Эвелин Рейнхарт

R
Завершён
100
автор
Фэндом:
Размер:
677 страниц, 227 663 слова, 50 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
100 Нравится 29 Отзывы 37 В сборник

Глава 10. Дневник. Часть 1

Настройки
      Утром для Эвелин пришло письмо, в котором Амелия писала о том, что уже найден покупатель особняка в Хэмпшире. Смешанные чувства охватили Эвелин, было грустно расставаться со ставшим ей родным и уютным местом. Но пришло время попрощаться, и, прежде чем окончательно продать дом, Эвелин может осмотреть его и забрать оставшиеся вещи. Хотя все вещи уже должны были быть убраны, однако Амелия почему-то настаивала на посещении Эвелин поместья.       Воспоминания своей счастливой жизни в этом уютном поместье проносились перед глазами Эвелин. Она вспоминала счастливые моменты, проведенные в просторных залах и уютном саду. Особняк стал для нее более чем просто домом — он стал настоящим оплотом семейного счастья и тепла. Она смогла снова почувствовать себя частью семьи. Амелия не была так привязана к особняку, как Эвелин, поэтому предложила ей эту поездку.       Своих биологических родителей она практически не помнит. А самым ранним воспоминанием является страшный пожар, который случился, когда ей было всего шесть лет. Этот пожар отобрал у нее всё: дом, родителей и оставил только ее одну, едва спасшуюся. Следствие ужасного события — сильный стресс привел к тому, что Эвелин почти полностью забыла всё, что связано с родителями, а также перестала говорить. Она не может вспомнить даже их имена, лица и теплоту их объятий. Но став более взрослой, обрывки воспоминаний всё же вернулись, пускай и смутно. Но это не означает, что ее желание узнать о них больше ослабло. Какими они были? Какого они были характера? На кого из них она больше похожа? Внутри нее все еще живет нужда в ответах на эти вопросы. Она ищет хоть какую-то информацию, связанную с ее прошлым, пытаясь составить хоть маленький фрагмент картинки своих родителей.       Мистер Лоуренс, который заботился о ней и дал ей приют, стал важной фигурой в ее жизни. Он был давним другом ее отца, что придавало ему особую значимость и доверие. Несмотря на то, что у нее было подорвано доверие к «друзьям» отца из-за того человека. Мистер Лоуренс был другим. Она знала, что он был тесно связан с ее семьей и мог иметь ценную информацию о ее родителях. Каждый раз, когда Эвелин собиралась спросить мистера Лоуренса о родителях, ее горло сжималось, а сердце колотилось, словно предчувствуя что-то пугающее. Однажды она даже подошла к его кабинету, но, услышав его голос за дверью, развернулась и ушла, так и не решившись заговорить.       По просьбе Эвелин Мориарти предоставили ей три дня на это. И вот сейчас она едет в поезде в Хэмпшир. Это графство расположено на юге страны, недалеко от побережья Южного моря. Сам особняк находился западнее городка Олтон. Город славился своими обильными запасами хмеля, что привело к открытию в городе множества пивоварен и сделало сбор хмеля неотъемлемой частью его экономики. Девушка планировала остаться у знакомой семьи на две ночи в Олтоне, так как особняк уже готов к продаже и там должно быть пусто.       По прибытии в Олтон девушку встретила миссис Гарднер. Морщинки мягко очерчивали ее бледную кожу, а волосы, тронутые благородной сединой, выдавали прожитые годы. В гордых чертах лица миссис Гарднер скрывается коварство и жизненная прочность. Она, подобно дубовому дереву, устояла перед веками и окончательно приняла свою природу — сильную, непоколебимую и иногда даже жестокую. Тёмные глаза с хитрым прищуром оглядели Эвелин. — Как же ты выросла, малышка Эвелин, точнее, ты уже прекрасная леди. — с нескрываемой улыбкой произнесла миссис Гарднер. — Здравствуйте, миссис Гарднер, как давно я вас не видела. И вам не стоило самой приезжать меня встречать. — Ой, ну что ты! Я как узнала о твоём приезде, сразу захотела тебя встретить.       В течение всего пути до дома миссис Гарднер неустанно болтала о последних новостях и сплетнях, которые происходили в местном городке Олтоне. Она также рассказала об интересном молодом человеке, что поселился у них два месяца назад, Фредерике Бейкере. Молодой человек быстро стал всеми уважаем, так как работал секретарем у местного адвоката Уильяма Клемента. Может показаться, что это была не «серьёзная» должность, но это не так. Фредерик мог помочь с составлением бумаг для первого обращения к адвокату. Он мог помочь сделать расчёты по различным выплатам, прочитать документы и много чего другого. Одним словом, хоть Фредерик Бейкер и не был адвокатом, но всё же был лицом, которого все знали и уважали.       Женщины добрались до дома миссис Гарднер. Хозяйка показала комнату, в которой будет временно жить Эвелин. Это была светлая уютная комната. — А, Эвелин, ты сегодня планируешь отправиться в особняк? — перед тем как выйти из комнаты поинтересовалась миссис Гарднер. — Уже почти вечер, не думаю, что успею за пару часов всё обойти. Поэтому завтра. — рассматривая комнату, произнесла Эвелин. — Отлично! Тогда располагайся, не буду мешать, — напоследок сказала миссис Гарднер перед тем, как уйти.       Эвелин была уставшей после долгой поездки, и ее единственное желание было отдохнуть. Несмотря на то, что она приехала на недолгое время, у нее было мало вещей с собой. Гарднеры были старшими людьми, и их дети уже давно выросли, женились и уехали в Лондон. Однако для них Эвелин была словно ещё одна дочь. Они были благодарны ей за оказанную помощь и доброту к ним.       Ужин с семьей Гарднер был небольшим и уютным. Они все собрались в гостиной, где ждали Эвелин. Мистер и миссис Гарднер с волнением встречали свою гостью. Они рады были видеть ее и рассказывали свои истории из прошлого, когда их дети были еще рядом с ними. Время пролетело быстро, и за ужином они смогли приятно поговорить и поделиться новостями из своей жизни. Эвелин была благодарна Гарднерам за их гостеприимство и любезность. Ее утомленное тело почувствовало облегчение от приятной атмосферы и вкусной еды. Несмотря на то, что она была кратковременным гостем, для нее это было ценным и запоминающимся моментом.

***

      После завтрака Эвелин начала собираться, чтобы поехать в особняк. Однако неожиданно миссис Гарднер, хозяйка дома, начала с ней беседу и удержала ее в комнате, привлекая внимание множеством тем для разговора. Под влиянием миссис Гарднер Эвелин стала участвовать в болтовне, отвечая на ее вопросы и поддерживая разговор. Время пролетело незаметно, и когда Эвелин наконец осознала, прошло достаточно много времени. — Миссис Гарднер, думаю, мне уже пора, а то я могу вернуться только уже поздно вечером, — мягко прервала разговор Эвелин. — Ой! Точно. Прости, заболтала я тебя. — заволновалась миссис Гарднер. — Ничего страшного, — успокоила девушка.       Не прошло и немного времени, как навстречу Эвелин вышли три очаровательные девочки. Их звали Минни Уорнер, Фанни и Лиззи Адамс. Все три девочки были примерно восьмилетнего возраста, хотя Лиззи была самая младшая из них. Ранее Эвелин уже несколько раз бывала в городе Олтоне и познакомилась с этой милой троицей. Они всегда радовали её своей приветливостью и рассказами о своих играх.       Минни, самая старшая из троих, была одета в голубое платье. Оно было украшено оборками по всей длине, придающими ему особую изящность и шарм. Лиззи, помладше, вызвала ещё большее восхищение своим зелёным платьем, на котором были чудесные кружевные вставки, подчёркивающие её детскую нежность. А Фанни, средняя по возрасту девочка, не отстала от своих сестёр и нарядилась в розовое платье. Оно создавало впечатление нежности и романтики и, без сомнения, прекрасно дополняло образ Фанни. На ней ещё была милая шляпка, что делали из девочки маленькую леди. Эвелин улыбнулась, видя этих троих гордых и чудесных девочек. — О, мисс Эвелин! Вы приехали! — подбежала первая светловолосая Минни. — Привет, девочки! — поприветствовала она девочек, приветливо помахав рукой. Фанни и Лиззи тоже подошли. — А мы идём погулять на заливные поля здесь недалеко, — радостно пояснила Фанни. — О, мисс Эвелин, может быть, вы с нами пойдёте?       Девочки смотрели просящими глазами. Однако как бы не хотелось немного провести времени с девочками, у Эвелин уже были дела. — Я бы с радостью, но у меня ждут дела. Может, как-то в другой раз, — заметив, как девочки погрустнели, бодрым тоном проговорила Эвелин. — Жаль… — лишь проговорила Минни. — Мне уже пора, а вы далеко не уходите, ладно? — попрощавшись с девочками, Эвелин направилась в путь.       Путь до особняка она преодолела благодаря одному фермеру, что проезжал на тележке по дороге к особняку. Он, конечно, не ехал прямо через поместье, но до развилки, где и до особняка почти рукой подать, подбросил. Пройдя по дороге, что вела к поместью, Эвелин открылся вид на такой родной дом. Перекрестившийся массивный кованый забор сделал свое дело — оградив поместье от посторонних глаз и внешнего суетливого мира. Всё это создавало ощущение уюта, безмятежности и полного обособления от остальной части мира.       И вот перед ней явился сам фасад поместья. Монументальный особняк сочетал величие и теплую, почти неуловимую атмосферу дома. Кремовый фасад сиял под ярким солнцем. Четыре массивных колонны, украшенные изящными резными узорами, величественно поддерживали веранду, перила которой была украшена уютными лозовыми растениями, окруженными заполняющими воздух ароматами сирени и жасмина. Огромные окна, выложенные в чистом стиле готики, разрывали фасад и впускали свет снаружи, подсвечивая каждую деталь интерьера.       Каждый элемент фасада был продуман до мельчайших деталей. Карнизы, украшенные золотыми листьями и розами, были особенно привлекательны под светом яркого летнего солнца. Фасад украшали деревянные балконы со скрытыми уголками, где человек мог обособиться для размышлений или просто наслаждаться запахами природы.       Ступеньки вели к резным дверям из дуба, открывающиеся перед моим взором и давали возможность заглянуть внутрь этого мира богатства и уюта. Витражные окна вблизи позволяли с легкостью рассмотреть фактуру статуэток, украшенных золотыми розами, стоящих вдоль облицовки просторного фойе. Однако девушка пока не спешила войти в дом. Первым делом Эвелин решила прогуляться по яблоневому саду. С ним были связаны самые приятные воспоминания у девушки. Летом с Амелией они проводили тут много времени вместе. Яблоневый сад стал свидетелем их дружбы и стал особым местом для обеих девушек. В саду находился большой и раскидистый дуб, на который Эвелин часто взбиралась, чтобы насладиться уединением. Именно там она могла быть одна со своими мыслями. Но Амелия вскоре узнала об этом «тайном» месте и попыталась забраться к Эвелин. К несчастью, она чуть не упала, и это заставило Эвелин более не взбираться на дуб. Однако это не исказило их дружбу, а наоборот, сделало дуб особым местом, которое принадлежало только им обеим. Несмотря на то, что Эвелин была младше Амелии на пять лет, это не помешало им стать настоящими подругами и почувствовать друг к другу такую сильную связь, что они были словно сестры. Их общие интересы, временами подростковая непосредственность и поддержка друг друга сделали их дружбу непоколебимой.       Предавшись приятным воспоминаниям, Эвелин направилась в место, которое было главным, что стоило посетить — особняк. Пройдя сквозь дверь, ее встретил главный коридор в мягких и уютных пастельными оттенками, которые создают атмосферу спокойствия и комфорта. Величественная гостиная с напольными коврами из натурального плюша, украшенная антикварными мебельными предметами. Амелия решила продать дом с мебелью, поэтому большая часть осталась в доме. На нижнем этаже поместья расположена маленькая библиотека с полками, с когда-то ранее забитыми книгами различных жанров. Библиотека была местом, в котором Эвелин могла проводить своё время часами. Часть книг были перевезены в дом Амелии, а часть отдана в местную библиотеку. Эвелин могла сказать, что, скорее всего, перечитала все книги, что были в маленькой библиотеке дома. Неописуемо прекрасным является столовая, украшенная хрустальными люстрами, искусными кувшинами. Это место было поистине прекрасным. В первый раз, когда Эвелин побыла здесь, ей казалось, что она в замке королевы не меньше.       Перемещаясь на второй этаж, можно обнаружить просторные и удивительно уютные комнаты, каждая из которых уникальна и окутана своей индивидуальной историей. Каждая из них предлагает спокойное пристанище и комфорт, обеспечивая отдых как для тела, так и для души. Вся мебель была покрыта специальной тканью во избежание попадания пыли. И напоследок Эвелин оставила кабинет Мистера Лоуренса. Он всегда был добр к ней и по-отечески заботится.       Осматривая кабинет, девушка вспоминала разные события из детства здесь. Ее привлёк пустой стеллаж для книг. Когда-то здесь тоже были разнообразны книги, но теперь всё выглядело таким пустым и грустным. Миссис Смит уже давно здесь не было, и всё покрылось тонким слоем пыли. Эвелин взглянула на стол — странно, он был чист, словно кто-то недавно здесь был. На полированной поверхности лежал потрепанный дневник в потрескавшейся от времени кожаной обложке.       Дрожащими пальцами она открыла первую страницу. «Моей любимой дочери», — гласила надпись, выведенная знакомым почерком. Эвелин замерла, ее дыхание сбилось. Ниже, чуть выцветшими чернилами, было написано: «Эта книга принадлежит Генри Рейнхарту».       Ее отцу.       На глаза навернулись слезы, когда она прочла первые строки: «Моя любимая дочка, я решил вести этот дневник для тебя, чтобы ты знала, как сильно я тебя люблю». Эвелин прижала дневник к груди, чувствуя, как тепло отцовских слов заполняет пустоту в ее сердце.       Ее сердце наполнилось радостью и гордостью, узнав, что отец вёл этот дневник, чтобы она могла читать его взрослой. Эвелин почувствовала, что отец действительно дорожил и ценил её, с его слов проникалось такое тепло и свет силой, какую она давно не чувствовала. Эти строки были словами неизмеримой нежности и любви, обещаниями быть самым заботливым отцом для неё. Он обещал передать важные наставления и мудрость через эти записи, чтобы помочь ей в жизни, когда он уже не будет рядом. Эвелин понимала, что эти записи — настоящий подарок отца, который останется с ней навсегда. Это была ценная находка. Эвелин осознала, что эти слова отца — это история её жизни, фрагменты воспоминаний и чувств, которые она никогда бы не узнала, если бы не наткнулась на этот дневник. Отец старался оставить след в её жизни, чтобы она всегда помнила, что она особенная и любимая.       Перевернув страницу, дальше шли дневниковые записи. Первой датой стал день, когда она родилась. Генри описывал, как ноги малышки еле доставали до его руки, как он пел ей колыбельные песни, и как он был полон умиления об этом новом чуде, которое появилось в его жизни. Эвелин не могла сдержать слёз, когда представила себе отца, записывавшего все эти чувства и эмоции. СТРАНИЦА 2. «Мы с Рене сегодня чуть не поссорились из-за того, как назвать малышку. Она предлагала Эвелин, но я считаю, что для такой крохи это имя слишком длинное, большое. Я же предложил что-то попроще. Однако мою жену не переспорить, но она согласилась, чтобы я мог сокращать имя как Элин. Оно куда мягче и милее для моей малышки, чем слишком величественное «Эвелин».

***

СТРАНИЦА 15. «Я надеюсь, Элин, ты будешь характером похожа на меня. Я, конечно, люблю твою маму, но каждый раз удивляюсь, как она так делает, что я не могу ей отказать и делаю, как говорит она.»

***

СТРАНИЦА 57. «Сегодня малышке Элин уже два года. Совсем большая. Как же я не хочу, чтобы она вырастала. А ещё в доме теперь уже две женщины, которые могут буквально верёвки вить из меня. Ну не могу я отказать моим любимым. Чувствую себя самым счастливым.»

***

СТРАНИЦА 109. «Сейчас я далеко от тебя, Элин. Но в будущем я не смогу быть всегда рядом. Ты должна быть сильной и уметь справляться сама. Но не будь одинока, заведи много друзей.»

***

СТРАНИЦА 130. «Наконец мне дали отпуск. И я увижу свою семью.»

***

СТРАНИЦА 188       «Моей малышке Элин уже 6. Как быстро летит время. Сегодня я решил написать тебе эту запись, чтобы поделиться с тобой некоторыми поучениями, которые узнал на протяжении своей жизни. Жизнь — это уникальное путешествие, и хотя я не всегда был рядом, я стараюсь каждый свободный миг отдавать тебе.       Во-первых, моя любимая, помни, что ты уникальна и способна на нечто великое. В нашей семье мы всегда верили в себя и свои возможности. Не бойся рисковать и идти вперед, даже если это кажется страшным. Помни, что ничто не приходит легко или без труда, но только через самосовершенствование и упорство ты сможешь достичь своих целей.       Во-вторых, никогда не забывай ценить время и любить саму жизнь. Наслаждайся природой, читай хорошие книги. Учись быть благодарной и радоваться мелочам, ибо они создают настоящую гармонию в жизни.       Третий совет, мой ребенок, относится к дружбе и межличностным отношениям. У тебя уже есть друзья, и они будут сопровождать твою жизнь на протяжении многих лет. Однако помни, что настоящие друзья — это люди, которые всегда поддержат тебя, даже если ты ошибешься. Они будут рядом в приятные мгновенья и поддержат, когда на тебя обрушатся трудности. Но помни также, что дружба — это двусторонний процесс, и тебе также нужно уметь быть хорошим другом и слушать.       Последний совет, моя девочка, заключается в том, чтобы никогда не переставать мечтать. Прошу тебя, не позволяй никому сказать тебе, что ты не сможешь достичь своих целей. Искренне верь в свои возможности и двигайся вперед с решительностью. Работай упорно, изучай новые навыки, познавай мир и стремись к достижению своих мечтаний. Помни, что настоящая сила не во внешности или материальном состоянии, а в собственной воле и умении видеть возможности там, где другие видят только преграды.       Моя дорогая, каждый день ты становишься все сильнее и мудрее. Жизнь — это путешествие с множеством взлетов и падений, но я знаю, что у тебя есть всё, чтобы обладать счастливой и успешной жизнью. Помни, что ты всегда можешь положиться на меня и нашу любовь. Я горжусь тобой и безгранично тебя люблю.»       Это была последняя запись в дневнике.
100 Нравится 29 Отзывы 37 В сборник