ID работы: 13768708

Счастливый билет до Сеула

Слэш
NC-17
Завершён
217
автор
Размер:
280 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
217 Нравится 74 Отзывы 79 В сборник Скачать

Предисловие от автора

Настройки текста
Спасибо вам, что открыли эту историю🤗 Этот фанфик – моя первая работа по Бочжаням. Я впервые для себя открываю мир Китая и Кореи настолько глубоко, ведь в этой работе действие происходит в Сеуле, а главные герои – парни из Китая. Китай и Сеул в этой работе выступают в роли декораций. Описание учебных заведений отчасти сделано по фотографиям университетов, отчасти на основе моего обучения в языковой школе в Японии, поэтому могут быть некоторые несоответствия с реальным обучением в языковых школах и университетах в Корее. Прошу не относиться к недочетам слишком критично, всё-таки они служат лишь фоном для основного сюжета, а не самой целью истории. Академия, в которой учился Сяо Чжань из фанфика, совпадает с той, в которой учился реальный Сяо Чжань. Сеульский университет, упомянутый в фанфике, реально существует и указанные факультеты там, действительно, есть. В этой работе я старалась отходить от канонных сюжетов, частоиспользуемых описаний и добавила больше реализма в некоторых моментах. Возможно, из-за этого сюжет и действия героев могут показаться непривычными или даже отталкивающими. Моя история – это помещение персонажей в другие рамки и обстоятельства. Я часто отхожу от канонов во всех моих работах, но, конечно же, не пересекаю грани разумного. В этот раз, кроме главных героев, я не использовала имена кого-то, кого вы хорошо знаете. Все имена второстепенных героев полностью вымышлены и собраны из рандомных имен и фамилий. Совпадения с реальными людьми случайны. Списки ОЖП и ОМП, которые впервые появляются в тексте, я буду указывать в примечаниях перед главами. В тексте вы сможете найти много отсылок к реальным дорамам, передачам и событиям, которые происходили с Бочжанями. Мне показалось, что это будет забавно. 😁 На момент повествования Сяо Чжаню – 25 лет (затем 26), Ван Ибо – 19 лет (затем 20). Главы в этот раз большие и насыщенные событиями. Надеюсь, что вам понравится! Буду рада вашим лайкам, подпискам и комментариям. Небольшие примечания по самой работе для тех, кто еще мало знаком с китайской культурой. 1) Во всех именах сначала будет идти фамилия, потом имя. 2) По правилам китайского языка, имя, состоящее из одного слога, не может быть использовано без фамилии, поскольку считается неуважением к человеку. Исключением будут имена с добавлением приставок А- / -сюн / -эр / -ди / -гэ и проч. 3) Приставка А- перед именем, –эр после имени или удвоение имени используется между близкими людьми. 4) Приставка – ди после имени используется в обращении старшего к младшему по возрасту или положению. 5) Приставка –гэ после имени используется в обращении младшего к старшему по возрасту или положению. Приятного чтения~
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.