ID работы: 13766064

Физика любви

Гет
NC-21
Завершён
52
автор
Размер:
65 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 41 Отзывы 16 В сборник Скачать

Катастрофа

Настройки текста
      Солнечный свет на палубе так сильно слепил, отражался на воде, делая её белой из-за бликов, что заставляло Мэри-Гленн, важно идущую к кораблю, всякий раз жмуриться.       — Мисс, — протянул один из матросов.       Мэри была явно занята другим, глазами оно кого-то долго и упорно искала.       — Мисс! — голос неизвестного стал назойливее.       Мэри была отвлечена, она возмущённо посмотрела в его сторону, но увидев его протянутую руку, была смущена: Извините, — подавая ему свой багаж и сразу же обернулась в противоположную сторону.       Юноша с презрением осмотрел её. Что она о себе возомнила? На ней была надета белая просторная рубашка поверх коричневых брюк, а волосы были уложены в пучок. Она казалась ему слишком странной, он видел женщин и видел много, особенно в портах, но нигде раньше он не встречал таких…       Наконец на деревянной дорожке показалась большая свита, кто-то из центра подозвал Мэри к себе, юноша, держась за канат, обомлел. Мэри-Гленн быстро проследовала к ним и, соблюдая все знаки приличия, преклонилась перед королём.       — Моё сердце жаждет ваших открытий, мисс Мэри - Гленн Уатфорд! Я всей душой верю в вашу экспедицию, Бог будет с вами!       Королю на вид было чуть больше 40, он выглядел статно, держался крайне ровно и всякий раз, когда говорил с кем-то смотрел подолгу в глаза. В кругах говорили, что он сразу знает, кто лжёт, поэтому все сделки имели колоссальный успех и для него и для страны.       — Ваше Высочество, я рада, что вы удостоили меня такой чести.       — Я буду ждать вашего возвращения и того, ради чего вы туда отправляетесь.              Поднявшись на корабль, Мэри отправилась к себе в каюту. Она не могла и думать, что сон на воде может быть таким приятным и глубоким. Вечером краски на небе сгустились, превращая его свод в чернеющую дыру, только бы она не разразилась громом. На корабль быстро и мощно набегали волны, бились о корму, бедное судно бросало из стороны в сторону, как и людей на нём. Хорошо приложившись к стене головой, Мэри оставила попытки выбраться из каюты ради разговора с капитаном. Шторм усиливался, все вещи в каюте летали из одного угла в другой. Компас, кинжал и карту она держала при себе. Это то, что даст ей выжить, по крайней мере, день… Мэри вскинула голову с подушки, когда услышала стремительные шаги, громкость которых нарастала по мере их приближения к двери каюты. Мэри суетливыми и резкими движениями достала свой клинок и спрятала за спину. Дверь чуть ли не слетела с петель, это был грозный капитан.       — Сдалась вам эта Тортуга! Чёрт бы её побрал! Мисс, мы ещё можем вернуться! — он с особой жесткостью сунул руку в карман брюк и достал платок, чтобы вытереть мокрое лицо.       — Но я не вправе…Что на это сказал Бронте?       — Какой к чёрту Бронте?       Мэри осторожно поднялась с кровати и незаметно уложила кинжал в складках постельного: Что значит какой? Мой коллега, второй член экспедиции…       — На корабле не было никакого Бронте, мисс, — глаза капитана источали уверенность, напорность, в то же время страх смерти, будто она просачивалась в этот самый момент сквозь киль из глубин, где так и кишат морские чудовища.       — Это какая-то несуразица, он сам предложил плыть на Тортугу, может на другом корабле? — глаза её выглядело настороженно, но вовсе не испуганно.       — Вы хоть знаете что там? Это же пристанище пиратов, мисс.       Глаза её стали квадратными, и тут уже вылез страх наружу.       — Что простите? — она повернулась к нему боком, будто плохо его расслышала.       — Мэм, Тортуга-остров, где правят пираты, пабы, ром, блудницы, — его познания засмущали его самого.       — Тогда какого простите чёрта вы туда меня везёте?!       — Мне платят деньги, а я и не спрашиваю, мисс!       — Кто вам платит? — лицо её обезобразила гримаса.       — Господи, как кто? Ваш муж.       На этом точка. Ей показалось, что её голову положили под гигантский колокол и резко по нему ударили. Она окончательно перестала понимать слова и звуки. Стук предметов, шум волн вызвал ужасную головную боль, на миг ей показалось, что она лишилась слуха, зрения… Она плавала в каком-то кошмаре, в какой-то вязкой жидкости, из которой никак не вырваться и ни за что в ней не ухватиться. Боль от удара стала расстилаться по лицу, доходя к воротнику рубашки. После, как она снова начала улавливать крики матросов и слова капитана, почувствовала, как из виска сочится кровь и стекает тоненькой струйкой за воротник, шекоча её нежную кожу.       — Я незамужем, что вы несёте?       — Либо вы сошли с ума, либо вы были жестоко обмануты…       — Срочно опишите его!- она замедлилась: Моего мужа…       — Ну мужчина лет 50, эм…достаточно тучный, — капитан положил руки на бёдра и отвёл их в сторону, показывая, как будто он раздувается, как шар.       Мэри разинула рот. Неужели это?...       — У него был шрам над верхней губой?- Мэри не дослушала капитана, её слова, словно гром отразились от стен.       — Да…       Это был Крупер Бронте. Тот несчастный гений… Который, по всей видимости, устроил ей сегодняшние похороны, возможно, в этот момент он копошится в её доме, роется в бумагах и расчётах. А самое ужасное то, что вернуться уже чисто физически невозможно. Мэри как никто другой знала о точке невозврата.       В каюту ворвался юноша и закричал: Капитан, трюм затапливает водой, что нам делать?! — в его глазах тоже томился страх, однако он тщетно пытался его спрятать.       Капитан злостно провёл взглядом по Мэри и вылетел из каюты. Корабль верно шёл ко дну. Она испуганно взглянула под ноги, влажные доски вредно кряхтели, вода чуть проступала сквозь отверстия в полу. Нужно было срочно действовать! Бежать отсюда! Мэри ухватилась за дверь и бросилась вслед за капитаном.       — Мы набежали на дьяволские обломки!-кричал кто-то.       На палубе мельтешили моряки, носились с верёвками из стороны в сторону.       — Всем покинуть корабль! - приказал грозный голос капитана.              Палуба трещала по швам, она раскалывалась надвое, доски точно лопались. Лишь немногие успели забраться в шлюпки. Перед глазами Мэри стоял настоящий хаос, весь мир, который она любила, который она хотела видеть, её мечты, всё стремительно тонуло и шло вместе с ней ко дну...       Мэри резко отбросило назад к каюте, теперь она видела лишь сумасшедшие брызги, слышала, как вода бьётся о её лицо и заполняет уши, глотку, как будто хочет всё вымыть раз и навсегда. Она чувствовала себя настолько ничтожной перед силами природы, как жалкая кукла на верёвочке в руках кукловода, пребывала в таком отчаянии, что перестала бороться с напором воды, летящем на неё с бешеной скоростью и мощью. Её сбивало с ног, вода закручивала водоворот, в который уносила бочки, провизию, обломки древесины и уже захлебнувшихся людей. Когда пелена застелила глаза, она почувствовала боль в области грудины. Возможно, обломки рассекли ей грудь, возможно, жадные акулы уже начали свою долгожданную трапезу. Перед глазами была лишь серая масса, которая опускалась вместе с хрупким телом на дно. Опускаясь она понимала, насколько мощны воды океана, насколько сильна стихия, с которой теперь ей пришлось столкнуться и вежливо уступить.       В детстве соседние ребята часто пугали Мэри-Гленн морскими чудищами, тысячелетиями таившимися в залежах ила и песка. Будто бы они приплывали на рассвете на запах человеческой плоти... Однако девочка не верила в эти нелепые рассказы, ну либо же боялась в них верить... Теперь, когда она стала жертвой непоколебимого и неуступчивого моря, паника и животный страх заставляли верить в этих морских демонов...       
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.