Эвелин Рейнхарт

R
Завершён
100
автор
Фэндом:
Размер:
677 страниц, 227 663 слова, 50 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
100 Нравится 29 Отзывы 37 В сборник

Глава 18. Ангел смерти

Настройки
      Альберт пришёл в кабинет Майкрофта. Он понимал, что эта встреча не терпит отлагательств. Они сидели в кресле и спокойно пили чай, когда Майкрофт начал разговор о деле. — Ты знаешь, что пару недель назад в Лондон вернулся Алан Милгрэм? — Майкрофт смотрел на Мориарти, ожидая его реакции. — Хм… Да, что-то слышал о нем. — Ходят слухи, что это он был причастен к инциденту в одной деревне. Кроме того вот фотография, — Майкрофт достал фотографию и положил ее на стол, пододвигая к Альберту. — Сохранилась лишь часть. Как ты видишь слева полковник Милгрэм, а слева от него девочка… Есть слухи, что это именно она помогала Милгрэму. В газетах прозвали как «словно ангел смерти пронёсся». Такое название она получила, так как одно из издательств сравнило это событие, с эпизодом из Священного писания, когда ангел поразил войско за ночь в количестве 185 тысяч человек. Конечно в той деревне было гораздо меньше людей, но все же за одну ночь они оказались мертвы. Поэтому все скрытные массовые убийства приписывали к некоему «ангелу смерти». — Что? Вы, наверно, шутите, директор? Маленькая девочка бы не смогла такое сотворить. — с удивлением рассматривал фотографию Альберт. — Понимаю твою реакцию, но это так. Ещё до этих событий был поднят вопрос об одном негуманном эксперименте над детьми. Суть которого: взять детей и с самого раннего возраста тренировать как профессиональных убийц. Конечно, никто не одобрил такие действия. Однако как ты понимаешь, нашлись те, кто желал провести этот эксперимент. Из-за его подпольного характера, о девочке нет никаких записей. У неё даже имени не было. Она значилась как «оружие» или «инструмент». Милгрэм не так давно приехал в Лондон. Он подозревается в сотрудничестве с конфликтующей стороной, иными словами предатель. Появление Милгрэма в Лондоне не предвещает ничего хорошего. Поэтому я поручаю вам, «М», разобраться с ним. — Понятно, а что с девочкой? — Я навёл справки о ней, однако Милгрэм все хорошо подчистил. Но кое-что удалось узнать. После инцидента в деревне на отряд, где предполагалось наличие «оружия», внезапно напали, и девочка исчезла. У неё не было жетона, как у остальных солдат, поэтому её считали погибшей в том нападении. Однако я узнал, что она всё ещё жива и теперь живёт под именем Эвелин Рейнхарт.       Глаза Альберта расширились от неожиданности. Он знал девушку с таким именем, но не мог поверить, что это могла быть она. Альберт потянулся к фотографии и взял ее в руки. — Я могу взять фотографию? — держа фото меж указательным и средним пальцем, спросил Альберт.       Майкрофт заметил странное поведение Мориарти, когда он озвучил имя девочки. — Да. Однако я полагаю вам знакомо имя «Эвелин Рейнхарт» — устремив пристальный взгляд, Майкрофт хотел понять, в каком направлении крутятся мысли Мориарти. — Может быть… — с хитрой улыбкой произнес Альберт, убрав фотографию во внутренний карман пиджака.

Особняк Мориарти.

      Альберт без промедления вернулся домой. Он направлялся к Уильяму, чтобы поделиться новостью, которую узнал. И эта новость была, мягко говоря, удивительна. У Альберта не вязалось в голове образ «убийцы» с милой и нежной девушкой Эвелин, которая работала у них в поместье уже несколько месяцев. Он для приличия постучался в дверь комнаты брата, но не дожидаясь ответа, решительно распахнул ее. Уильям оторвал взгляд от бумаг и мягко произнес: — Альберт! Что-то случилось? Выглядишь встревоженным… — Да, для MI6 есть новая работа, но сейчас это не главное, — ответил Альберт, доставая из кармана фотографию и передавая ее Уильяму, — Вот. Обрати внимание на девочку. Никого не напоминает?       Уильям внимательно рассматривал фотографию. Это была лишь половина, однако чудом уцелевшая. Было видно, что ее хотели сжечь, но по какой-то причине не уничтожили до конца. На ней был изображен высокий молодой мужчина с приятной внешностью и превосходством во взгляде. А Рядом стояла девочка лет двенадцати, в форме солдата, которая ей оказалась велика. Рукава и штаны были подвернуты, а волосы небрежно завязаны в низкий хвост. Девочка не смотрела в объектив, когда фотограф делал снимок. Чувствовалось, что ей было неуютно в момент съемки.       Эта фотография стала последним кусочком в разгадке тайны об одной загадочной девушке. Эвелин Рейнхарт. С самого начала Уильям почувствовал, что она не так проста, как кажется.       Каждый раз, исследуя историю ее жизни, он задавался вопросом, почему высокопоставленный аристократ Говард Лоуренс решил приютить обычную девочку? Погрузившись в окружение Лоуренса, Уильям выяснил, что тот хорошо знаком был с офицером по имени Генри Рейнхарт. Однако Рейнхарт трагически погиб вместе со своей семьей. Только ли из уважения к своему другу Лоуренс забрал ее?       У Уильяма возникли и другие вопросы. Откуда у девушки такие навыки боя, хотя она и призналась, что обладает некоторыми знаниями и умениями. Он вспомнил момент, когда Льюис проверял навыки Эвелин, и она с легкостью показала свою готовность убивать для защиты семьи Мориарти. Поэтому Уильям придумал план. Он специально не сказал Эвелин, что прибудет Джек Рэнфилд, а ему сказал проверить их новую горничную. О навыках Эвелин Джек выразился, что у неё определено был опыт множества битв. «Она была готова убить, если бы я оказался настоящим недоброжелателем для семьи Мориарти.»       Вернувшись к рассмотрению фотографии Уильям уверенно сказал: — Это Эвелин. — тон утверждения от Уильяма развеяли все сомнения Альберта. Он доверял брату. — Думаю пришло время обсудить этот момент с Эвелин, — Уильям был рад разгадать загадку девушки.       Наступило обычное утро в поместье Мориарти. Эвелин как обычно с того утра была занята своими делами. Уильям попросил Эвелин принести чай, пока остальные обитатели дома соберутся в гостиной для важного собрания. Альберт сидел на одном из кресел закину ногу на ногу, подперев в ожидании голову рукой. Уильям расположился на другом кресле и отложил чтение газеты. Льюис стоял чуть позади от него. Фред, стоя около окна, изредка обращал взор к ярким, цветущим цветам сада. А Моран, вальяжно растянувшись на диване, казалось, присутствовал только физически, так как его мысли были где-то далеко. — Что-то какая-то мрачная атмосфера с утра, — с кривой улыбкой произнёс Бонд, который сидел рядом с Мораном.       В этот момент в комнату вошла ничего не подозревающая девушка. Она поставила поднос с чаем и налила чай для Уильяма. Эвелин почувствовала странную атмосферу в комнате. Рейнхарт отошла и встала рядом с пустующим диваном. — Что-то случилось? — аккуратно спросила Эвелин. — Раз все в сборе… Перейдём сразу к делу. Для MI6 поступило одно любопытно задание. Интересно то, что он есть в нашем списке… его имя Алан Милгрэм. — начал Альберт.       Слова Альберта отозвались эхом в голове Эвелин, и её глаза расширились, испытывая непреодолимый страх. Чтобы скрыть свои эмоции, она скрестила руки на груди. — Он не так давно вернулся в Лондон. Но он человек чрезвычайно осторожный. — продолжал Альберт, пока Уильям изучал реакцию девушки. — А ещё я узнал одну любопытную подробность, вот… — он достал фотографию, на котором изображены Милгрэм и девочка, — эта девочка причастна к инциденту в деревне N. Более известна как «ангел смерти».       Слова Альберта ударили как молотом, вызывая шок и возмущение у Морана. — Чего?! Ты шутишь, Альберт?! — возмутился он. — Ну я верю, что это его рук дело, но не руками же маленькой девочки?! — Я сам был удивлён, полковник, но так оно и есть. Девочка существует, и фотография — доказательство, — сказал Альберт спокойно и уверенно. — Э-э Альберт? — недоумевающим голосом сказал Бонд, пытаясь понять, что происходит, искренне считая всё это бредом.       Все кроме Уильяма и Альберта не понимали, что происходит. — Думаю, ты сама нам все расскажешь, Эвелин Рейнхарт. — не сводя глаз с девушки, произнёс Уильям.       Тишина наступила в комнате, и все присутствующие напряжённо ожидали рассказа Эвелин. Девушка посмотрела на фотографию, её взгляд был обращён только на одного человека. — Майор… — еле слышно прошептала она.       Ногти девушки выпивались в ладони, пытаясь сохранять спокойствие. Все вокруг казалось давящим и гнетущим, как будто воздух в помещении испарялся и исчезал вне ее досягаемости. Ее грудь судорожно вздрагивала, поскольку сердце билось настолько быстро, что казалось, что оно разорвется. Взгляд ее глаз опустился, словно прячась от суровой реальности, которая теперь казалась ей такой страшной и неизбежной. — Я… Я… — она тяжело выдохнула, — расскажу.       Силы покидали её ноги, и она осторожно опустилась на пустующий диван. Взгляд её был виноватым, и она сложила руки в замок, стараясь успокоиться. — Я не рассказывала все по той простой причине, что хотела забыть, что стало частью меня. Мои руки пропитаны кровью невинных людей, и это страшно. Но, кажется, что нельзя убежать от своего прошлого, оно всегда настигнет тебя, — начала она со смесью горечи и отчаяния в голосе.       Все присутствующие молчали, пристально ожидая рассказа от Эвелин. Видя как мелкой дрожью содрогается тело девушки, Бонд подсел к ней и слегка приобнял за плечи в знак поддержки. — Все началось с пожара, когда мне было шесть…

***

      Маленькая девочка внезапно проснулась среди ночи. Но то, что она почувствовала, сразу вызвало в ней жуткий ужас. Из-под двери ее комнаты до нее донесся густой, едкий запах гари. Маленькая Эвелин быстро осознала, что что-то не в порядке и с паникой бросилась к двери своей комнаты. Открыв дверь, она бросилась к родителям. Весь участок дома, включая комнату родителей, был объят пламенем, который неуклонно распространялся и пожирал все на своем пути. Мучительная реальность проникла в сердце девочки, заставив ее почувствовать глубокий страх и отчаяние. Хотя девочку охватывали паника и ужас, ведомая страхом смерти она бросилась спасаться. Единственные мысли в ее голове — найти безопасность и найти родителей.       Страх полностью овладел маленькой девочкой, Эвелин чувствовала, как он паутиной обвивает ее сердце. Она спешила спуститься по скрипучей лестнице вниз, где огни пожара показались менее яркими и опасными. Безмолвно она бежала, ее ножки мчались вперед, каждый шаг сделанный только с мыслями о том, чтобы выжить.       Почти достигнув главного выхода, Эвелин резко отпрянула. Потолок перед ней обрушился, закрыв путь к спасению. Но маленькая девочка не теряла надежды. Она знала, что есть еще один выход — через кухню. Сквозь опасное огненное безумие она нашла силы двигаться дальше и несмотря на все препятствия, сосредоточенно отправилась туда, выбрав единственную возможность выжить.       Страшный кошмар стал жестокой реальностью для маленькой Эвелин. Она чувствовала исключительное облегчение и радость, когда вырвалась из горящего дома. Огненные клубы и остатки пылающих предметов остались позади. Девочка отчаянно звала своих родителей, слезы наполнили ее глаза, смешиваясь с горечью и дымом. Но слишком много ужаса принесла в эту ночь, и девочка была истощена эмоциями. В конце концов, ее маленькое тело не выдержало, и она потеряла сознание.       Эвелин медленно открыла глаза и ощутила приятное прикосновение мягкой постели под собой. Девочка не могла отделаться от странного ощущения — каким-то образом, она оказалась здесь, в этом незнакомом месте, но ничего не могла вспомнить, что привело ее сюда.       Комната, в которой она находилась, была наполнена тихим полумраком, легким шепотом таинственности. Тонкие лучи солнечного света проникали сквозь шторы, ярко освещая небольшой столик у кровати       Мягкий приятный мужской голос позвал ее. — О, ты уже проснулась? Бедная девочка… — он сочувствующие покачал головой.       Ее взгляд пристально остановился на мужчине, который оказался пред ней. Это был красиво одетый джентльмен. С голубыми словно небо глазами, которые внушали покой. А волосы светлые, почти белые. Создавали образ доброго и хорошего человека. Малышка уже было хотела задать интересующие ее вопросы. Где она? Что произошло? Где мама и папа? Но голос. Он пропал. От удивления глаза девочки расширились. А маленькие ручки прикрыли рот. — Не бойся. — мягко заверил ее незнакомый мужчина. — Меня зовут Алан Милгрэм. Я нашёл тебя на улице без сознания. И я друг твоего отца. Бедное дитя, осталась совсем одна. Но не переживай я буду заботиться о тебе. — с прищуром улыбнулся Алан.       По всей видимости его ничуть не смутило, что девочка не произнесла ни слова. Он лишь подошёл и ласково потрепал ее по волосам. — Я позову доктора, чтобы он осмотрел тебя, — встав с кровати, мужчина направился к двери из комнаты.       Когда он ушел, девочка начала рассматривала комнату. Это была богато украшенная и светлая комната. В углу комнаты горел камин, его пылающие пламя создавало уют и теплоту в помещении. Справа от кровати было большое окно. Сквозь которое было видно небо. Чуть приподнявшись, темноволосая ощутила острую, жгучую боль в своих руках и ногах. Она осмотрела руки, они были перебинтованы. Боль пронзала каждую клеточку ее существа, ошеломляя и сбивая с толку.       Вопросы начали вводить ее в замешательство. Что было причиной ее ран? Кто сделал это? Она почувствовала, что воспоминания становятся такими же расплывчатыми, что и изображение города, видимого сквозь окно. Ей нужно было узнать правду, найти ответы и выяснить, где она находится.       Через некоторое время дверь в комнату распахнулась и в неё вошли пожилой тучный мужчина с усами, и уже знакомый для девочки Алан. — Это доктор. Ему нужно тебя осмотреть, — объяснил светловолосый, указывая на гостя.       Пожилой мужчина подошел поближе, ставя стул рядом с кроватью. Он аккуратно положил свой чемодан на стул и принялся открывать его. — Как тебя зовут? — доктор говорил с добродушной улыбкой на устах.       Эвелин лишь уставилась на него. Когда ответа не последовало, доктор отвлёкся от своего чемодана и посмотрел на девочку. — Как твоё имя, — повторил доктор, произнося слова более отчетливо.       Девочка лишь пожала плечами. Она грустно опустила взгляд. Эвелин никак не могла вспомнить своё имя. Ей стало страшно. — Так… понятно. Господин Милгрэм, вы говорили, что девочка пережила сильный стресс, так? — повернув голову в сторону хозяина дома, произнёс доктор. — Да… случился пожар. Я спас ее из огня. — Ты помнишь, что произошло? —обратился уже к девочке доктор.       Девочка помотала головой, отрицая все воспоминания о произошедшем.       Закончив осмотр девочки, доктор и Милгрэм отошли в сторону, ведя тихий, серьезный разговор. — Что могу сказать, господин Милгрэм… В результате стресса, девочка потеряла память о последних событиях. Но, по моему мнению, есть вероятность, что эти воспоминания возвратятся, хотя я не могу сказать, когда и как. Она также не может говорить, это тоже результат сильного потрясения. Помимо этого, у нее есть несерьезные ожоги, которые, к счастью, заживут без следов. На данный момент я рекомендую постельный режим и покой для девочки, — спокойно и убедительно завершил доктор свой доклад. — Спасибо вам, доктор. — сказал Милгрэм.       Прошло несколько месяцев с момента страшного пожара, который перевернул жизнь этой девочки. После пожара она потеряла способность говорить и это было для нее огромным испытанием. Однако вместе со временем начали возвращаться некоторые воспоминания. Все это время рядом с ней находился Алан Милгрэм, мужчина, который сразу после пожара взял на себя заботу о малышке. Он понимал, что она прошла через огромное потрясение, дабы заслужить ее доверие окружил ее заботой. Постепенно, благодаря заботе и поддержке Алана, девочка начала испытывать доверие к этому мужчине. Она видела, как он всегда рядом, готовый помочь. Эвелин чувствовала, что может положиться на него в периоде восстановления после пожара. Алан начал обучать девочку чтению и письму. Именно в этом процессе взаимодействия и построения доверительных отношений, девочка начала постепенно возвращать себе некоторые воспоминания. Эти эпизоды, которые вернулись в ее память, помогли ей частично восстановить картину былой жизни и ощутить наличие и поддержку окружающих ее людей.       Спустя два года пребывания в доме Милгрэма, малышка смогла начать говорить короткими фразами. Весь этот период она находилась под опекой Милгрэма, который давал ей все необходимое. Однако каждый раз, когда малышка пыталась начать разговор о своих родителях, Алан строго пресекал любые вопросы в этой теме.       Милгрэм, возвращаясь домой однажды, узнал о концепции эксперимента, который вызвал огромный интерес в его мыслях. Хотя это были всего лишь слова, они произвели огромное впечатление на Алана, и в нем зародилась идея сделать из девочки идеальное оружие для своих целей.       С появлением этой идеи, Милгрэм стал учить девочку техникам самообороны. В течение следующих четырех лет он предоставлял ей возможность развиваться и приобретать все необходимые навыки для этого. Постепенно, девочка превращалась в идеальное оружие в руках Алана.       Гонимый за своей идеей, от прежнего Милгрэма не осталось ни следа.       В тихой и уютной деревеньке, расположенной неподалеку от военного отряда, события развивались необычным образом. Эта деревня сохранила свою неприкосновенность и благодаря майору Алану Милгрему, который возглавлял этот военный отряд. Он собрал вокруг себя опытных и отважных солдат, посвятивших свою жизнь служению стране. Для Эвелин это была первая серьезная задача, и она всегда слушала каждый приказ, который давал ей Алан. Благодаря ее преданности и несгибаемой верности, Милгрем быстро продвигался по служебной лестнице и получил звание майора. Он полагался на Эвелин, чтобы она выполняла все грязную работу за него. Именно благодаря этому, он успел достичь высоких военных званий.       Все в подчинении Милгрэма, кто был в курсе о девочке, рисковали жизнью, так официально не было дано разрешения на проведения эксперимента. Тот, кто взболтнёт лишнего, мог вскоре самолично узнать силу «оружия».       Все солдаты негласно прозвали девочку как «собака майора» из-за ее преданности и того, что она всегда следовала за ним. Он гладил ее по голове, как обычно, гладят своих питомцев. Алан чувствовал силу, которой он обладал, а она была его надежным инструментом.       Милгрэм строго приказал ей остаться в палатке и никуда не выходить. Та послушно ждала возвращения майора.       Однако она услышала шум. Будучи осторожной, Эвелин решила проверить, что это. Она понимала, что нарушает приказ. Но это могли быть враги и действовать нужно было быстро.       Выходя из палатки, Эвелин осмотрелась вокруг, но никого не увидела. Однако из кустов справа вышла девочка немного младше ее. В милом желтом платьице с такой же ленточкой в черных волосах. — Привет! — с яркой улыбкой помахала незнакомка. — Я видела тебя рядом с тем хмурым дяденькой в форме светлыми волосами. Хочу познакомиться. Как тебя зовут? Я — Лили… — Тебе нельзя здесь находится. И у меня нет имени, — без эмоционально произнесла она. — Что! Как это нет имени? У всех есть имя… — Лили была растеряна таким заявлением.       В этот момент в голове девочки пришло осознание. «Твоё имя Эвелин Рейнхарт, скажи его»       Но следом за этими мыслями в голове прозвучал голос майора. «У тебя не должно быть имени, ты лишь мое оружие, инструмент» — Пойдём поиграем? — взяв за рукав формы Эвелин, Лили привлекла внимание. — В деревне не так много детей, и мне здесь скучно. — Я не должна покидать это место. Это приказ. — сухо ответила Эвелин, отталкивая руку Лили. — Мы не надолго, обещаю! — умоляющими глазами смотрела Лили.       Однако внутреннее любопытство Эвелин взяло вверх над ее служебным долгом. Она была заинтересована в проведении времени с новой знакомой. Лили умоляюще смотрела на нее, и в конце концов Эвелин решила пойти с ней. Правда, она решила вернуться в палатку раньше, чтобы Милгрем ничего не узнал. «Но если я вернусь раньше, он ничего не узнает…»       Они провели прекрасное время вместе, и Лили рассказывала о всем, что ей было интересно. Однако с каждой минутой чувство вины у Эвелин усиливалось. Она понимала, что нарушила приказ, и поспешила вернуться в палатку. К счастью, палатка была пуста.       В темноте ночи, когда последние лучи солнца скрылись за горизонтом, Милгрэм вернулся, и Эвелин почувствовала странную тревогу. — Эй! — бросив холодный взгляд, подозвал Алан. — Да, Майор. — как можно быстрее подошла Эвелин. — Я вроде приказал не выходить из палатки, так? — с хищным прищуром произнёс он.       Девочка подняла испуганный взгляд, в которых застыл вопрос. — Откуда я узнал? Ты же не думала, что я оставлю тебя совсем одну без наблюдения. Я не пришёл так сразу, лишь потому что было интересно, как быстро ты вернёшься. И ты меня разочаровала. — он смотрел на неё сверху вниз с холодным оскалом, что обычно не предвещало ничего хорошего. — Я…. мне жаль, Майор, я приму любое наказание. — прошептала она, опустив взгляд. — О, у меня были другие планы на эту деревню, ну что ж. Устрани жителей. Особенно тот дом. На серверной окраине деревушки. — Но… они простые люди. — Ты что, считаешь себя вправе оспаривать мои приказы? — Нет, Майор. — Отлично. Теперь выполняй — Есть!       Эвелин приступила к выполнению приказа. Делая все бесшумно и безостановочно, она успешно справлялась со своим непростым делом.       Однако пришло время заходить в последний дом, где еще оставались обитатели. Когда она проникла внутрь, она обнаружила двух взрослых людей — мужчину и женщину. Они уже давно легли спасть. Без малейшего колебания она расправилась с ними так же эффективно, как и со всеми предыдущими целями. Но когда она осматривала остальные комнаты дома, ее взгляд упал на девочку, мирно спящую в своей постели. Эвелин узнала в ней Лили, с кем она недавно познакомилась. Это вызвало у нее смутные сомнения и внутреннее противоречие.       Ранее ее работа всегда была пропитана уверенностью, что их жертвы — это или плохие люди, или враги, которых следовало устранить для блага страны. Однако в этот раз перед ней стояла совершенно невинная девочка. Это вызвало смутные сомнения и внутреннее противоречие. Эвелин колебалась.       Лили внезапно проснулась. — М? Что такое? — пробормотала она, только успев взглянуть на Эвелин.       Но тело Эвелин среагировало молниеносно, лишив жизни и ее. Кровь мелкими брызгами испачкало лицо девочки.       Вернувшись в палатку, где ее дожидался Милгрэм, он заметил следы крови на ее лице и произнес: — Ты обычна аккуратна, что случилось сейчас? — передал ей в руки платок.       Он вернулся к своим делам, рассматривая какие-то бумаги на своём спальном месте. — Зачем? — тихо пробормотала она. — М? Ты что-то сказала? — не отвлекаясь произнёс он. — Зачем убивать невинных людей? — твёрдо произнесла Эвелин и сжала руки в кулаки. — Моя дорогая, — прошептал Милгрэм, поднимаясь со своего места и подошёл к ней. Алан потрепав ее по волосам, так, как делал он раньше, чтобы поощрить ее после выполнения задания. — Это всего лишь необходимые жертвы, они обычные люди, о них быстро забудут… Ничто не потрясает людей так сильно как смерть. Теперь все будут думать, что наш враг очень опасный, и это мне только на руку… — Это была маленькая девочка! — повысила голос Эвелин, откидывая руку Алана со своей головы.       Он увидел тяжелое эмоциональное напряжение девочки. Взяв ее за плечи и посмотрев в глаза произнёс холодным тоном: — Вот что бывает, когда ты не выполняешь мои приказы… Что? Я уже давно заметил, что ты ведёшь себя слишком лояльно, видимо я тебя слишком разбаловал. Впредь знай своё место.       После этих слов что-то внутри девочки сломалось. Ее взгляд потускнел, и она покорно опустила голову. — Да, Майор. — Вот и умница, — в одобрении слегка погладил по голове и притворно улыбнулся.       Ночь была долгой и беспокойной для девочки. Она лежала в своей кровати, не в силах уснуть. Все, что она могла услышать, это слова Милгрэма, эхом отдающиеся в ее голове. Она начала понимать что то, что она делала, было неправильным. Впервые за много лет она почувствовала огонь, который разжег Алан, и его жажду разрушения. Она осознала, что он пользовался ее силой и обманывал ее обещанием великой цели. Но только сейчас, когда огонь начал сжигать ее саму, Эвелин почувствовала боль. Она впервые заплакала за эти годы. Слезы лились с ее щек, девочка осознала свою беспомощность перед всем этим. Все это время она была просто инструментом в руках Милгрэма, и все его обещания о высшей цели были ложью.       На рассвете, отряд, состоящий из опытных солдат, был готов отправиться дальше в своем походе. Они уже преодолели некоторое расстояние и продолжали своё движение смело и решительно. В это время, совершенно неожиданно, на отряд было совершено нападение.       Момент, когда началось нападение, превратился в полный хаос. Взрывная волна с силой выбросила Эвелин назад, лишив ее сознания. Остальные члены отряда, бесстрашно и решительно действуя, противостояли нападавшим силам, поддерживая друг друга и взаимодействуя. Их профессионализм и опыт помогали им преодолевать любые трудности и справляться с любыми угрозами.       В то время как отряд подавлял атаку, один из его членов обратил внимание на Эвелин, лежащую без сознания. Он подошел к ней, осторожно проверяя ее состояние.

***

      Очнулась она в госпитале. Одна из медсестёр заметила, что Эвелин проснулась и посмешила подойти к ней. — Как ты себя чувствуешь? — мягко спросила сестра, оценивая состояние той. — Я в порядке, — ответила Эвелин, но ее попытка встать была прервана сестрой. — Ой, нет, тебе нужно лежать. Ты ранена. Как тебя зовут? — Имя… — она осознала, что сейчас она была одна. Она чувствовала пустоту. — Я… не могу сказать. — рассеяно сказала она и схватилась за голову.       Сейчас она поняла как ей было плохо. Голова кружилось, и тело болело. — Ничего страшного, а сейчас тебе нужно отдыхать. — мягко улыбнулся сестра и ушла к другим пациентам.       Эвелин провела несколько дней в госпитале. Как оказалось у неё были сломаны ребра и много мелких ссадин. В госпитале ее окружали добродушные сёстры милосердия, что заботились о ней и других пациентах. В один из дней ей сообщили о посетителе. Она испугалась, что это может быть Милгрэм, но при этом хотела его увидеть. Какого было ее удивление когда перед ней стоял совершенно незнакомый мужчина. Он был хорошо одет, на его тёмных волосах прослеживались седые прядки. А добрый взгляд смотрел в такие пустые зелёные глаза. Он подошел к ней и присел на корточки, чтобы быть на одном уровне. — Здравствуй! Ты наверное не помнишь меня, я Говард Лоуренс. Друг твоего отца. — услышав фразу, с которой началась ее жизнь во лжи, она злобно посмотрела на мужчину. — Где Майор?! Он жив?!       Говард видел отчаяние в ее глазах, когда услышал ее вопрос. — Он жив… — с горечью произнёс Говард, отведя глаза в сторону. — Мне нужно к нему вернуться! Я ему нужна! — воскликнула Эвелин, прорываясь встать с кровати. Но тело было ещё слабым.       Говард положил руку на плечо Эвелин, и остановил ее попытки встать. — Майор Милгрэм сказал, что ты свободна. — он отвел взгляд, зная, что подобный человек как Милгрэм не мог бы так быстро отказаться от нее.       Глаза Эвелин расширились от удивления. — Что? Я… не нужна ему? — прошептала она, словно обреченная на одиночество. Она резко прекратила всякое сопротивление и вернулась на подушку своей койки.       Говард увидел, как внезапно рухнул мир в ее глазах. — Прошу убейте меня. От меня нет пользы. Если я умру… больше никто не пострадает… — взмолилась Эвелин, с отчаянием в голосе.       Сердце Лоуренса сжалось от боли, видя как сломал ее этот Милгрэм. Он уничтожил ее волю к жизни. Говард положил руку на плечо Эвелин. — Прости, что не смог защитить от него… — сказал он, склонив голову в знак сожаления. — У меня есть к тебе предложение. Я могу забрать тебя к себе, у меня у самого есть дочь. Знаю, что у тебя нет имени… как ты хочешь, чтобы тебя звали?       Девочка сидела молча глядя на мужчину. Она знала, какое имя надо было сказать. — Эвелин… Эвелин Рейнхарт…       Сердце Эвелин колотилось от смешанных чувств веры и настороженности. Она захотела доверять ему, но не могла забыть предательство Милгрэма. Чувства ненависти и привязанности раздирали сердце Эвелин. — Я могу подумать? Хотя бы до завтра, — тихо произнесла Эвелин, сжав одеяло. — Конечно, тогда увидимся завтра, Эвелин Рейнхарт. — сказал Говард, улыбаясь ей тепло, и удалился.

***

— И в конце концов я на свой страх и риск приняла предложение мистера Лоуренса. — закончила свой рассказ Эвелин, опустив взгляд на пол.       Вокруг царило напряженное молчание, все пытались понять глубину того, через что ей пришлось пройти. — Я всегда знал, что этот Милгрэм ужасный тип. — прокомментировал Моран.       Он не мог скрыть своего отвращение к нему и свое негодование перед судьбой Эвелин. — Ты не виновата, Эвелин. Он манипулировал тобой. И так грязно использовал для своей выгоды, — поглаживая девушку по спине, поддерживал Бонд.       Льюису было жаль Эвелин. Он и представить не мог через что ей пришлось пройти. А к Милгрэму он начал питать жгучую ненависть.       Глубоко вздохнув, Эвелин собралась с мыслями. Она выпрямила спину и чуть вздёрнула подбородок. — Как я понимаю, для MI6 задание найти доказательства его предательства, и в случае их нахождения устранить его? — Ее взгляд был устремлен на Альберта, ожидая его подтверждения. — Да, это так. — подтвердил Альберт. — В таком случае, я бы хотела принять участие в этом деле.       Моран, Бонд, Фред и Льюис не могли скрыть своего удивления перед таким смелым решением девушки. — Я слишком долго убегала от прошлого, настало время столкнутся с ним лицом к лицу. — огонь решительности горел в ее глазах. — Это очень хорошо, что ты согласилась Эвелин. Я конечно не настаиваю на твоём участии. Но это гораздо быстрее поможет приблизиться к Милгрэму. — произнёс Уильям. Он понимал, что такой ход событий ускорит процесс их расследования и приведёт к завершению этой темной истории. Однако ему не хотелось задействовать Эвелин в миссии.       Теперь Эвелин была настроена не только раскрыть правду о Милгрэме, но и осуществить свою личную миссию — справедливость и возмездие за все, что ей пришлось пережить.

***

      Этим вечером Эвелин не могла никак уснуть. Она то и дело ворочалась. Теперь когда она имела отношение к цели, она должна была рассказать о том о чем умалчивала. Однако на ее удивление никто не отреагировал так как она ожидала, все наоборот поддерживали ее. Поворочавшись ещё пол часа, Эвелин вышла из комнаты и направилась к Уильяму. Из-под двери виднелась полоска света, значит он не спит. Тихонько постучав, она открыла дверь.       Уильям стоял у открытого окна, наслаждаясь прохладой ночи. Он был очень задумчивым, словно потерялся в своих мыслях. Эвелин подошла к нему. — Уильям? — позвала она, стараясь придать своему голосу уверенности.       Медленно оглянувшись, Уильям посмотрел на нее с беспокойством в глазах. — Ты в порядке? — спросил он, и его голос звучал тревожно. — Не знаю… — обессилев, прошептала Эвелин, прикусывая губу от волнения. — Что теперь ты думаешь обо мне?       Он закрыл окно и полностью повернулся и встретился с ее глазами, полными ожидания. — Ты была ребёнком… и не виновата в этом… — он немного прикусил губу, сдерживая свои эмоции. — Убийство есть убийство… — пробормотала она, устремив взгляд на пол.       Уильям шагнул ближе к ней и ласково положил руку на ее плечо. — Да… Я знаю, что тебе страшно. Но ты не должна нести эту тяжесть одна. Я уже придумал план… — тихо произнес он.       Она взглянула на него с надеждой в глазах. — Так как ты уже имеешь с ним связь и, если ты не против, я бы хотел этим воспользоваться… — Я уже выразила своё желание участвовать в этом, Уильям. — взглянув ему в глаза, заверила Эвелин.       Уильям мягко улыбнулся. — Знаю… Но все же я вижу как тебе тяжело и не хочу усугублять положение. — Я в порядке… Не стоит волноваться.       Уильям слегка усмехнулся. Эвелин нахмурила брови и наклонила голову в бок пытаясь понять причину его внезапного веселья. Уильям поспешил пояснить свою реакцию. — Ты напомнила Льюиса. Он всегда говорит «все в порядке» даже когда это не так. — мягко улыбнулся он.       При упоминании блондина Эвелин вспомнила моменты, когда он так говорил и невольно заулыбалась. Воспоминания о нем отвлекли девушку и она заметно расслабилась. — Да… Это на него похоже. — А насчёт задания, то через неделю будет бал. Там вы и должны встретится.       Эвелин нахмурилась. — Не люблю я эти балы… Кроме того я последний раз танцевала, когда училась… — сказала она с небольшой тревогой в голосе. — Не волнуйся, я и Альберт с Льюисом тоже будем там… А насчет танцев… Думаю, Бонд сможет решить эту проблему. — улыбнулся Уильям. — А сейчас тебе нужно идти и отдохнуть. Был долгий и тяжелый день.       Эвелин улыбнулась и легонько ткнула его локтем в бок. — Тебе бы тоже не помешало поспать, Уильям. — с хитрой улыбкой произнесла Эвелин. — Я должен все как следует обдумать. — ответил он и покачал головой. — В любом случае, не забывай отдыхать, ладно? — с легкой улыбкой произнесла Эвелин.       И с этими словами она скрылась за дверью, оставив Уильяма одного с его мыслями.
100 Нравится 29 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (1)