***
Город был обычным и напоминал уменьшенную копию столицы, как и любой другой центр небольшой провинции. Более низкие строения, более узкие улицы, в центре - территория с рынком, домом губернатора и главным храмом. Но с самого начала внимание Черновода привлекла статуя на городской площади. Она была искусно вырезана из камня и изображала мужчину в одеждах даоса с бамбуковой шляпой на голове. Он придерживал вуаль рукой, открывая лишь нижнюю часть улыбающегося лица. Демон несколько раз обошел вокруг статуи и решил, что тут стоит задержаться: если удача вновь окажется на его стороне, эта находка поможет избавиться от существенной части долга. Отправив Повелителя Ветра расспрашивать о том, где лучше всего готовят лапшу, Хэ Сюань пошел на рынок, чтобы разговорить продавцов и добыть информацию. Местные жители, обрадованные проявленным интересом, не скрывая восхищения, сообщили, что статуя посвящена молодому губернатору Лю Шэну. -Он совсем недавно унаследовал титул после смерти жестокого отца, но управляет мудро. - С одобрением поделился мужчина, продававший плетеные корзины. -Конечно, старый губернатор не отличался мягким сердцем, но вот кто действительно был жесток, так это Чэнь Даосян - бывший начальник охраны. - Озираясь по сторонам доверительно зашептал продавец овощей. - Говорят, он беспрекословно выполнял любые поручения, но однажды старый губернатор отдал действительно ужасный приказ. Чэнь Даосян послушно выполнил его, а затем... - мужчина еще сильнее понизил голос, - ходят слухи, что это он убил старшего господина Лю. -Хватит сплетни распускать. - Перебил рассказ мужчина с корзинами. - Чэнь Даосяна уже давно никто не видел. А вот господин Лю Шэн каждый день усердно работает, поступает по справедливости и скромен. -Но на публике молодой господин всегда скрывает лицо, хотела бы я знать, как он выглядит. - мечтательно протянула женщина, торговавшая украшениями. Хэ Сюань посмотрел в сторону резиденции губернатора, пытаясь придумать, как добиться аудиенции у местного правителя. -Мин-сюн,- Ши Цинсюань нашел Повелителя Земли быстрее, чем тот придумал план.- Я узнал про одно чудесное место, пошли. Ресторанчик располагался в глубине рынка и, проходя мимо рядов с уличной едой, Повелитель Ветра скупил несколько паровых булочек, засахаренные фрукты, мясные лепешки и сладости из засушенных цветов пастушьей сумки. Все это отправлялось прямиком в руки Мин И и исчезало за считанные секунды. Прибыв в лапшичную, бог и демон сели за столик, стоявший недалеко от открытой кухни, Хэ Сюань сделал заказ. Спустя какое-то время все взгляды посетителей были обращены только на необычных гостей, точнее, стопки пустых мисок, которыми был забаррикадирован их стол. Повелитель Ветра невозмутимо пил чай и пытался игнорировать перешептывания людей. Он решил сконцентрироваться на разговоре двух девушек, что стояли за невысоким прилавком кухни и готовили очередное блюдо. Они в основном радовались большому заказу и обсуждали, как потратят деньги. Та, что выглядела старше и, вероятно, была хозяйкой, наклонилась к девушке, нарезавшей овощи. -Отнеси следующую порцию ты, господин с хорошим аппетитом такой красивый, а я уже замужем. — Она заговорщицки подмигнула. Ши Цинсюань мысленно улыбнулся и поднес пиалу к губам. -А правда, что мужчины с хорошим аппетитом хороши и в постели? — Вопрос прозвучал шепотом, но бог услышал, и фонтаном выплюнул чай. Повелитель Земли, не отрываясь от трапезы, увернулся, отклонившись в сторону. -Ну, реакция у него точно хорошая. — Со смехом ответила владелица заведения. -Ох. — Девушка выронила нож и схватилась за порезаную руку. Повелитель Ветра подскочил к ней. -Позволите? — Цинсюань достал баночку из складок ханьфу и протянул пострадавшей. Она немного недоверчиво нанесла содержимое, рана мгновенно затянулась. -Благодарю, молодой господин. — Она провела пальцами по совершенно гладкой коже. -Ох, не стоит, к тому же, вы поранились из-за меня. -Скорее, из-за вашего друга. Но все же ваши навыки просто поразительны. — Хозяйка с удивлением разглядывала руку своей работницы. — Вам обязательно стоит сходить к губернатору Лю, он принимает у себя целителей, готовых поделиться знаниями, и награждает щедро. -Ох, я не так уж и много могу… — Повелитель Ветра рассмеялся. -Мы сходим. — Хэ Сюань опустошил последнюю миску и со стуком поставил ее на стол. -Чудесно! — Хозяйка перегнулась через стойку. — Я-цзян, отведите целителей во дворец.***
Ши Цинсюань плелся чуть позади Повелителя Земли и молодого военного, что сопровождал их. Бог решительно не понимал, зачем это все понадобилось Мин И, но решил пока молчать. "Может,- рассуждал он, -Мин-сюн заметил что-то, что укрылось от моего внимания, и тогда вопросы будут выглядеть глупо. А может, ему как инженеру просто интересно посмотреть город? Хотя, для этого вовсе не обязательно притворяться целителями." Я-цзян довел их до ворот резиденции и, объяснив цель визита, передал человеку в одеждах гражданского чиновника. -Можете обращаться ко мне Чжан Фэй, я Шу-цзи Господина Лю.- Сказал приятный мужчина лет сорока после обмена поклонами. Он был немного полноват, что придавало мягкости его и без того доброму лицу. — Господин губернатор решил собрать и систематизировать знания по медицине, чтобы обучать лекарей и улучшить жизнь жителей провинции. Так что, ваши знания будут использованы во благо, господин… -Я Ши Цинсюань, а это Мин И… — в голове Повелителя Ветра зазвучал резкий голос: «глупо называть свое настоящее имя». Цинсюань замер с неловкой улыбкой на лице. -Господин Мин ваш учитель, полагаю? — Чжан Фэй решил, что молодой ученик впал в ступор, поскольку забыл надлежащим образом представить своего Шицзуня. Черновод кивнул. — Что ж, я доложу губернатору о вашем прибытии. И должен предупредить, — мужчина явно старался подбирать слова, — возможно, вы встретите одного человека, делайте вид, что его не существует. -А как мы поймем… -Мы поймем. — Осадил Ши Цинсюаня Повелитель Земли. Господин Чжан повел гостей длинной дорогой, чтобы показать резиденцию и дать посланнику известить губернатора Лю. Территория была не слишком большой — пруд с лотосами занимал добрую треть всего пространства, оставшаяся площадь приходилась на сад и дом главы провинции. Снаружи здание выглядело пышно и богато, но обстановка внутри отличалась скромностью. Даже по количеству изредка попадавшихся на пути слуг Хэ Сюань понял, что их слишком мало. Зал для приемов, в котором сидел губернатор, был полностью выполнен из дерева, однако по следам, которые сейчас тщательно вымывали и закрашивали слуги, было видно, что раньше там висели украшения. В центре, в большом резном кресле, сидел губернатор Лю Шэн. Мужчина ничем не отличался от своей статуи, даже бамбуковая шляпа с вуалью была на месте. Слева, чуть позади главы округа, стоял мужчина. Он был одет как обычный слуга, но военная выправка и использование техники маскировки дыхания выдавали его. Кроме того, и Чжан Фэй, и чиновник, что сейчас зачитывал доклад, так старательно избегали смотреть на этого человека, что не обратить на него внимание было невозможно. Хэ Сюань мысленно вздохнул — он не чувствовал ни оков, ни бессмертного тела, да и ци, что циркулировала по организму губернатора была, конечно, очень светлой, но совсем не божественной. Лю Шэн дослушал доклад, отпустил чиновника и жестом подозвал к себе целителей. -Благодарю, что решили прийти и поделиться знаниями. Мне сообщили, вы не из этих мест, ваши сведения будут особенно ценны. — Мелодичный голос смолк, и в зале повисла тишина. Ши Цинсюань посмотрел на погрузившегося в свои мысли Мин И и занервничал. -Я покажу вам технику циркуляции ци, которая блокирует восприятие боли и делает любое лечение более безопасным. — Повелитель Ветра порывисто подскочил к столу губернатора Лю. Мужчина протянул тонкую руку, и Цинсюань замер, едва коснувшись пальцами запястья. Он поднял глаза на жемчужную завесу вуали. — Вы слепой. — Бог произнес фразу шепотом. Губернатор на секунду застыл, но быстро пришел в себя. -Прошу прощения, не могли бы вы оставить меня наедине с гостями? — Слуги послушно поспешили удалиться, на удивление, мужчина с военной выправкой тоже ушел. Теперь было очевидно, что господин Лю Шэн никак не мог знать о его присутствии, но тот все равно подчинился приказу. Как только двери зала гулко захлопнулись, глава округа снял с себя бамбуковую шляпу. Мужчина был молод и даже красив, но поперек его лица алели два шрама. Они начинались от внешнего угла глаз и истончались, заползая на переносицу. -У вас рубцы по всему телу.- Улыбка Ши Цинсюаня задрожала. — И они болят. — Повелитель Ветра посмотрел на Мин И. -Еще ни один целитель не сказал мне ничего из этого. — губернатор повернулся на звук голоса. — Вы и правда талантливы. -Я могу вылечить вас. -Даже глаза? — На лице мелькнула надежда, осветив его юностью. — Простите, я прошу слишком многого. -Нельзя вылечить то, чего нет, однако, — Черновод уже мысленно перебрал все подходящие способы и остановился на одном, — если хотите, вы сможете видеть, но не в привычном смысле. Мир будет для вас скоплением разных энергий, а люди — чувств, желаний и эмоций. -Для того, кто стоит во главе провинции, — мужчина улыбнулся, — это даже больше чем глаза. Я согласен. -Кто это сделал? — Повелитель Ветра вновь обхватил запястье губернатора, сейчас он занимался излечением боли от шрамов. -Бывший губернатор был из тех людей, кто, купив шкатулку, возвращает жемчуг. Наша провинция пришла в упадок, а он боялся своих детей и потерять власть. Он и отдал этот приказ, так что, отвечая на ваш вопрос, я скажу, что это сделал мой отец. В любом случае, человек, которого я видел последним… —улыбка стала теплее, — я рад, что это было именно это лицо. -Получается, вы продаете вещи, чтобы восполнить убытки? — Цинсюаню передалось спокойствие губернатора Лю, и заклинания стали работать быстрее. -Я надеялся, что мантия даоса оправдает аскетизм убранства и избавит от подозрений. Так заметно, что дом опустел? — в приятном голосе появились нотки любопытства. -Ну, внутри он довольно бед… -Заткнись. — бессильно выдохнул Хэ Сюань. Губернатор рассмеялся. -Вы хорошие друзья. -Мы не друзья.- Черновод уже начинал уставать от повторения этой фразы. Лю Шэн неоднозначно хмыкнул и погрузился в раздумья.***
Через шичэнь губернатор вновь надел бамбуковую шляпу и опустил вуаль. -Ну как? — Цинсюань с нетерпением ожидал реакции. — Получилось? -Полагаю, что да… — мужчина склонил голову набок.- Вы родственники? Или, может, этот юноша ваш первый ученик? -Нет, ничего такого.- Повелитель Ветра замахал руками и испуганно посмотрел на Мин И. Тот оставил панику без внимания. -Наверно, я просто не разобрался, как управляться с новым зрением, простите. — Лю Шэн достал из рукава нефритовую табличку. — Примите в знак благодарности. Если понадобится моя помощь, этот жетон позволит вам получить все необходимое в любой части моей провинции. И если будете здесь вновь — обязательно заходите, я всегда буду вам рад. -Благодарю. — Бог и демон поклонились на прощанье и покинули резиденцию. Солнце уже миновало зенит, и тени с каждым часом набирали длину. Хэ Сюань бездумно шел, пытаясь найти безлюдное место для перемещения. Он потратил слишком много времени и сил на проверку своей теории, и это ни к чему не привело. Демон мысленно ругал себя за то, что расслабился из-за недавней череды удачных совпадений. А еще он слишком много времени провел в обществе этого энергичного бога — Черновод скосил глаза на плетущегося рядом Цинсюаня, хотя на этот раз он вел себя спокойнее, чем в прошлый. Хорошо, что хоть визит во дворец братьев Ши оказался плодотворным. Хэ Сюань резко остановился: в воздухе разливался тонкий сладковатый аромат крабового мяса. -Краб гибискус. — Демон начал оглядываться в поисках источника запаха. -Ты все еще голодный? — глаза Цинсюаня удивленно расширились, затем бог резко отвел взгляд. — Ну, это не удивительно, твое заклинание, должно быть, требовало много сил и выносливости. — Повелитель Ветра смотрел себе под ноги и изо всех сил старался не думать о словах девушки-повара из лапшичной. Особенно о том, хороши ли в любовных утехах люди с хорошим аппетитом. -Я отправлю тебя первым. — Мин И уже стоял в дверях небольшого ресторанчика. -Нет, я подожду. — Цинсюань заметил, как губы Повелителя Земли недовольно дрогнули, и улыбнулся, — я все оплачу. -Ладно. На небольшой решетке из стеблей бамбука лежали половинки панцирей, фаршированные крабовым мясом и икрой. Сок, время от времени стекавший по хитиновой оболочке на решетку, испарялся от жара углей, окуривая блюдо бамбуковым ароматом. Мин И взял панцирь, что положили готовиться первым и, слегка придерживая его одной рукой, быстро перемешал содержимое палочками. Повелитель Земли поднес к губам пальцы, испачканные в ароматной жидкости, и скользнул по ним языком. Рядом прозвучал резкий вдох. Демон поднял глаза и встретился взглядом с покрасневшим Ши Цинсюанем. -Прости. — Бог втянул голову в плечи. Хэ Сюань молча отправил в себя порцию краба. По крайней мере, сегодня его долг нисколько не увеличился благодаря Повелителю Ветра. Во всем можно найти плюсы.