Экзальтация жаворонков/серия "Венери", книга 1

Перевод
R
Завершён
158
5
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
338 страниц, 130 567 слов, 90 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
158 Нравится 61 Отзывы 31 В сборник

Между двух огней

Настройки
      — Будешь моим плюс один? — спросила Вэл.       — Где? — сказал Алекс.       — Благотворительный вечер на Неделе моды.       — Мне нечего надеть.       — Надень свой лучший костюм и те самые милые ямочки на щеках.       У Алекса был только один костюм, и Вэл выбрала его для него. Он стоил кучу денег, но она сказала, что костюм на все времена.       — Кто кинул тебя на этот раз? — спросил он.       — Никто, — сказала она. — Я скучаю по тебе.       — Чушь собачья. Что случилось с Мэтью?       — Ты имеешь в виду Джейсона.       — Извини, я не поспеваю.       — Он не может пойти. И скучать по тебе - это чушь собачья. Мы живем в одном городе. Я не должна скучать по тебе. Давай, будь моим плюс один?       Мероприятие проходило в Челси, и на нем присутствовали представители высшего общества Манхэттена. Алекс не принадлежал этому миру, но Вэл была в своей стихии. И она выглядела прекрасно: мягкие кремовые плечи возвышались над платьем без бретелек. Светлые волосы собраны в гладкий шиньон. Выдавая увлекательный комментарий, который она пробормотала сквозь зубы, наполовину профессиональное наблюдение, наполовину пикантную сплетню.       — Многих из светских дам сопровождают на удивление горячие плюс один, — произнес Алекс.       — Сопровождающие и племянники, — ответила Вэл, протыкая фаршированный гриб у проходившего мимо официанта.       Алекс приподнял брови.       — Сопровождающий - это молодой гей, который выводит даму из общества. Если молодой натурал, который за деньги трахает упомянутую леди, то его тактично называют племянником.       — Даже если леди - единственный ребенок в семье.       — Именно так.       Словно по сигналу, прокуренный женский голос взвизгнул у них за спиной:       — Синтия! Синтия, познакомься с моим племянником!       Глаза Вэл расширились. Алекс обернулся и увидел женщину в атласе и бриллиантах, прокладывающую себе путь сквозь толпу, ведя за руку высокого мужчину в смокинге. Алекс моргнул и вгляделся внимательнее.       Это был Красавчик.       — Срань господня, — сказал он. — Я его знаю.       — Кого?       Алекс показал пальцем.       — Племянника. Он завсегдатай моей закусочной.       — Познакомь меня с ним, — попросила Вэл. — Боже милостивый, это вообще законно быть таким красивым?       — Он красивый, — согласился Алекс. — Не то чтобы я сужу о парнях по их внешности. Но скажу, что этот парень очень красивый.       Вэл толкнула его локтем в плечо.       — Ты уверенно говоришь.       — Просто наблюдение.       Стоя на краю круга своей тети, заложив руки за спину, Хавьер Сото поймал взгляд Алекса. Он отвел взгляд, словно раздраженный, а затем быстро вернул его обратно. На его лице появилась улыбка. Он положил руку на поясницу своей тети, что-то шепча ей на ухо, и взял пустой стакан из ее рук. Она помахала ему унизанными кольцами пальцами, отпуская. Все еще улыбаясь, он направился к Вэл и Алексу.       — Ты прилично выглядишь для проверки на наличие глистов, — начал он первым.       Алекс жестом обвел комнату в целом.       — Кто наша цель сегодня вечером?       — Ты. — Он повернулся к Вэл. — Я Хавьер.       — Валентина, — сказала она, используя имя, которое предпочитала в профессиональном плане, вместо своего настоящего, Вэлери.       — Я все еще не знаю твоего имени, — обратился Хавьер к Алексу.       — Разве это не предпочтительнее в твоей работе?       — Для некоторых – да. Что касается меня, то мне нравится знать имя, когда я совершаю убийство.       — Я - Алекс.       — Твоя подруга пялится на тебя, — подсказала Вэл, дотрагиваясь до руки Хавьера и кивая головой в другой конец комнаты.       — Она ждет свой бокал. — Хавьер взмахнул пустым бокалом и, улыбнувшись в последний раз и подмигнув, протиснулся сквозь сверкающую толпу к бару.       — Сопровождающий, — подытожила Вэл.       — Племянник, — ответил Алекс, хотя и пытался понять, кому это прощальное подмигивание предназначалось - Вэл или ему самому.       Эта встреча развлекала их до конца вечера. Они глазели в сторону, очарованные Хавьером, высказывая возмутительные предположения, в то время как он едва бросил взгляд в их сторону.       Однако позже, выйдя из мужского туалета, Алекс увидел Хавьера и Вэл вместе. Хавьер держал руки за спиной — похоже, это была его отработанная поза для мероприятий. Вэл смотрела прямо ему в глаза, уравновешенная и уверенная. Держа сумочку-клатч под мышкой, она легко держала свой бокал, пока говорила.       Вэл повернула голову и посмотрела на Алекса. Уголок ее рта приподнялся, а в глазах появились морщинки. Хавьер повернулся и тоже посмотрел. И улыбнулся.       Пузырь самосознания вздулся вокруг головы Алекса. Как будто он спускался вниз в наряде для выпускного бала, и все родительские взоры обратились к их не такому уж маленькому мальчику. Такое внимание, от которого тебе хотелось блевать или покончить с собой.       Алекс не сделал ни того, ни другого, но его парадный ботинок зацепился за ковер, и он споткнулся на пути к ним.       Почему этот парень заставляет меня вести себя как придурок?       — Не мог бы передвинуть мертвое тело? — сказал он Хавьеру. — Чуть не убил меня.       Хавьер не переставал улыбаться ему.       — Тебя труднее сбить с толку, чем я думал.
158 Нравится 61 Отзывы 31 В сборник
Отзывы (1)