Эвелин Рейнхарт

R
Завершён
100
автор
Фэндом:
Размер:
677 страниц, 227 663 слова, 50 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
100 Нравится 29 Отзывы 37 В сборник

Рождественский спэшл.

Настройки
      Эвелин стояла около окна и наблюдала как медленно падают снежинки. Первый снег сезона был особый — он выпал в эту ночь и судя по его количеству, можно было сказать, что зима решила показать свою силу. Пушистые хлопья спокойно кружились в воздухе, в то время как их тихое падение создавало иллюзию, будто время остановилось на миг, чтобы окунуть всех в мир спокойствия и умиротворения. Снежные хлопья, словно магические перья, легко скользили на ветру слева направо, словно исполняя музыку невидимого пианиста. Они словно танцевали вокруг деревьев и кустов, бережно окутывая своим белоснежным дыханием каждую веточку и стебель. Эвелин могла проводить часы, стоя у окна и наблюдать за этой удивительной погодой. Она чувствовала, как каждый маленький снежинка забирает ее в свою прекрасную реальность, создавая вокруг невероятную атмосферу сказочных миров, где не было места для суеты и забот. В душе она становилась ребенком, чья фантазия безгранична, и чья радость от простых, но в то же время волшебных моментов, заставляла сердце биться сильнее.       Девушка почти закончила с причёской, сегодня ей не захотелось убирать волосы в тугой пучок. Эвелин убрала лишь часть волос у лица и подвязала их лентой, оставив их в небольшом хвосте. Другая часть волос была распущена. Она конечно понимала, что пожалеет о такой прическе, но это будет потом. Сейчас же Эвелин хотелось более свободную причёску. Поправив бархатную ленточку ещё раз, она поспешила найти Льюиса. И весёлым настроением отправилась вниз по лестнице.       В такой ранний час в поместье было тихо. Редкое завывание ветра было слышно где-то на улице, а так же звук шагов нарушали безмятежную тишину особняка. Эвелин пошла проверить кухню, ведь по утрам чаще всего они встречались на ней. Однако кухня была пуста, даже не было признаков, что кто-то здесь был. Девушка глянула на часы и поняла, что встала сегодня раньше обычного. Эвелин подошла к окну, не зная что делать сейчас. Начинать какие-то свои дела ей не хотелось, да и шуметь в такой час было бы как-то не правильно.       Погружаясь в свои мысли Эвелин заметила в окне промелькнувший силуэт. В нем она конечно же узнала того кого искала. Уголки губ невольно поползли вверх. Эвелин скорее подошла к двери на кухне, что вела прямиком на улицу. Как только она открыла дверь, ее обдало холодным даже морозным воздухом. По расчищенной дороге Эвелин поняла, что именно делал Льюис на улице. Она поспешила подойти к нему.       Ничего не подозревающий блондин спокойно расчищал снег около главного входа, как внезапно на него налетела Эвелин. Льюис вздрогнул и чуть не выронил лопату, которой расчищал снег, но осознав кто это, расслабился. — С добрым утром! И с первым снегом! Наконец он выпал. Надеюсь ещё долго пролежит — одарила его самой широкой улыбкой она.       Настроение Эвелин передалось и ему и он ответил ей более сдержанной улыбкой, но не менее искренней. Однако, осмотрев во что была одета Эвелин, нахмурил брови и со строгостью стал смотреть на неё. — Доброго утра. Ты почему здесь? Холодно же. — сказал Льюис. — Я искала тебя. И мне не холодно. — скрестив руки на груди ответила Эвелин. — Твой красный нос и то как ты пытаешься скрыть свою дрожь говорят об обратном. — вскинув бровь, сказал Льюис. — Ладно… Но если чуть-чуть… Но ты посмотри какая красота! — в глазах Эвелин отражалось восхищение.       Видя какой восторг испытывает Эвелин, Льюис немного смягчился. — Какая бы ни была красота, она не должна быть дороже твоего здоровья. — расстегивая пуговицы пальто, произнес Льюис. — Но ты посмотри, как медленно падают снежинки, словно время замедлилось. Ой, а как деревья укрыты снегом. Я ещё никогда не видала столько снега! — осматривая окружение, с детским восторгом говорила Эвелин. Она не заметила, как Льюис в этот момент снял своё пальто и накинул ей на плечи. Он подошёл к ней, закрывая ей вид, и плотнее укутал в свою верхнюю одежду. Сам он остался в свитере с высоким воротником. — А ты? Ты все же тут убирался… — несколько виновато произнесла Эвелин. — Я почти закончил. А остальное можно поручить Морану. — приобнимая Эвелин, произнес Льюис. — Кроме того на мне тёплый свитер и после уборки снега я сильно согрелся. — Вот именно, сейчас ты более уязвим чем я. — Эвелин попыталась снять пальто, но Льюис не дал ей этого сделать. Он строго посмотрел на Эвелин, та одарила его неловкой улыбкой и бросила попытки вернуть его вещь. — Ты пока иди в дом, я отнесу лопату. — кивая в сторону входа, произнес Льюис. — Ну уж нет. Я пойду с тобой. — вцепилась в предплечье мужчины, показывая, что она никуда не уйдёт, твёрдо сказала Эвелин.       Не имея ничего против они пошли в небольшой неприметную постройку, там обычно лежали весь садовый и прочий инвентарь для улицы. Пока Льюис находился внутри и ставил на место лопату, в голове Эвелин появилась одна шалость. Она отошла за угол этой постройки и набрала в руки немного снега, формируя снежок. И как только Льюис переступил через порог в него полетел снежок, который попал в плечо. Следом последовал звонкий девичий смех. — Хах? Весело тебе? — Льюис пытался выглядишь серьезным, но в глазах уже плясали огоньки озорства. Он ловко подхватил горстку снега и стал наспех лепить снежок.       Эвелин поняла, что сейчас намечается и быстрее двинулась прочь, подхватив подол платья, чтобы было удобнее убегать. Но Льюис оказался метким и попал ей в спину. Эвелин быстро обернулась и увидела как блондин стремительно догонял ее. Из-за снега ноги вязли в снегу и было трудно передвигаться. Девушка схватила горсть снега и наотмашь бросила его куда-то в сторону Льюиса. Снежок разлетелся, так и не достигнув мужчины, но немного замедлил его. Эвелин поняла: бежать по сугробам плохая идея, и стала направляться к тропинкам, что расчистил Льюис до этого. Попутно они кидались снежками друг в друга. Всю эту небольшую битву на снежках сопровождали колкие и дразнящие фразы и смех двоих.       Оказавшись около стены дома, Эвелин тяжело дышала и не могла успокоить свой смех. Блондин рукой оперся на стену особняка и пытался перевести дух. — Все, нам пора возвращаться, — осматривая девушку, что была вся в снегу, произнес Льюис. — Хах… ты прав… но было весело! — пытаясь стряхнуть с себя снег, произнесла Эвелин.       В особняк они вошли с черного входа. Как только они вошли почувствовали контраст между улицей и домом. Замёрзшие пальцы рук стало щекотно покалывать. После того как они привели себя в порядок, Льюис был в своём привычном темно-синем костюме. Однако видеть его в чём-то менее официальном нравилось Эвелин больше.       Эвелин и Льюис стояли на кухне и ждали когда закипит чайник. Блондин заметил, что Эвелин все еще немного дрожала а с лица ещё не сошёл морозный румянец. Девушка время от времени терла руки друг о друга в попытке их согреть. — Все же мне стоило настоять, чтобы ты вернулась домой. — подходя ближе и беря руки Эвелин в свои, произнёс Льюис. — Но тогда мы бы не повеселились. — наблюдая за тем, что делает Льюис сказала Эвелин с нотками веселья.       Блондин нежно держал руки Эвелин и поднес их к своему рту обдавая их горячим дыханием, потом растирая в своих теплых ладонях. — Ты еще и без перчаток, — сказал Льюис больше себе, ведь сам все это время был в перчатках и холод снега не был ему так страшен. Когда в очередной раз Льюис обдавал теплым дыханием руки, он чуть помедлил и затем оставил на них легкие поцелуи. Этим жестом он хотел извиниться, что не был достаточно внимателен. От этого действия щеки Эвелин стали ещё более красным, но уже не от холода. — Э. Ч-чайник кипит… — тихо произнесла Эвелин, услышав шум кипящего чайника.       Одарив нежным взглядом Эвелин, Льюис нехотя отпустил ее руки, уже куда более теплые, чем были раньше. — Как насчет горячего чая, чтобы точно согреться? — с мягкой улыбкой предложил Льюис.

***

      Дом наполнился приятным ароматом выпечки. К завтраку Льюис приготовил яблочный пирог, запах которого распространился и за пределы кухни. Эвелин сделала на скорую руку имбирные печенья. В столовой поместья Мориарти было оживленно. Все обитатели дома спустились к завтраку и помогали с сервировкой стола. — Выглядишь не очень, полковник. Не выспался? — поинтересовался Альберт с нотками веселья.       Моран, что хмуро стоял отдельно ото всех скрестив руки на груди, выглядел подавленным. — Да, Моран, Что случилось? Ты буквально не так давно был очень воодушевлен, — подметил Бонд, раскладывая столовые приборы. — Мне не стоило заходить на кухню. — мрачно заявил Себастьян. — Что, привидение увидел? — подколол его Бонд. — Хуже… Я-то всего лишь хотел по-тихой печенье попробовать. Но теперь я буду должен убрать весь этот снег. Льюис вообще знает, что такое пощада? — Да, и вполне хорошо. — сказала Эвелин, зайдя в столовую Эвелин и неся в руках одно из блюд. — Просто не стоило в последние несколько дней отлынивать. Вот и получай расплату. — Ты жестока, Эвелин! Скоро же Рождество! А как же доброта и все такое? — На сколько я помню, ты достаточно долго пользовался добротой Эвелин, — сказал вошедший Льюис. — Эй! Это было все пару раз! — возмущался Моран. — А вы чего? Даже не вступитесь за меня? — осматривая каждого пытаясь найти хоть в ком-то поддержку. — Уильям, ну ты-то скажи им. Там снега немерено! — Тебе не обязательно убирать все за раз, Моран, — с мягкой улыбкой произнес Уильям.       Моран раздраженно фыркнул. — Что ж, я не смогу остаться с вами на завтрак, мне уже пора. — проговорила Эвелин и легко поклонившись вышла из помещения. — Э. а куда она? — нахмурив брови, спросил Бонд.       По Уильяму и Альберту было понятно, что они не в курсе куда направилась Эвелин. И тогда все взгляды были устремлены на Льюиса. — Что? — заметив на себе взгляды произнес он. — А ты случаем не знаешь куда это Эвелин ушла? М? — как бы невзначай спросил Бонд. — А, это. У них с сестрой есть традиция перед Рождеством посещать детские приюты. Вероятно она вернется только вечером. — пояснил Льюис. — А, значит Эвелин можно уходить, когда ей захочется, а если я, то нет! — возмутился Моран. — Ты явно не по приютам ходишь, Моран, — иронично произнёс Джек, похлопав того по плечу. Себастьян сильнее надулся и плюхнулся на один из стульев. Остальные заулыбались на реакцию мужчины.       Внезапно в голове Льюиса всплыли недавние слова по отношению к Морану. — «Однако ты в последнее время и правда хорошо трудишься, хоть и со скрипом». — сказал он, усаживаясь на своё место.       На такое явление Себастьян вытаращил глаза на младшего Мориарти и не верил своим ушам. — Чего?! Льюис, ты не заболел?! Ты что … похвалил меня? — удивлению Морана не было предела. — Это слова Эвелин. Думаю, сейчас она сказала бы что-то такое.       Моран потупил взгляд. В какой-то момент ему стало неловко за свои слова об Эвелин. — Кста-ати. Льюис, ты так хорошо знаешь Эвелин. Даже сумел предположить, что бы она сказала. И конечно это в ее духе сказать что-то подобное. — с намеком в голосе произнес Бонд.       Все закивали на слова Джеймса. — И что же в этом такого? — безмятежно произнес Льюис. Своим стоическим спокойствием он отбил желание Бонда ещё как-то выпытывать из того что-либо. — Да нет. Ничего. — Я рад, что у тебя, Льюис, такой хороший друг как Эвелин. Признаться честно, меня всегда беспокоило что возможно ты мог чувствовать себя одиноко. — с мягкостью произнес Уильям.       Все сидящие за столом нервно заулыбались. Альберт, что сидел рядом с Уильямом, украдкой взглянул на него. Он знал, что негласно все уже поняли что эти двое далеко не дружеские чувства испытывают к друг другу. И что-то во взгляде Уильям насторожило Альберта. В нем не было того понимания происходящего как у всех здесь. И тут Альберт осознал, что Уильям, тот который способен придумать виртуозный план по убийству аристократов, буквально не догадался, что происходит у него под носом. От осознания этого у Альберта появилась хитрая усмешка.

***

      Девушки добрались до первого приюта который они планировали посетить. Они были взволнованы и полны ожиданий, готовы окунуться в доброе дело и помочь нуждающимся. Когда они подошли к приюту, их взгляд зацепился на прекрасной картине, развернувшейся перед ними. На улице играли дети. Они были полностью погружены в свои развлечения на заснеженной земле. Девочки смеялись и лепили снеговика, пытаясь придать ему нужные черты. За ними мальчишки весело играли в снежки, создавая снежные баррикады и с радостью метаясь друг в друга. Некоторые дети просто стояли в стороне, наблюдая за происходящим, возможно, с интересом или ожиданием своей очереди присоединиться к играм. Но выделялись из этой детской гаммы две фигуры, которые подошли к гостям приюта. Это были две сестры монахини, которые заботились о приюте и его подопечных. Одна из сестер была уже пожилой, невысокого роста, с серебристыми волосами, история за ее спиной давала намек на множество лет служения и заботы о людях. Вторая же сестра была молодой, со светлыми волосами и добрыми глазами, которые пропитывались состраданием и желанием помочь. Было ясно, что их сердца полны любви и преданности этому приюту и всем его жителям. После знакомства, Эвелин изъявила желание подойти к детям, Амелия ещё осталась о чём-то поговорить с теми сестрами. Подходящая к детям Эвелин вызвала настороженность у малышей. Они не прекращали свою игру, но время от времени поглядывали на незнакомку. Вскоре к ней подошла и Амелия. Эми уже было хотела сказать что-то сестре, но та уже оказалось около детей, что лепили снеговика. Но эту сцену Амелия сдержано, но тепло улыбнулась. Эвелин умела находить к детям подход. Она что-то увлеченно рассказывала им и те с большим интересом слушали. Остальные ребята потихоньку стали тоже подходить к Эвелин.       Мальчишки не прекращали носиться по территории приюта и играть в снежки. Мальчик постарше, ловко обогнув леди Ланкастер, перехитрив своего друга, он был его на голову ниже и весь запыхался. Он бросил приготовленный снежок, но попал им не в своего противника по игре, а в Амелию. Она от неожиданности вскрикнула, что вызвало испуг у всех детей. И они стали с тревогой следить за развитием событий. Эвелин тоже обратила внимание на произошедшее, но поняла, что ничего серьёзного, вернула внимание детям. Но те растеряли весь былой энтузиазмом и были в ожидании.       Мальчик что случайно кинул снежок в Амелию подошёл к ней и дрожащим голосом стал извиняться. — Мэм, п-прошу прощения. Я не хотел… — склонив голову произнес он. К нему подскочил и его друг и так же стал просить прощения. Амелия отряхнула свою накидку от снега и выдохнула. Однако то какими напуганными были дети ей не понравилось. — Ничего, все в порядке. Я сама виновата, что стояла на поле битвы, — стараясь сделать голос более мягким произнесла Амелия. — Простите это моя вина, мне не стоило бегать рядом с вами, — друг мальчика вышел вперёд, словно защищая его. — Это всего лишь снег, он никак не испортил мою одежду. — спокойно проговорила та, чуть присев, чтобы быть на одном с ними уровне.       Дети заметно расслабились, но все равно вели себя спокойнее.       Две монахини, что тоже следили за этой ситуацией с крыльца приюта чуть ли не в унисон выдохнули. И с улыбками наблюдали за происходящим. — Удивительно как эти молодые леди могут себя вести. Не ожидала такого от леди Ланкастер. Я представляла ее по-другому. Она кажется более грозной леди. — Не нужно верить всему что пишут в газетах, сестра Грейс. — И вообще время прогулки уже давно закончилось. Не пора ли их позвать? — сказала сестра в возрасте, стараясь скрыть свою улыбку за маской строгости. — Сестра Грейс, дайте им ещё немного времени им очень весело. — с широкой улыбкой сказала другая монахиня, наблюдая за детьми.       Все собрались в одной большой комнате, где приятно потрескивал камин. Эвелин и Амелия подарили им игрушек и новых книг чему дети были очень рады. Дети были очень рады этим подаркам и испытывали настоящую радость. Но сестры продолжали уделять внимание детям, не просто оставляя их с подарками. Они активно играли с детьми, Эвелин читала детям книги, которые они просили. Монахини, которые управляли приютом, были удивлены таким отношением и заботой этих двух девушек. Обычно аристократы поддерживали приюты, предоставляя финансовую помощь и подарки, но редко они настолько уделяли время и заботу детям. Однако может дети и были рады получить новые игрушки, но им не хватало общения и доброты. А когда наступил момент прощания дети не хотели отпускать их. Амелия и Эвелин посетили еще два приюта. Это была традиция в семье Лоуренс еще с давних времен. Раньше Говард поступал так же, он еще брал с собой девочек, приучая их делать добро, а для Эвелин это ещё было полезно в качестве социализации. Слова Лоуренса Эвелин запомнила навсегда.       «Больше счастье — давать. Эти дети не имеют своего дома, так почему бы нам не поделится с ними своей добротой, ведь что может быть лучше, чем делать других счастливыми. Эми, Эвелин, надеюсь вы запомните мои слова. Но так же помните: добрые поступки должны совершаться не просто потому что это традиция или так надо. Это должно быть вашим желанием, тогда это принесёт радость и вам.»       Эвелин всегда с теплотой вспоминает это наставление от Говарда.       В последнем приюте, Эвелин заметила одну девочку, у которой в волосах была голубая ленточка, которая уже немного потеряла свой первоначальный вид. Она потрепала девочку по волосам, и та бросилась скорее за книгой, которую Эвелин обещала прочитать. Это был один из рождественских рассказов, и дети с удовольствием слушали его. В глубине своего сердца Эвелин надеялась, что этот рассказ не только погрузит их в мир сказочных приключений, но и принесет им чуточку радости и надежды.       Дети сидели на ковриках, полностью поглощенные словами Эвелин. Их воображение расцветало, и они видели перед собой изображения героев рассказа. Каждая страница оживала и словно захватывала их в свои закрученные сюжетные линии. Вскоре настал момент прощаться дети хором поблагодарили девушек, и когда они направлялись к экипажу, малышка с голубой лентой бросилась к Эвелин и крепко обняла ее, тихо прошептав: «спасибо».       Хлопья снега плавно спускались с небес, образуя мягкую белую пелену вокруг кареты. Внешний мир казался замерзшим в этот момент. Внутри экипажа, две девушки сидели рядом, провожая взглядами пейзаж за окном. Во время этой маленькой паузы они наслаждались моментом тишины, который производил на них успокаивающий эффект.       Следы усталости были заметны на лицах девушек. Взгляды были усталые, но в то же время, наполненные некой светлой энергией, которая отражала глубокий искренний внутренний покой. — Отец был прав. За сегодня я наверное наулыбалась на лет десять вперёд. Думаю в следующий раз стоит взять с собой Джорджа, что думаешь? — нарушила тишину Амелия. — Он уже достаточно взрослый мальчик, почему бы и нет. — смотря в окно кареты проговорила Эвелин. — Да… Жаль конечно Ричард был сегодня занят, ему бы понравилось сегодняшний день. Я так рада, что хотя бы им мы смогли подарить атмосферу праздника, — с ноткой грусти произнесла Амелия. — Это точно. О, кстати, Эми, мне нужно к часовщику. — Да? И что же ты там собираешься делать? — огонек любопытства зажегся в глазах Эми. — Отдала в починку часы. Это будет подарком. — не задумываясь, ответила она. — Ага… Часы, подарок… для Льюиса? — с хитрой улыбкой произнесла Амелия.       Осознав, что проговорилась, Эвелин закусила губу, нервно хмыкнув. — О, я угадала! И какие они? — Амелия выглядела очень заинтересованной и Эвелин поняла, что ей никак не отвертеться, придется рассказать. — Мистер Эллингтон нашёл где-то фотографию моих родителей и еще карманные часы. Они принадлежали моему отцу, однако были сломаны. Я отдала их на починку. — со вздохом произнесла Эвелин. — Так, подожди, про фотографию я помню, ты писала, а вот про часы даже ни словечка. — с лёгким укором произнесла Амелия. — Прости… — неловко улыбнувшись произнесла Эвелин. — Ну, это не удивительно. Ты писала на эмоциях, хотя обычно твои письма всегда структурированы. Тогда ты обязана мне показать эти часы. А… тебе не жалко их отдавать? — Не совсем. Я знаю, что дарю их надежному человеку. — с нежной улыбкой произнесла Эвелин. — Вот как. Ты прям начинаешь светиться, когда говоришь о нем, — с понимающей улыбкой произнесла Амелия. — А ему ты рассказывала об этих часах? Эвелин в смущении отвела взгляд. — Нет. Думаю, если узнает он не сможет принять этот подарок. Даже уверена, он ещё так строго посмотрит и скажет что-то вроде «это слишком дорогой подарок.» И не примет его, как бы я не уговаривала. — Но ведь это так и есть. — Это мужские карманные часы, а я не люблю когда вещи лежат и пылятся, пусть и как память. Я лишь хочу чтобы каждый раз смотря время он мог вспомнить обо мне. — опустив взгляд, последнюю фразу сказала чуть тише с смущенной улыбкой. — Боже! Никогда не думала, что моя сестра такая романтичная, хаха!       Вскоре они подъехали к часовщику, Эвелин быстро вышла из экипажа и мгновенно скрылась за дверью мастерской. Ее не было минут пять и она вернулась в экипаж. — Так показывай! — чуть ли не потребовала Амелия.       Эвелин аккуратно достала их из бархатной ткани. Теперь поверхность часов была блестящей отполированной. Крышка часов привлекала внимание узорами, разнообразными и красиво выгравированными, а в центре крышки установлен маленький фиолетовый камушек, который добавлял изысканности. Открыв часы, они показали время, тихонько тикая. — Они великолепны! Боюсь спросить сколько стоила починка их. — Ну… прилично, но это того стоило, — завороженная красотой часов, произнесла Эвелин. — Ладно…. В таком случае… — Глаза Амелия приобрели хитрые очертания. Она достала из-под своего сиденья две коробки. Одна была большой а другая поменьше. — Это мой тебе подарок на Рождество. Да знаю заранее не дарят, но сейчас не канун Рождества, так что можно. — Что это? — удивилась Эвелин, рассматривая коробки.       Амелия протянула их Эвелин. — Открой сама и увидишь. Думай, я твоя фея крёстная, хаха!       Эвелин аккуратно открыла первую большую коробку. Там она увидела бархатное пурпурное платье С оборками. А во второй коробке были «хрустальные туфельки» Она замерла от восхищения. — Амелия… это… вау… я в восторге! — не зная как выразить свои эмоции, у Эвелин перехватило дыхание. Амелия и правда фея крёстная, ведь знает какие платья точно понравятся Эвелин. — Я рада, что понравилось. Ведь если Льюис не сделает предложение на Рождество, я не знаю что с ним сделаю. — шутливо пригрозила Амелия. — П-предложение? О чем ты? — Эвелин замерла в испуге. — Ну как же, Эвелин! Вы же любите друг друга и это логичное продолжение ваших отношений. — сказала Амелия, так словно объясняла очевидные вещи. — Но я не задумалась об этом так серьезно. Кроме того, как он вообще сможет сделать предложение в Рождество? — Ну не глупи Эвелин! Уверена Мориарти пригласят тебя. — Но мы всегда на Рождество вместе. — И у нас еще много их будет. Кроме того что может быть романтичнее, чем провести Рождество с любимым человеком. — Но это семейный праздник… — Прекрати искать отговорки. Семья Мориарти хорошие люди и я заметила, что для них ты хороший друг. — Тебя не переспорить… — сдаваясь проигрывала Эвелин. — Именно!

***

      Тем временем пока Эвелин исполняла традицию ее маленькой семьи с сестрой, в поместье один из братье Мориарти ломал голову над подарком.       Взволновано ступая по ступенькам, Уильям искал по всему дому своего брата. И нашёл его на первом этаже, он подметал пол. — Льюис! — воскликнул Уильям, чуть ли не сбегая со ступенек. — Б-брат? Что-то случилось? — обеспокоенно обернулся Льюис. — У меня проблема!       В голове Льюиса уже успело промелькнуть тысячу мрачных мыслей. Заметив как его младший брат напрягся, Уильям поспешил его успокоить: — Ничего слишком серьезного. Просто… я только сейчас вспомнил, что не приготовил для Эвелин подарка. Да даже так, я не знаю что ей дарить…       Льюис заметно выдохнул. Ведь проблема была не такой страшной. — Так… ты хочешь чтобы я подсказал, что ей дарить? — Да. Знаю, что вы довольно близки и ты точно знаешь, чего бы она хотела.       Льюис мягко улыбнулся. — Тогда как насчёт того чтобы съездить в один из универмагов и выбрать подарок?       Брови Уильяма взмыли вверх. Он не ожидал этого предложения, но охотно его принял.       Сидя в экипаже Уильям несколько раз кидал взгляд на брата, не решаясь спросить. Льюис, поймав очередной взгляд брата, поинтересовался: — Брат? — Мм… Льюис, а ты уже выбрал, что подаришь Эвелин? — спросил Уильям несколько неловко. — Да. — кратко ответил он. Уильям ожидавший больше конкретики смотрел на того в некоторой растерянности. — Вот как. А что собственно ей могло бы понравится? — Много чего. Например она очень любит читать. — О… Тогда— — Брат, если ты подумал о Шекспире, то спешу тебя огорчить, она вдоль и поперёк его знает, поэтому лучше не стоит. — перебил его Льюис, прекрасно зная, что тот мог предложить, ведь часто люди дарили книги и частым их автором был именно Шекспир. — А что сам подаришь? — Я выбрал две книги, первая одна из ее любимых, а другая совершенно ей незнакомая. А ты вполне можешь подарить небольшое украшение. Или сладости, в частности шоколадные. В любом случае она будет рада любому подарку. — невольно на лице блондина появилась улыбка. — Я понимаю это. Но все же хотелось, чтобы это что-то ее порадовало. — косясь в окно экипажа, со вздохом произнес Уильям.       Немного подумав Льюис предложил: — Как насчёт броши? — Брошь? — Да. — кивнул Льюис. — В одном магазине на углу, я заметил как она долго рассматривала одну. — Хм… хорошо… — задумчиво произнес Уильям.       Какое-то время он изучал брата, затем, что-то обдумав в своей голове, и кивнув своим мыслям, Уильям что-то для себя решил. — Льюис, тебе ведь она нравится? — с лёгким прищуром спросил Уильям.       Младший Мориарти чуть не подавился воздухом от такой внезапности. — Ч-что?! — удивлённо уставился на него Льюис.       Уильям хитро улыбнулся, и с ещё большим давлением смотрел на младшего брата. Льюис не хотел отрицать, да и врать не хотел. Но признать это было так смущающее, что неуклюже перевёл тему, тем что они уже приехали и как только кучер остановил их экипаж он поспешил выйти. Однако от зоркого взгляда Уильям не укрылся лёгкий румянец на щеках младшего брата. Его скорее очень умилило такое поведение брата.       Уильям нагнал брата уже в самом магазине. Льюис за это время успел попросить продавца показать им ту самую брошь. — Почему сам не хочешь ей ее подарить? — спросил Уильям, рассматривая как красиво переливается небольшой аметистовый камень. — Я уже тогда знал, что подарить. — отозвался Льюис.       Это был магазинчик, куда люди могли сдать ненужные старые вещи, также здесь конечно были и новые. Ведь магазин все же позиционировал себя как магазин с разного рода украшений. И именно эта аметистовая брошь была выставлена на витрине, привлекая своим вниманием к такому невзрачному магазину. Продавец, заметив, что к нему пришли такие уважаемые гости, весьма оживился и нахваливал разные свои товары, пытаясь их вынудить потратить здесь больше денег, чем они планировали. Однако братья не поддались на уловки и ушли только с этой брошью.       Направляясь обратно в особняк, Уильям подперев голову руку, то и дело поглядывал на Льюиса. — Так… мы не договорили… ты ответишь на мой вопрос? — с легкой улыбкой спросил Уильям.       Льюис потупил взгляд, смотря куда-то сквозь брата. Они снова вернулись к той же теме разговора. — На самом деле Эвелин очень хорошая девушка. И если она тебе нравится, я буду за тебя рад. Ты не должен стыдиться своих чувств. Льюис отвел взгляд, чувствуя как щеки начинают гореть.       Уильям продолжил с тёплой улыбкой: — Сегодня, когда рассказывал, что бы понравилось ей, ты выглядел счастливым. Даже улыбался ярче. Я не часто вижу тебя таким. И если она делает тебя счастливым, то я рад за тебя, Льюис. — Брат.! — смущенно протянул Льюис. — А ещё надеюсь это взаимно… а то будет как-то неловко…       Льюис откашлялся и еле слышно произнёс «это взаимно». Уильям, обладал хорошим слухом и ничего не ответив, лишь улыбка стала шире.

***

      Экипаж остановился около поместья Мориарти. Девушки попрощались и Эвелин направилась ко входу. Схватившись покрепче за коробки, чтобы было удобнее их если, Эвелин неспешно шла до двери.       Девушка замедлила шаг по тропинке окутанной свежим покровом снега. Приятный хруст под ногами создавал ощущение спокойствия и умиротворения. Воздух пронизывал легкий холодок, однако сердце девушки наполнялось теплом, ибо в этот момент все вокруг представлялось ей настоящей сказкой. Она обернулась спиной к особняку и подняла глаза к небу. Но вместо звезд она увидела волшебное падение снежинок, искрящихся в свете фонаря. Казалось, время остановилось, и девушка погрузилась в этот чарующий момент, забыв о мирской суете.       Она закрыла глаза и повернулась лицом к небу, позволяя снежным хлопьям прикоснуться к ее щеке. Они таяли на коже, оставляя за собой приятную прохладу. Эвелин ощущала, как каждая снежинка проникает в ее душу и превращает ее в безмятежное озеро невесомости. Все мысли и заботы покинули ее разум, оставив лишь место для мечтаний и фантазий. В этот самый миг она почувствовала себя беззаботным ребёнком. Она представила себя в замке из льда, окруженном сказочным пейзажем снежных гор. Кристальные глаза героя сказки встречались с ее взглядом и, словно заклинание, превращались в пламя, которое согревало ее сердце.       Эвелин почувствовала тепло и порыв движения. Она открыла глаза и обернулась, улыбаясь, возвращаясь к реальному миру. Вокруг нее ветер взвивал снежные вихри, а снегопад все увлекал в свой волшебный танец. Луч света из открытой двери прорезал тьму вечера. На пороге стоял Льюис в ожидании, когда девушка зайдет. Эвелин поспешила скорее подойти. — Я видел экипаж леди Ланкастер. Решил выйти встретить, ведь тебя долго не было. Я уже подумал тебя замело снегом, — иронично проговорил он последнюю фразу, забирая коробки из рук девушки пока та снимала с себя пальто. — Очень смешно, мистер Мориарти. — фыркнула Эвелин на его замечание. — Что в коробках? — чуть приподнимая крышку одну из коробок, спросил Льюис.       Эвелин быстро подбежала, наспех повесив куда-то пальто, и отобрала коробки. — Не смей даже! Секрет! — крепче схватившись за коробки, Эвелин прижала их к себе. — Ладно-ладно. — поднял руки Льюис вверх в капитулирующем жесте. — Ты наверняка голодна? — Да… и страшно.       Эвелин уже готовилась ко сну, она закончила расчесывать волосы и положила расческу на стол. Она открыла верхний ящик стола и достала оттуда часы, которые будут подарком для дорогого ей человека. Но внезапный стук в дверь прервал ее, Эвелин поспешно спрятала в ящик часы, не забыв его задвинуть. Девушка поспешила открыть дверь. Она уже знала кто это мог быть. — Льюис? — Решил пожелать спокойной ночи. — неловко улыбнулся блондин. — Я тоже соскучилась за этот день. — с хитрой улыбкой произнесла Эвелин, понимая его настоящую причину визита. — Я слишком очевиден? — Вполне, — Эвелин отошла с прохода, чтобы Льюис мог зайти. — Прости, что я так поздно. Мне не стоит задерживаться у тебя, но ничего не могу поделать. Как ты съездила? — заходя в комнату, спросил Льюис.       Закрыв за ним дверь, Эвелин села на край кровати. Блондин сел за стол, предварительно развернув стул, чтобы сидеть лицом к Эвелин. Льюис заметил знакомые коробки и задумался о том, что там такого, что Эвелин не хочет показывать. Девушка поняла на что сейчас смотрел Льюис и пояснила: — Подарок от Эми. И это все что я скажу. — скрестив руки на груди, проговорила Эвелин. — Я не настаиваю. Так… расскажешь как прошла поездка? — Ах, да. Это было замечательно! Дети конечно требуют очень много сил и энергии, но я рада, что смогла подарить им счастливые улыбки. Эти дети уже знают какой бывает безжалостный и жестокий мир, поэтому хочу дать им надежду, что в мире есть доброта. И она безвозмездна. Я сама знаю как это быть сиротой и как это быть обманутым миром. Когда-то Говард Лоуренс проявил доброту и сочувствие ко мне, теперь я хочу дарить ее другим. Знаю что, то что я делаю лишь немного. — Это меня в тебе восхищает, — с теплотой проговорил Льюис. От таких слов Эвелин засмущалась и нервно рассмеялась. — Кхем… А как твой день прошёл? Видела вы наконец поставили елку. — Эвелин ловко перевела тему. — Да. Но день быть весьма скучен. Не считая этой всей суматохи перед праздником. Все же мы спохватились почти в последний момент. — Да, дел было и правда много в последнее время. Я надеюсь хоть завтра будет поспокойнее. — Послезавтра уже Рождество, и дел будет еще больше. С утра предстоит с тобой сходить за покупками. Так что не время расслабляться. — с усмешкой произнес Льюис.       Девушка с измученным стоном упала на кровать, раскинув руки. Через некоторое время она почувствовала как кровать рядом с ней промялась, как если бы кто-то на неё сел. Эвелин подняла голову и увидела Льюиса. Он с нежностью смотрел на нее. — Тебе бы не помешало отдохнуть, был насыщенный день. — Льюис провел кончиками своих пальцев по мягкой щеке Эвелин, словно стремясь передать всю свою любовь и нежность через самое легкое прикосновение. Он заботливо заправил прядку ее волос за ушко, при этом наблюдая как розовеют ее щеки.       Эвелин погрузилась в бесконечное блаженство и наслаждение от каждого его прикосновения. Она схватилась за его руку, словно ища опору, а затем медленно, с нежностью, прильнула к его губам. Поцелуй, который она оставила на его губах, был полон любви. В завершении она чмокнула его в уголок губ и смотрела на него взглядом полным любви. — Уже давно хотела это сделать, — с довольной улыбкой произнесла Эвелин и прикусила нижнюю губу. — Я уже заметил. — ухмыльнулся Льюис. — И все это время молчал?! Мог бы прервать мои муки. — Это не значит, что я не хотел того же, просто ждал подходящего момента. — с мягкой улыбкой он отстранился, поглядывая на часы. — уже поздно, и завтра ещё много дел. Не стоит пренебрегать своим сном. — Ты прав. Хороших тебе снов, Льюис! — И тебе, — с любовью произнес он.

***

      Улицы Лондона были окутаны волшебным настроением. Всюду можно было увидеть толпы прохожих, которые спешили по своим делам, будь то закупки на рождественский стол или последние приготовления к праздничному ужину. Рождественские гимны разносились отовсюду, наполняя сердца каждого прохожего теплом и радостью. Оркестры на улице исполняли классические мелодии, заставляя прохожих пританцовывать в такт музыке. Группы музыкантов собирались на углах улиц, оживляя атмосферу своими виртуозными выступлениями на скрипках и флейтах.       Между тем, каждый магазинчик был превращен в настоящий рождественский сказочный дворец. Особое внимание Эвелин привлек магазин игрушек. — Эм… Льюис, зайдем в вон тот магазин? — обратив внимание, на самый выделяющийся из всех магазин, произнесла Эвелин. Льюис задумчиво посмотрел в сторону магазина игрушек, но никаких возражений не высказал.       Колокольчик оповестил о новых клиентах и продавец вышел к ним с дружелюбной улыбкой. Магазин был наполнен разнообразными игрушками. Здесь были и щелкунчики разных видов и один ярче другого. На других полках можно было увидеть модели паровозов, корабли. Разнообразные оловянные солдатики. А также было много плюшевых мишек. Невероятной красоты заводные шкатулки. Изящный куклы в красивых платьях стояли на полках. И их фарфоровые лица словно замерли в ожидании когда для них найдется хозяйка. Эвелин засмотрелась на этих кукол. Рядом с ним стоял роскошный кукольный домик. О таком обилии игрушек девушка могла только мечтать в детстве. — Так для чего мы здесь? — поинтересовался Льюис. — Мне нужно выбрать подарок для Джорджа, сына Эми. — произнесла Эвелин, не отвлекаясь рассматривая кукол. — Ты ему хочешь подарить куклу? Не думаю, что это хорошая идея. — А, нет. Просто засмотрелась. У меня никогда не было таких игрушек. — с неловкой улыбкой произнесла Эвелин. — Понятно. А у тебя есть идеи для подарка? — На самом деле я не уверена. Не знаю, что можно подарить мальчику семи лет. — А чем он увлекается? — О, он мальчик любопытный, ему интересно все. В последний раз когда мы виделись он увлекался рисование, возможно с этого времени могло все поменяться, — сказала Эвелин и погрустнела. — Что-то случилось? — Да нет, просто поняла, что давно не виделись, а я обещала навещать чаще. — Вот как… Ты ведь будешь на Рождество с сестрой да? — спросил Льюис, стараясь не выглядеть грустным. — Во всяком случае планировала… А что? — направляясь к стеллажам с кораблями, произнесла Эвелин. — Я… То есть мы хотели бы чтобы была с нами. — произнес Льюис, но не был уверен услышала ли он его слова. »… ведь ты стала частью нашей семьи» — Нашла! — воскликнула она.       Льюис устремил взгляд на Эвелин, рассматривала красивый корабль. — Корабль? — Да. У его отца в кабинете есть большая модель корабля. Джордж выглядел восхищенным им. Теперь он может любоваться своим собственным.       Как раз вовремя подошёл хозяин магазина. — Полагаю, вы определились с выбором, мэм. — с вежливой улыбкой обратился к ней мужчина. — Да. Этот корабль. — указывая на игрушку произнесла Эвелин. — Замечательный выбор, наверняка ваш сын будет рад получить такой подарок. — сказав это, хозяин игрушечной лавки ушел за упаковочной коробкой.       Эвелин и Льюис переглянулись с неловкими улыбками. В последнее несколько дней их постоянно принимали за супругов. На лице блондина появилась хитрая усмешка. — Ни слова, Льюис. — шикнула на него девушка. А ухмылка Мориарти стала только шире, заметив розовые щёки Эвелин. Его забавляло как при каждом таком разе она смущалась.       Хозяин магазина наконец вернулся с коробкой и лентами. Он подошёл к стеллажу снял с полки корабль и стал разбирать мачты, чтобы при транспортировке ничего не сломалось, потом вложил его в коробку и перевязал атласной лентой. — В честь праздника у нас упаковка идет в подарок. — О это как раз кстати. — Вы с такой тщательностью подошли к выбору подарка. Я заметил как вы рассматривали игрушки. Видно как вы любите своего ребёнка. У меня у самого трое. Девочки. Та еще головная боль, но они очень мне дороги. — с теплотой произнес мужчина. — Да… но вышло недопонимание… — Эвелин стушевалась и начала что-то бормотать себе под нос. — И правда вышло недопонимание. — произнес Льюис, беря разговор на себя и встал чуть ближе к Эвелин, — это подарок для племянника. Эвелин чуть не подавилась воздухом от такого заявления Льюиса. Чего-чего, а такого она точно не ожидала. — Ой. Прошу прощения! Мне жаль, что я не так понял. — стал извиняться мужчина, ведь чувствовал как поставил молодую пару в неловкое положение. — Да… Ничего страшного, с кем не бывает. — с легкой улыбкой ответил ему Льюис.       Наконец расплатившись за игрушку с продавцом, Эвелин и Льюис вышли из магазина. Девушка держала в руках коробку с подарком и шла впереди блондина. — И куда ты так торопишься? — крикнул ей вслед Льюис. — Домой! — не поворачиваясь, отозвалась она.       Льюис ускорил шаг, чтобы догнать девушку и, опередив ее, преградил ей путь. На ее лице все еще красовался румянец. — Ты постоянно будешь так краснеть, когда нас будут принимать за супругов? — вскинув бровь, произнес Льюис. — А тебя это не смущает? — отведя глаза, произнесла Эвелин. — Немного. Но отношусь к этому проще. Что же с тобой будет стань и ты и правда моей женой? — Задумчиво произнес Льюис, в глазах которого появился озорной блеск. — Что? Я не собираюсь становится ни твоей ни чьей-либо еще женой! — резко выпалила она. Вскоре осознав, что она сказала, закусила губу и с опаской глянула на Льюиса. От таких резких слов Льюису было не очень приятно, но он мог понять почему она так остро отреагировала. Блондин наклонился к ней дабы быть на одном уровне с ее глазами. — Если однажды я и сделаю тебе предложение, знай, я обещаю, что ты будешь любима. Я все так же буду твоим другом. Буду защищать и оберегать, пускай и знаю, что ты точно сможешь постоять за себя. Для меня всегда важна ты и твое мнение. Я буду тем кто вытрет твои слёзы, когда тебе плохо. Буду с гордостью смотреть на тебя и восхищаться твоими успехами. И я точно не отбираю твою свободу. — то как он смотрел на неё, дало понять девушке, что Льюис настроен серьезно. Сердце затрепетало от этих слов. Теперь морозный воздух не казался таким холодным. — О… Хорошо… — в смущении отведя глаза, лишь и могла проговорить это Эвелин, и робко взялась за его локоть, — Кхем… нам вроде пора домой.       Мужчина кивнул, и уже вдвоем они пошли дальше. Никто не собирался начинать разговор, да и не надо было. Им обоим было хорошо просто быть рядом. Но когда Эвелин оправилась от смущения, она с легкой ухмылкой глянула на Льюиса. — Это была твоя свадебная клятва? — уже с привычно задором спросила Эвелин.       Блондин на мгновение задумался, но не стал поддаваться на провокацию. — М… считай как хочешь. Но это были искренние слова. — с нежной улыбкой ответил Льюис. — Спасибо… И прости, я была слишком резкой, те слова тебя задели. Я не подумала. — чуть сжав руку Льюиса, произнесла Эвелин. — Все хорошо. Я понимаю.       Как только Эвелин с Льюисом вернулась в особняк, они услышали как из гостиной доносятся голоса. Самым выделяющимся был голос Морана. Повесив свою верхнюю одежду в шкаф, двое озадаченно переглянулись ведь они услышали крики доносящиеся из комнаты. — Что они там уже успели устроить? — вымученно выдохнул Льюис, ведь что бы они там не натворили ему ещё больше работы прибавят. — Ты пока отнести все эти покупки, а пойду проверю. — с легкой улыбкой произнесла Эвелин. — А, если не трудно, отнесешь и эту коробку, — водрузив ещё и не так давно приобретённый подарок, с невинной улыбкой произнесла Эвелин.       Блондин глянул на неё взглядом как бы говоря «ну что с тобой поделать…» ничего не ответил, пошел со всеми покупками, которых были много, дальше по коридору.       Не медля ни секунды Эвелин направилась в гостиную. Распахнув дверь, она увидела ужасающую картину. Елка была украшена, но ужасно безвкусно. Рядом стояли Уильям и Альберт вешая на неё ещё одну игрушку, казалось, что скоро это будет не рождественская ёлка, а вешалка для игрушек. Джек, который снимал часть игрушек пытаясь улучшить положение дел, и Бонд, который пытался унять рвущихся наружу смех. Моран сидел подальше от всех сложив руки на груди и обиженно отвернулся. — Так и что у вас тут случилось? — поинтересовалась Эвелин. — Хаха! Эти трое, — указывая на Альберт с Уильямом и Морана, — решили вам помочь и украсить елку, но сама видишь это полнейший ужас! — посмеиваясь, произнес Бонд. — Ничего это не ужас! Мы это с душой делали! — буркнул Моран. — Полагаю они перестарались, — сдерживая улыбку, произнёс Джек, снимая очередную игрушку с дерева. — Не то слово! — отозвался Бонд.       Дверь за спиной Эвелин открылась и в комнату вошёл Льюис. — Оу… чьих это рук дело? — нахмурив брови, произнес Льюис. — Альберт, Уильям и Моран… — ответила Эвелин.       Льюис тяжело вздохнул. По графику у него на сегодня было запланировано много дел и вот никак туда не вписывалось заново наряжать ёлку. Он хотел все сделать как надо, но энтузиасты решили за него. Льюис медленно пошел к креслу и сел на него. Сняв очки он потёр переносицу.       Эвелин знала как в преддверии Рождества Льюис старался все сделать как следует. Для него это был именно день когда можно было забыть кто они и чем занимаются и почувствовать себя семьей. Но пускай и рядом была Эвелин, что всегда его выручала в делах по созданию идеального Рождества для всех, он чувствовал что будто всем все равно. Да даже так ужасно украсили елку, и не с ним вместе.       Эвелин аккуратно положила руку ему на плечо и медленно погладила, поддерживая.       Уильям заметил как помрачнел его брат. Он знал, что Льюис относится к празднику очень ответственно, ведь понимал, что для того это было важно, ведь кто знает может это Рождество последнее для них вот так вместе. — Прости, Льюис, мы не хотели тебя расстраивать. — отозвался Уильям.       Льюис, который уже вернул свои очки на их прежнее место, посмотрел на Уильяма. — Ничего, брат, все в порядке. — натянуто Улыбнувшись, отозвался он. Эвелин чувствовала как настроение в комнате начинает резко падать и, быстро сообразив, хлопнула в ладоши привлекая всеобщее внимание. — Значит так! У нас ещё очень много разных дел, поэтому вот что: я, Бонд и мистер Рэнфилд сейчас исправим это недоразумение. Льюис и Уильям будут на кухне, позже к ним присоединится Мистер Рэнфилд. Как только мы закончим с елкой, Бонд поможет мне в остальной части особняка, и когда вернётся Фред, его тоже заберем с собой.       Все слушали внимательно, и были приятно удивлены как Эвелин наказывала всем что делать. Никто не имел возражений. — А нам что делать? — спросил Альберт, намекая на себя и Морана. — Хм… вы вполне можете убрать снег с дорожек. Сегодня снова намело так что убрать бы стоило, — при упоминании уборки снега Моран скривился. Альберт было хотел возразить, ведь не очень хотелось выходить на улицу, но заметив строгий взгляд девушки, который будто говорил, что никакие возражения не принимаются, передумал. — Шучу! Вы поможете с украшениями в столовой и потом дружненько отнесете ненужные игрушки обратно.       Моран заметно выдохну и бросил недовольный взгляд на Эвелин.       После чего черты лица Эвелин смягчились и она добавила: — Очень здорово, что вы решили нам помочь, но в следующий раз лучше спросите что именно можно сделать, прежде чем действовать своевольно. Я прекрасно понимаю, что у вас не было злого умысла.       После чего, все разбрелись по своим делам. Эвелин с Джеком и Бондом принялись снимать большую часть елочных игрушек. По всей видимости та троица решила повесить все что у них были и слишком сильно увлеклись. — Ловко же ты их всех распределила по обязанностям. — отозвался Джек, снимая очередную игрушку. — Даже можно сказать каждого по своим способностям. Правильно, что не пустила Альберта на кухню. — Хах… мне очень жаль Льюиса, он так старался в последние дни, а тут ещё такое навалилось. Кроме того я прекрасно помню, что Альберт и кухня вещи не совместимые. — проговорила Эвелин, осматривая место на елке куда лучше всего поместить игрушку. — Не знал, что ты можешь быть такой. Я даже поверил, когда ты сказала, чтобы Альберт и Моран пошли снег чистить.— сказал Бонд, отойдя подальше, чтобы увидеть полностью елку и оценить ее внешний вид.       Они уже почти заканчивали снимать лишние игрушки и делать более менее презентабельный вид, как дверь в комнату открылась и в неё вошёл Альберт. — Простите, что отвлекаю, но нам нужна Эвелин. А то чувствую мы снова что-то напортачим. — с неловкой улыбкой произнес он. — А, сейчас. — поднявшись с пола, Эвелин поспешила выйти. — А она умеет приструнить здесь каждого. Коварная женщина! — высказался Джек, когда Эвелин ушла. Он заметил как Альберт словно поджав хвост, обратился к Эвелин.       Вдвоем они шли к столовой. Какое-то время они шли в тишине, но Альберт решил прервать молчание. — И ещё, я бы хотел спросить. Не останешься ли ты с нами на Рождество? — спросил Альберт, глянув на Эвелин. — Думаю да. — О. а леди Ланкастер? Она не против? — Все в порядке, я улажу этот вопрос с ней. — Все таки это семейный праздник. А ты часть нашей семьи, да и неправильно это будет, когда ты все тут для нас подготовила, а не пригласили.       Альберт выглядел все еще виноватым. Однако это была именно его идея. Он хотел помочь Эвелин с Льюисом, которые взялись за организацию праздника в их доме. Так как они были не так нагружены какими-либо заданиями все это свалилось на плечи их двоих. А учитывая, как Льюис хотел сделать все идеально, все это выливалось в то, что он стал более раздражительным, пускай и всячески это скрывал. Лишь по тому как прежде, чем уйти спать, Льюис чуть дольше и крепче обнимал девушку, она поняла, что из-за большого количества дел напряжен. В эти моменты Льюис понимал как счастлив, что Эвелин рядом с ним. — Не стоит выглядеть таким виноватым, Альберт. Ничего же страшного не произошло. — Мы доставили вам лишние хлопоты…. И ещё ты выглядела угрожающие… — уголки губ Альберта приподнялись. — А? Неужели я такая грозная? Никогда не думала. — с невинной улыбкой произнесла Эвелин, вскинув бровь. В глазах сверкнул огонек озорства. — Теперь понимаю, почему полковник старается избегать чаще тебя, а не Льюиса, когда дело касается работы в поместье.       Когда они вошли в столовую, Эвелин подметила, что в целом украсили они все не плохо. Девушка дала им пару советов и указаний, что куда ещё повесить и, полностью им доверяя, оставила одних.       Далее они с Бондом принялись за обычные дела, что делались в поместье каждый день. А когда пришёл Фред, как и сказала ранее Эвелин, они его забрали с собой, а он же без вопросов принялся помогать.       Ужин был особенный, ведь сегодня Льюис был с Уильямом, пускай и помощи от него было не так много, но для Льюиса это было важно. Ведь пока к ним не пришёл Джек они смогли за долгое время провести время вместе. Просто общаясь на какие-то обычные темы. Льюис мысленно поблагодарил Эвелин зато, что так своевременно подметила этот момент и дала им время для них. Ведь Льюис даже не подозревал как скучал по таким простым разговорам с братом. Ужин выдался очень вкусным, вскоре тяжелая атмосфера рассеялась и на смену ей пришла радость и веселье. К счастью все основные приготовления к Рождеству были готовы и можно было наконец выдохнуть. Льюис принёс Эвелин горячий шоколад. Они вдвоем сидели у камина наслаждаясь его мерным потрескиванием и теплом. В комнате так же сидели Альберт с Уильямом и о чём-то тихо беседовали. Дабы их не обделять Льюис принёс и им кружки с горячим шоколадом.       Эвелин что-то увлеченно рассказывала Льюису, иногда тихонько посмеиваясь, иногда говоря почти шепотом. Льюис тоже был весьма разговорчив, что-то рассказывая. Не хотелось нарушать эти минуты единения.       Сидящие позади них Альберт и Уильям, наблюдали за ними, они не могли не заулыбаться.       Наконец настало долгожданное время праздника, и Эвелин стояла перед зеркалом, ощущая некоторую нерешительность. Ее рассудок взвешивал ее дальнейшие действия — стоит ли надевать прекрасное платье, которое было ей подарено сестрой. Он привлекал ее своей невероятной красотой и изысканностью. Платье было выполнено из мягкой и шелковистой бархатной ткани, а его цвет пурпурно-фиолетовый, который очаровывал своей переменчивостью — то сверкал ярко-фиолетовым, то погружался в насыщенные малиновые оттенки. Каждый легкий шаг в этом платье показывал, насколько оно изысканно подчеркивало силуэт Эвелин, ярко выделяя ее женственные линии и создавая впечатление утонченной грации.       Важным акцентом стало тонкое ожерелье из изящных жемчужин, которое нежно украшало шею девушки. И это придавало образу некую дополнительную элегантность и шарм. Волосы были аккуратно собраны в изящную прическу, в которой каждая прядь была уложена с безупречной точностью. Некоторые пряди в локонах спадали на плечи, легко прикасаясь к нежной коже.       Любуюсь своим отражением, Эвелин все же передумала его надевать, ведь не хотелось выглядеть слишком ярко. Как только она потянулась к застежкам-крючкам на спине, послышался ритмичный стук в дверь.       На лице девушки отразилась легкая паника, ведь не хотелось чтобы кто-то ее увидел в платье. Быстро крикнув «я сейчас», Эвелин в панике искала, то чем можно было бы скрыть на себе платье. Как назло ничего не попалось на глаза.       Но видимо тот, кто был за дверью не так расслышал и вошёл в комнату. — Эвелин, ты чего так…. Долго…? — удивленно произнес Бонд, уставившись на девушку. — Я… скоро. Только надо переодеться, — кинула Эвелин, закусив губу, панически стараясь скрыть себя, обняв за плечи. — То есть как переодеться? Ты выглядишь прекрасно, куда ещё лучше? — рассматривая девушку, он подошел ближе. — Не будет ли это слишком? — отведя глаза, произнесла Эвелин, все ещё чувствуя смущение. — Сегодня праздник. И кроме того, дай хоть раз полюбоваться чём-то прекрасным. — он заглянул ей в глаза и продолжил, — и ты не должна стесняться своей красоты! — Но! — Никаких но! Все идём вниз все уже наверное заждались!       Аккуратно подталкивая Эвелин к выходу, Бонд парировал любые ее отговорки. В конце концов схватив ту за запястье, он тащил за собой Эвелин.       Они остановились около двери в столовую. Бонд внимательно осмотрел девушку и, сняв несколько пылинок с платья, распахнул дверь.       — Мы пришли!        Все обернулись, но выглядели несколько озадачены. — Мы? — вскинув бровь произнес Моран. — .Что… — Бонд повернулся туда где предположительно должна была быть Эвелин, но ее там не было. Затем он сделал шаг назад и понял, что та в последнюю секунду спряталась. — Эвелин? — вскинув бровь произнес Бонд.       Осознав, что уже поздно, Эвелин медленно вышла из-за угла и предстала к всеобщему вниманию. — Эвелин очень нервничает, так что не слишком-то ее смущаете своими взглядами, — поспешил предупредить Бонд.       К счастью для Эвелин она была прекрасным дополнением к остальным, ведь ради праздника все тоже выглядели торжественно. Стол был наполнен разными яствами как традиционно рождественскими так и то, что могло прийти по душе кому-то из обитателей дома Мориарти.       В начале Альберт произнёс речь, о том как он счастлив, что может провести еще одно Рождество в кругу друзей и семьи. — … и что бы не ждало нас впереди наша связь будет крепкой. Мы достигли много в нашей цели. С Рождеством! — подняв бокал, закончил свои слова Альберт. Вечер насыщен атмосферой тепла и уюта. Здесь царит спокойствие, которое постепенно переполняется теплыми улыбками и позитивными эмоциями. Люди собрались вместе, чтобы провести время в приятной атмосфере, которая напоминает семейный уют и искренность.       Разговоры быстро становятся веселыми и интересными. Смех и шутки наполняют воздух. Здесь каждый чувствует себя комфортно и желанным. Вечер продолжается до поздней ночи, время проходит незаметно в этой дружной компании. Они наслаждаются обществом друг друга, говорят о разных темах, делают комплименты и делятся личными историями. Важные моменты жизни, веселые случаи и трудности обсуждаются открыто и искренне.       Эвелин мягкой поступью шла по коридору, держа в руке коробочку. Она ещё не переоделась и было слышно как в тишине шелестели ее юбки. Девушка остановилась у двери и тихонько постучала. Через несколько секунд дверь открылась. — Эвелин? — Льюис выглядел немного небрежным, на шее висел развязанный галстук бабочка и рукава рубашки были свободны от запонок из-за, чего выглядела более свободно, вероятно она застала в момент когда он переодевался.       — Я войду? Не надолго. — скрывая за спину коробочку с подарком, Эвелин кивнула в сторону комнаты блондина.       Льюис немного отступил пропуская Эвелин. Как только девушка убедилась что дверь закрылась, она немного застенчиво протянула руку с подарком. — Вот. Я не могла ждать до утра. Тем более уже полночь. Так что завтра уже наступило. — смущенно отведя взгляд.       Льюис нежно улыбнулся. Он было хотел ее немного подразнить, но все же молча принял подарок. Блондин аккуратно развязал ленточку и после чего поднял крышку. Его брови взмыли вверх от удивления. Он не ожидал увидеть там карманные часы. — Это слишком дорогой подарок, Эвелин. — доставая из коробочки часы, Льюис рассматривал их. — когда мы договаривались о подарках, все согласились, что это не обязательно или дарить что-то символическое. — Я хочу, чтобы эти часы были у тебя. — подойдя ближе, Эвелин накрыла своей рукой его, в которой он держал часы.       Льюис сжал крепче часы и с нежностью произнёс: — Спасибо.       Отчего ему казалось, что с часами связано ещё что-то из-за чего для него они были еще драгоценнее. — В таком случае, я тоже подарю. —А? А разве вы все не под ёлкой их оставили? — Полагаю мы мыслили одинаково, но ты пришла первая, — легко улыбнулся блондин. Он аккуратно вернул часы в коробочку и отошёл к своему столу, взял с него небольшой сверток с маленьким бантиком. После чего протянул его Эвелин.       Девушка с любопытством приняла в руки подарок. Она ощутила, что он был увесистым. После чего стала с осторожностью медленно открывать обертку. Эвелин было безумно любопытно узнать, что же он ей подарил. И вот когда она расправилась с упаковочной бумагой, в ее руках оказались две книги, перевязанные двумя фиолетовыми бархатными ленточками. — Ленточки?! — с восторгом посмотрела на него Эвелин. Эти ленты были определено точно для волос. Ее радости небыло предела. Затем девушка стала рассматривать книги, что он ей подарил ими оказались роман Вальтера Скотта «Уэверли» и томик рассказала неизвестного для Эвелин писателя — Эдгар Алан По. — О! Спасибо, Льюис, — от переизбытка чувств она бросилась его обнимать. Смущенный реакцией девушки Льюис не сразу ответил на объятия. — Рад, что тебе понравилось. — Кстати, а это Эдгар По… о чем вообще пишет? — поинтересовалась Эвелин, слегка отстранившись от блондина, рассматривая книгу этого писателя. — Зная твою страсть к детективам, выбрал что-то в таком же жанре. — ответил Льюис, а потом чуть понизив голос продолжил, — и чтобы не увлекалась рассказами о том детективе.       »…О том детективе» Льюис конечно же говорил о Шерлоке Холмсе. В свободное время он часто видел Эвелин за чтением именно этих книг и, он конечно не признаёт, но испытывал легкое возмущение, когда охваченная с головой сюжетом книги, Эвелин не уделяла должного внимания молодому человеку. А так если она будет поглощена какой-то другой книгой, ему не будет так обидно.       Улыбнувшись самой широкой и искренней улыбкой Эвелин ещё раз поблагодарила Льюиса.

***

      На следующий день все собрались выйти прогуляться. К счастью снег ещё не растаял и все еще были морозы. Воспользовавшись случаем, Эвелин уговорила всех сходить покататься на коньках. Ведь как раз озеро ближайшего к ним парка замерзло. Братья Мориарти выглядели несколько растерянными, но все же согласились. Остальные же восприняли предложение с энтузиазмом.       По прибытии на место оказалось, что братья Мориарти не умеют кататься на коньках и поэтому их реакция была неоднозначной. Под дружные уговоры и уверения, что обязательно научат их держаться на коньках, те все же согласилась. Только Джек отказался от этой затеи, оставшись наблюдать за всеми с края озера. Эвелин держала за обе руки Уильяма и пыталась его научить сначала стоять на коньках, у того не сразу, но получалось. Бонд уже вовсю рассекал лед, а Фред старался объяснить Льюису как нужно передвигаться на коньках. Моран же скорее мешал Альберту хоть как-то научится правильно стоять на льду, от чего тот уже успел пару раз поскользнуться под хохот со стороны Себастьяна.       Вскоре через некоторые время братья Мориарти смогли уже более менее уверенно стоять на льду. Убедившись, что помощь больше никому не требуется Эвелин решилась наконец тоже насладиться катанием.       Вдоволь накатавшись все вскоре неспешно уставшие, но довольные шли по парку, прогуливаясь. Эвелин шла чуть впереди и то и дело теряясь в красоте прекрасных заснеженными пейзажей.       Она подошла к одному из деревьев и, задрав голову вверх, любовалась красотой снежных деревьев. Но не долго длилось это. Моран с хитрой ухмылкой украдкой подошёл к дереву, и пока Эвелин была увлечена разглядыванием, толкнул боком ствол дерева, так что весь снег, что был на нем, посыпался на девушку. От испуга она вскинула. Неодобрительные взгляды метнулись к Морану. — Ты что творишь! — возмущалась девушка стараясь убирать снег, чтобы он не попал за шиворот. — Хах! Не мог не сделать этого! — хихикнув, Моран уже отошёл от дерева и стоял так словно ничего не произошло.       Эвелин резким движением схватила снежок и приготовилась ответить. Замахнулась кинуть в того снежок, но Моран увернулся, но какого было его удивление когда снежок все же прилетел ему в лицо. Эвелин его перехитрила, сделав два снежка! — Ах, ты! Ну держись, Мелкая! — счищая снег с лица крикнул Моран.       Обогнув Фреда, Эвелин вышла из укрытия и, прошмыгнув мимо Уильяма с Льюисом, пробежала дальше. Все это время Моран не оставлял попыток попасть в девушку снежком. И вот одна из его попыток угодила в Льюиса и прямо ему в лицо. Взволнованный Уильям тут подскочил к брату помогаю отчистить его от снега. Все с замиранием смотрели, что будет дальше. Льюис снял очки, протер лицо от уже растаявшего снега, затем аккуратно протер линзы очков и убрал их во внутренний карман пальто. Эвелин разгоряченная погоней, это показалось забавным, но было бы неправильно рассмеяться при всех и она изо всех сил сдерживала себя. Льюис метнул взгляд бордовых глаз на Моран. Темноволосый заметил недобрый блеск в глаза того. — Звиняй, Льюис, но это все мелкая, не пробеги она там я бы не попал в тебя. — произнёс Моран, в глазах которого еще блестело озорство. Льюис обернулся уже строго смотря на Эвелин. Девушка попятилась. — Льюис… признаю что отчасти виновата. Хах… Но вижу ты в порядке… — нервно усмехнулась девушка, ведь взгляд блондина не сулил ничего хорошего.       Младший Мориарти сделал к ней шаг от чего Эвелин уже приготовилась ко всему, что могло произойти. — Ты может быть и ловкая, но как сказал Моран, «твои ножки слишком короткие, чтобы быстро бегать». Посмотрим как ловко сможешь справиться с двумя. — Эвелин могла сказать с уверенностью, что это была не улыбка а хищный оскал. Неужели он все же обижен за тот раз, когда они также играли в снежки, но Эвелин то и дело хитрила. — Эй! А кто сказал что она будет одна, — подскочил Бонд, закрывая собой Эвелин. Он сжал по крепче снежок, что приготовил заранее и застигнув врасплох Льюиса, кинул в того. Затем он резко развернулся на пятках и подхватил Эвелин за руку унося по скорее прочь.       В скоре к игре присоединился Фред, и даже Джек. Альберт и Уильям с улыбками наблюдали за происходящим и неспешно шли дальше по тропинке, смотря как их друзья вязнут в сугробах. — Когда в последний раз мы играли в снежки? — спросил Альберт. — Хм… кажется тогда, когда мы жили у Графа Роккуэла. — Так давно… хм. Что думаешь, Уилл, мы не выросли из этого? — с ухмылкой произнёс Альберт. — Пока мы тут стоим пропустим все веселье, — в глазах Уильяма зажегся огонек озорства.
100 Нравится 29 Отзывы 37 В сборник