***
Спустя какое-то время демон вышел наружу, не боясь вызвать подозрений. В конце улицы раздался скрежет: ворота сыхэюаня распахнулись, и оттуда вышел мужчина с письмом в руках, его одежда выдавала наличие денег, а лицо излучало радость. Слуги за его спиной ударили в колокол, находившийся в пределах двора, и на улицу, второй раз за сегодня, высыпало почти все немногочисленное население деревни. -Мой сын,- начал мужчина, очевидно, являвшийся старшим господином Ху,- прислал письмо. По моим расчетам, ему остался один день пути до возвращения к нам,- люди ликовали, Черновод осматривал толпу, пытаясь найти Цинсюаня,- поэтому хочу пригласить всех на торжество в наш дом. - От жителей начали доноситься предложения о помощи, люди договаривались, кто что принесет для общего стола. -Вот ты где. - Повелитель Ветра выглядел взъерошенным, его глаза ярко блестели. -Как прошла порка? -Мин-сюн! - Бог возмущенно шлепнул демона по руке. - Старик Ло всю дорогу читал мне нравоучения, было ужасно. Но когда он отвлекся на речь господина Ху, я сбежал и даже обследовал его дом. Там четыре поминальные таблички, а еще он не зажигает благовоний. -Ци? -Проверил только ребенка, он в порядке. -Вот как... - Хэ Сюань задумался, он оглянулся на оживленное сборище, в такой толпе тяжело проанализировать состояние энергии каждого. -Ты думаешь, это он? - Мин И покачал головой. - Но почему? Он мог как-то узнать про обряд для возвращения к жизни или договориться с демоном, но все пошло не совсем так, как он ожидал. Люди обрадовались, а он боится привлечь лишнее внимание, поэтому не зажигает благовония и не рад чужакам, которые могут что-то заподозрить. -Ты сказал, он потерял четверых. Если старик имел к этому отношение, полагаю, смог бы вернуть хотя бы одного. Но насчет благовоний и холодного приема ты прав. Думаю, он понимает, возможно, даже лучше остальных, что это все далеко не воля богов. -Тогда надо будет проверить все дома, предстоящее собрание у семьи Ху нам очень поможет. -Я думаю, все умершие вернулись в той или иной степени одновременно, появление одного мертвеца обрадовало бы семью, но… -Но соседи были бы напуганы, - Цинсюань воодушевленно подхватил мысль, - ты прав, а вот когда такое чудо произошло практически у всей деревни, возражений не появится. -А-Цзе сказала, что «выздоровела» месяц назад, в доме всего одна урна, хотя ее сестра “пропала” как раз перед этим. -Младшая сестра. -Да, но как давно мертва А-Цзе? Когда я обыскивал дом, нашел ворох женской одежды и ни следа детской. -Надо узнать, что случилось,- Повелитель Ветра хитро сощурил глаза и улыбнулся,- но ведь нам ничего не расскажут? -И? - Хэ Сюань уже жалел, что спросил. -Я, - бог перешел на заговорщицкий тон, - знаю, что делать. - Цинсюань снова принял образ девушки. - Скажу, что очарована прибывшим сегодня господином и спрошу у бабули Ма совета. -... - Черновод устало вздохнул, он начинал опасаться, что по завершении задания будет мучаться не только от голода и усталости, но еще и от нервного тика. -Из-за моего спектакля старик Ло уже все рассказал ей, так что, план хорош, и ты, - он ткнул пальцем в грудь Мин И, - должен признать это. -Я даже не могу выбрать одну причину, из-за которой все может пойти не так, потому что их с десяток. -О, - Цинсюань спрятал лицо за веером и стыдливо отвел взгляд, хлопая ресницами,- молодой господин волнуется? Мое сердце трепещет. Хэ Сюань прикрыл лицо рукой, он думал об абсурдности идеи: его своенравный спутник не знал ни то что характера и привычек, даже имени той, кого собирался изображать, но очевидно, его было не переубедить, а тратить силы впустую демон не любил. -Я буду рядом.Акт 1, Действие первое
10 августа 2023 г., 03:47
Когда Хэ Сюань и Ши Цинсюань поднялись в деревню, там вовсю кипела жизнь: люди раскладывали собранные с вечера растения просушиться на солнце, отовсюду доносились травяные ароматы отваров, кто-то шил мешочки для транспортировки лекарств. Как и сказал демон, своим появлением они привлекли всеобщее внимание, и взгляды деревенских жителей были обращены на незнакомцев.
-Приветствую благородных господ в нашем скромном поселении,- пожилая женщина вышла навстречу, сложив руки для поклона. Седина в волосах указывала на почтенный возраст, несмотря на него, она казалась энергичной и излучала доброту,- я Ма Линг, но все зовут меня бабуля Ма, - женщина улыбнулась, и внешние уголки ее глаз обрамили лучики морщин,- за ее спиной стала собираться любопытная толпа.
-Я Ши Цинсюань, а это — Мин И. - Оба поклонились в ответ.
-Что привело вас сюда?
-Мы …,- Повелитель Ветра задумался.
-Путешествовали, чтобы найти в горах достойное уединение для медитации. - Пауза показалась Хэ Сюаню подозрительно долгой, и он поспешил ее заполнить. При слове “медитация” в толпе послышались перешептывания девушек, они обсуждали, позволяет ли статус господ жениться.
-Да, я залюбовался местными пейзажами и совсем забыл. - Цинсюань неловко рассмеялся, девушки подхватили его веселье и смущенно захихикали.
-Купи себе отвар для памяти. - Процедил демон так тихо, что его услышал только мнущийся рядом бог.
-В любом случае, - Ши-младший хлопнул в ладоши,- мы увидели много храмов и благовоний по пути сюда, поэтому решили, что здесь подходящее место.
-Ах, это, - бабуля Ма просияла,- мы действительно снискали милость богов, поскольку…
-Урожай в этом году хороший. - Рявкнул откуда-то скрипучий мужской голос, толпа расступилась, пропуская сухого старика, он опирался на бамбуковую палку, но держался на удивление прямо, за его спиной прятался мальчишка лет пяти. Недоверчивый взгляд из-под густых бровей принялся сверлить незнакомцев.
-Этот ворчливый дедуля наш старейшина Ло,- Ма Линг поспешила разрядить накаляющуюся обстановку.
-Если пришли медитировать — идите в горы.
-Лао Ло, не будь таким грубым, - женщина огляделась было по сторонам в поисках поддержки, но все предпочитали не вмешиваться, и стояли опустив глаза в землю, - господа наверняка устали с дороги, мы должны предложить им еду и ночлег. - В толпе принялись робко кивать, опасаясь открыто высказать одобрение.
-Если так хочешь, сама с ними возись. - Старик стукнул палкой по земле, - чего столпились? Работы мало? - От этих слов люди начали неохотно расходиться, иногда оглядываясь назад. - Не натвори глупостей, старуха.
-Благодарю, что разрешили остаться. - Ши Цинсюань склонился в поклоне, на что старик Ло только фыркнул, развернулся, и схватив мальчишку, зашагал прочь.
-Не обращайте внимания, юноши, - Ма Линг похлопала Повелителя Ветра по плечу и улыбнулась, - у него характер дурной, но он не плохой человек. Пойдемте, я вам все покажу.
Фанза бабули Ма оказался очень маленьким, но чистым, она жила одна, и вещей было совсем немного: кухонная утварь, ширма, скрывающая свернутую циновку, стол и маленькая полочка с урной для праха и подношений. Разговорчивость Цинсюаня в этот раз оказалась полезной, и женщина охотно рассказывала о соседях, их качествах и о том, какая семья какими лекарствами занимается. Она поставила перед гостями куриный бульон и лапшу, сетуя на то, что не может оказать более теплый прием. Хэ Сюань, казалось, был больше увлечен едой, чем беседой и извинениями хозяйки за скудность пищи, это успокоило волнение женщины.
-На ужин я обязательно попрошу сливового вина у семьи Ху, они люди состоятельные, но щедрые, я сначала подумала, что благородные господа - друзья молодого господина Ху Шэна.
-Он тоже практикует учение заклинателей? - Повелитель Ветра незаметно отдал Мин И свою порцию лапши.
-Нет, просто в наши места очень редко заходят обычные горожане, что уж говорить о таких юношах как вы. А молодой господин Ху Шэн, как это говорят, имеет все восемь мер таланта, его заслуги были высоко оценены в столице, и он обучается там, но на днях господин Ху обещался приехать домой, вот я и решила, что друзья пришли навестить его.
-Понимаю. - Повелитель Ветра внимательно слушал, перебирая пальцами прядь волос, выбившуюся из сложной прически и кивал. Увидев что гости закончили трапезу, хозяйка собрала посуду и неловко улыбнулась:
-Прошу прощения, юноши, мне нужно продолжить работу, поэтому я вас покину, а вы — отдыхайте. - Женщина встала из-за стола и направилась к бочке для воды, она оказалась пустой.
-Позвольте помочь. - Демон перехватил из рук Ма Линг ведра. Женщина стала было переубеждать его, но быстро согласилась. Оба гостя вышли из фанза под радостный голос бабули Ма, сыпавшей благодарностями.
-Мин-сюн, ты такой добрый. - Цинсюань не сводил с Мин И восторженных глаз.
-Не говори глупостей, это просто предлог, чтобы ходить по деревне, не вызывая подозрений.
-А вот и нет! - Юноша легко взбежал по уходящей вверх тропе. - Я тебя насквозь вижу. - Бог оглянулся через плечо и подмигнул Повелителю Земли.
-Сомневаюсь. - На лице Хэ Сюаня не дрогнул ни один мускул.
-Уже заметил что-нибудь? - Цинсюань дождался, когда Мин И поравняется с ним, и зашагал рядом.
-Всего пятнадцать дворов. Один дом абсолютно заброшен, но у его порога, так же, как у остальных, есть остатки благовоний. Один дом, напротив, выделяется лишь отсутствием следов горения палочек. Семья, что смогла позволить себе сыхэюань, зажигает чуть больше благовоний, чем остальные. Значит, это обусловлено их материальным положением, а не чувством благодарности за удачу, сподвигнувшим господ задымить всю гору в одиночку.
-Я почувствовал, что ци некоторых жителей странная, - Повелитель Ветра взглянул на Мин И,- во многих домах вместе с обычными людьми живет только половина целого человека, я бы подумал, что это дети, но…
-Но есть признаки, что эти половины когда-то были целыми. - Не дал договорить Хэ Сюань. Оба погрузились в молчание.
Путь к источнику не занял много времени. Горный ручей живо обвивал скалистую породу, наполняя воздух живительной прохладой и мелодичным журчанием. Ступив на территорию родника, демон нахмурился. У самой кромки сидела маленькая девочка, в ее корзине было множество ароматных трав и цветов. Увидев незнакомцев, она радостно подбежала к ним.
-Здравствуйте,- ребенок поклонился,- я А-Цзе, вы те господа, что прибыли утром? Теперь будете жить с нами?
-Мы с другом остановимся тут ненадолго, - Ши Цинсюань присел на корточки, краем глаза он наблюдал, как Мин И набирает воду,- тебе не страшно одной? Можем проводить тебя до дома.
-Хорошо!- А-Цзе во все глаза рассматривала Повелителя Ветра и улыбалась. Когда ведра были наполнены, она подхватила корзинку и побежала по тропинке чуть впереди своих новых знакомых.
-Эта девочка…-Цинсюань с тревогой посмотрел на Мин И.
-Пустая.
-Но у бабули Ма с жизненной энергией все в порядке.
-Скоро вернусь. - Хэ Сюань ускорил шаг и вскоре скрылся из виду.
Спустившись с горы, А-Цзе неуверенно посмотрела на бога и опустила глаза:
-Ты точно хочешь увидеть мой дом? Он не очень хороший.
-Ничего страшного. - Изящная ладонь мягко погладила по голове, девочка просияла и, схватив протянутую руку, потянула за собой. Они сразу свернули с главной улицы и пошли дворами вглубь деревни, пока не остановились у покосившегося дома с тяжелой, разбухшей от воды дверью. Малышка порылась в корзинке, достала благовония и поставила их у порога.
-Ты тут живешь? - Цинсюань старался спрятать сквозившую в голосе тревогу, он помог открыть дверь и нервно хихикнул, когда увидел внутреннее "убранство".
-Нет, это мой дом, а живу я у семьи Ху. Тут я жила со своей младшей сестрой, потом я заболела. Выздоровела только месяц назад, но как раз перед этим сестра пропала. Я зажигаю благовония, потому что хочу, чтобы боги вернули и ее.
-Господа Ху очень добры. - Бог осматривал безжизненное серое помещение.
-Конечно, они моя семья!
Повелитель Ветра наблюдал за тем, как девочка подошла к импровизированному алтарю и, сняв урну с прахом, протянула ему.
-Это…
-Самое важное, что у меня есть. Красивая? - Взгляд ребенка был полон надежды и волнения.
-Да. - Цинсюань улыбнулся, но его голос звучал бесцветно.
-Хорошо, что тебе нравится, в ней мой прах. - Бог вздрогнул, и урна выскользнула из его рук, он внутренне сжался, ожидая услышать звон разбитого о пол сосуда.
-Зачем же так с чужим прахом? - Откуда-то сверху прозвучал голос Мин И, Повелитель Ветра почувствовал облегчение и прислонился внезапно обессилевшим телом к чужой груди. Хэ Сюань успел поймать урну и теперь изучал ее, отстранившись от нарушившего личные границы бога. Все выглядело обычным, не считая того, что мертвая девочка сейчас испуганно смотрела на демона. Получив свое сокровище обратно, А-Цзе вернула его на место, и ее волнение успокоилось. Снаружи послышался женский голос, он звал ребенка по имени.
-Я пойду,- девочка перешла на шепот,- не рассказывайте никому, мне нельзя общаться с посторонними. - Получив нервный кивок от Цинсюаня, она выскользнула на улицу, из приоткрытой двери повеяло тепло осеннего дня, контрастируя с сырым холодом дома.
-Интересно…- Хэ Сюань обошел фанза, пытаясь по толщине слоя пыли определить давность его запустения.
-Они знают, что она умерла и не боятся ее?
-Думаю, они счастливы, что она вернулась и, вероятно, это сделала не только она. Поэтому здесь так благодарны богам. - Демон достал список имен и сунул в руки Повелителя Ветра. - Все, кого упоминала утром Ма Линг. Нужно проверить других жителей.
-Так ты слушал? Я бы ни за что не догадался, что ты слушал. - Ши Цинсюань, казалось, совсем отошел от недавно пережитого шока и с восхищением смотрел на Мин И.
С улицы донеслось ворчание, кто-то остановился прямо перед входом в дом и принялся за уже приоткрытую дверь. Хэ Сюань запоздало увидел следы обуви, что отчетливо выделялись на давно никем не мытом полу.
-Вынюхиваете тут… - скрипучий голос и показавшееся в дверном проеме лицо принадлежали старику Ло. Его праведный гнев за долю секунды сменился замешательством и смущением: Повелитель Ветра мгновенно принял облик одной из деревенских девушек, что утром обсуждали возможность брака для внезапно прибывших господ, и сжал в объятиях Повелителя Земли. Черновод неловко застыл корявым изваянием.
-Ой! - Цинсюань притворно отпрыгнул в сторону и опустил глаза, залившись краской.
-Ты, - Лао Ло схватил “девушку” за локоть и поволок на выход,- расскажу твоему брату, он тебя выпорет!
-Не надо брату! - Ши Цинсюань орал с почти неподдельным ужасом. Уже в дверях старик обернулся и, сделав скорбное выражение лица, извинился. Хэ Сюань остался один, теперь у него было достаточно времени для осмотра.