежать из дома. — Нобусада, вы сами виноваты. Я попрошу вас себя так не вести. Макото старался боковым взглядом уловить мое передвижение. Я, бледняя, старалась слиться с чем-то белым в интерьере. У меня не было сил бежать. Да и это неразумно. В платье я далеко не убегу при всем моем желании. Корсет особо сильно впивался в тело, и я снова возненавидела женские правила приличия. — Я не потерплю такого унижения! Его руки сжались в кулаки, и я боялась, что он сейчас набросится на Макото. — Вы сами это все затеяли, мне очень жаль, Нобусада, пожалуйста. Вы ведёте себя неприлично. Мне было очень страшно, и Сэмюэлю тоже. Он не показывал, но ему было страшно. Мой спутник стоял горделиво и статно, но видимо он не знал, что можно ожидать от незнакомца. Или догадывался, но очень не хотел этого. — Речь идёт не только обо мне, и ты это прекрасно знаешь. Речь идёт обо всех нас! Нас? Кто они? Это и есть тот разговор, который обещал Беккер Сэмюэлю? — Мистер Беккер, я призываю вас к спокойствию. В сложившейся ситуации не виноваты ни я, ни Леди Харрингтон. — Ты обещал мне, Макото! И я спрошу с тебя все, что ты мне задолжал! — Нобусада, вы взрослый мужчина, пожалуйста, вы ведете себя как ребенок. Послушайте меня. — Ты пожалеешь об этом, Сэтсуо. Эта фраза была наполнена горячей желчью, а еще сладкой местью. И Макото боялся этого шага со стороны мужчины. Сэмюэль выставил руки вперед, как будто боясь, что Нобусада Беккер прямо на месте нас всех убьет. Вдруг я почувствовала, как чьи-то руки поспешно выталкивают меня в коридор. Она буквально тащила меня и проталкивала меня на улицу, слегка шипя от напряжения. Оказавшись на улице, я облегченно выдохнула. Воздуха катастрофически не хватало, и я тяжело и громко дышала. Ева Скай пыталась понять, насколько я близка к обморочному состоянию. — Ева, милая, я так… —…ая дура! Я удивленно посмотрела на Еву. Она ещё секунду стояла, не решаясь, но потом чуть не снесла меня, крепко обнимая. Я начала плакать, сильнее вжимая девушку в себя. Я не могла отпустить её от себя ещё раз. В детстве это разбило мне сердце, и второй раз я это не переживу. — Ева, Ева… Я тихо всхлипывала, давая ей гладить меня и успокаивать. — Ты скучала, Ева? Она молчит, продолжая меня обнимать. Потом она отстраняется, грустно улыбаясь. Я в недоумении смотрю на неё, но потом замечаю спешащего на встречу к нам Сэмюэля. Он остановился рядом с нами, не зная, как прокомментировать то, что сейчас произошло. — Я… — Сэмюэль, извини меня. Мне не следовало так себя вести с твоим уважаемым приятелем. В следующий раз я буду более сдержана. Прими мои извинения. Просто я не могла смотреть, как с близким мне когда-то человеком так себя ведут. Ева старалась не смотреть на меня, аккуратно протирая глаза рукой. Мужчина на несколько секунд застыл, не ожидая получить извинения. — Он мудак, всё нормально. Я закашлялась, на что Макото усмехнулся. Мы все не знали, как нам вести себя друг с другом. — Я обязана вас представить. Сэмюэль Макото, это Ева Скай, моя бывшая компаньонка и старая подруга. Ева, это мистер Макото, он мой… Я пыталась собраться и делать все по этикету, но мозг отказывался нормально функционировать. — Её друг и деловой партнер. Пока мужчина и девушка жали друг другу руки и обменивались любезностями, я была в ступоре Друг? Я скрыла удивление и решила поговорить с ним позже. Не стоит выяснять отношения перед Евой, тем более недалеко от дома мистера Беккера. — Ева, я обещал леди Харрингтон ужин. Я думаю, вы не собираетесь возвращаться к мистеру Беккеру? По крайней мере, пока он зол. Ева в нерешительности кивнула. Сэмюэль сказал её адрес нашей квартиры и попросил её подождать нас там. Она кивнула и поспешно удалилась по направлению к нашему дому. Вероятно, она хорошо знала Лондон. Некоторое время мы с мужчиной шли молча. Казалось, любое слово пока было лишним, оно бы глубоко ранило и оставила длинный и очень глубокий шрам. Погода к вечеру стала портиться, серые облака затянули небо, делая и без того мрачное настроение ещё более отстойным. Я кашлянула, надеясь, что Сэмюэль поймет мой намок на начало разговора, но Сэмюэль и бровью не повел. Мужчины… Сэм взглянул на небо и качнул зонтом в своих руках. Я и забыла, что он у него с собой. Предусмотрительно. Мужчина галантно предложил мне руку и мы продолжили путь по улице. Конечно, тратиться на кэб он не хотел. Наверное, деньги играли не первую роль, а хотя бы вторую. Мы оба чувствовали, что нам нужно время осмыслить ситуацию. Мы шли уже около пятнадцати минут, разговор клеился через силу. В основном, разговорить мужчину пыталась я. Сэмюэль будто сосредоточился на чем-то внутри себя и не особо реагировал на меня, словесно отмахиваясь от меня как от мухи. — Агата, ты заметила, что за нами следят? Я застыла, а мое сердце пропустила удар. Он обратился ко мне по имени, вероятно, он максимально встревожен, хоть и прячет это под маской нахальства. — Кто? Конечно, моим первым порывом было обернуться. Это глупо, но максимально естественно. Не уже ли Нобусада решил сделать пробу? Макото раздраженно вздохнул и сильнее сжал мою руку, показывая, что оборачиваться нельзя. — Мне тоже очень интересно, леди. Мужчина, кажется. Он выделяется оттенком своей кожи. Почему мне так везет на иностранцев? — Слушай. Сейчас поворачиваем за угол, и ты сможешь его разглядеть. Мы повернули, и я будто невзначай глянула через плечо моего спутника. Мне не хватило времени, чтобы нормально разглядеть мужчину, но я точно поняла, что нас точно преследуют.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.