***
Спустя шичэнь Повелитель Ветра вспомнил, почему никогда не любил долгие поездки, особенно в одиночестве. Несмотря на старания возницы и дороговизну повозки, укачивало ужасно. Бог принялся было искать веер, но наткнулся на книгу, о которой успел забыть. Ши Цинсюань устроился поудобней и с нетерпением открыл первую страницу. Автор не слишком изящным языком, полным повторов и излишним количеством описаний, рассказывал историю о юном господине, что был старшим сыном высокопоставленного и, как следствие, богатого чиновника. Юноша, чьего имени бог так и не запомнил, занимался изучением канонов, готовился к сдаче государственных экзаменов и удалялся для практики каллиграфии всякий раз, как в поле его зрения оказывалась одна, видимо, миловидная служанка. При описании ее внешности то и дело использовались сравнения с образами разных богинь, что, по мнению Цинсюаня, складывались в картину ужасно непропорциональную и пугающую. Так или иначе, в какой-то момент постоянно смущавшиеся и нервничавшие при виде друг друга герои сначала одновременно диагностировали у себя лихорадку, а затем признали очевидное. Повелитель Ветра даже в негодовании фыркнул: спутать влюбленность и болезнь это такая глупость. Конечно, он никогда не влюблялся, да и болел в последний раз очень и очень давно, но, и Ши Цинсюань был в этом твердо уверен, он бы никогда не принял жар, заставляющий сердце биться чаще, за жар, сопровождаемый страданиями от головных болей и кашля. После нескольких мгновений, потребовавшихся на то, чтобы унять раздражение, бог продолжил читать. Спустя пару страниц пламенных объяснений, от которых почему-то было стыдно самому небожителю, но никак не героям, произошло то, что Повелитель Ветра совершенно не ожидал увидеть — описание поиска цветов ивы. Цинсюань замер, уставившись в книгу, затем, не веря своим глазам, быстро пролистал ее до конца. Оказалось, остаток произведения был посвящен все таким же подробным сценам, с редкими перерывами на сюжет, а в самом финале молодой господин с незапоминающимся именем сделал служанку своей официальной первой наложницей. Только сейчас бог понял, почему дочь хозяина гостиницы отдала ему это. С его губ потрясенно слетело чуть слышное “о”, и Повелитель Ветра покачал головой. Конечно, он не привык осуждать за поступки и желания, но такой шаг для юной девушки был слишком вызывающим. Цинсюань снова подумал о концовке. Он решил, что в подобной ситуации оставил бы титул и уехал вместе с возлюбленной. “Возможно, брат мог бы поступить как герой книги, хотя для него честь семьи и статус очень важны. Влюбись он в служанку, то скорее всего замучал ее придирками, чтобы она сама сбежала и перестала отвлекать его” - Ши Цинсюань улыбнулся своим мыслям, ему понравилось представлять поведение знакомых в описанных обстоятельствах, и он продолжил. “Пэй Мин запросто мог бы оказаться прототипом главного героя, только вот девушке бы точно не посчастливилось стать его первой наложницей, разве что перед цифрой “1” стояло бы число “100”. А вот Мин-сюн…” - Повелитель Ветра задумался — он не был уверен, что Повелитель Земли может влюбиться, в конце концов, Цинсюань знал, что всю свою жизнь до вознесения Мин И посвятил исключительно работе. “Наверняка может, просто в подобной ситуации он бы не стал смущать девушку признанием, и такая книга бы не получилась". - Бог разочарованно надулся и побарабанил пальцами по щеке, размышляя над решением этой "проблемы". - "Но если Мин-сюн сам ни за что не станет пользоваться положением и давить на подчиненных, это не значит, что он легко отвергнет проявление внимания со стороны кого-то более высокопоставленного» — Ши Цинсюань с азартом принялся сочинять сюжет, героем которого мог бы быть Повелитель Земли. Повелитель Ветра тут же придумал избалованную дочь, любимицу отца-аристократа и талантливого юношу, нанятого работать учителем. — «Конечно, девушкам не полагается изучать то же, что и мужчинам, но отец привык исполнять прихоти дочери, да и подобные истории нередко происходят с участием учителей».— Бог представил, как в ответ на откровенные заигрывания Мин И хмурится, чуть щурит глаза и с неодобрением усмиряет девушку одним сдержанным «госпожа». Цинсюань вздрогнул. Вышло как-то слишком неприлично, тем более что сейчас Повелитель Земли зовёт господином его. Конечно, только для вида, но… Повелитель Ветра принялся обмахиваться первым, что попалось под руку — той самой книгой, которой он хотел развеять скуку. Взгляд сфокусировался на обложке, и в памяти всплыли самые непристойные отрывки произведения. Бог тут же запретил себе думать об этом. И о Мин И, особенно о Мин И. А еще о том, как бы он отреагировал, если бы узнал… Но череда неясных образов уже начала появляться в воображении. Чужие пальцы небрежно скользят по волосам, по-хозяйски привнося беспорядок в прическу, прохладный шелк рукава лениво облизывает щеку. Пальцы сжимаются на затылке и тянут пряди назад, заставляя голову запрокинуться, а губы — приоткрыться. Дыхание жаром обдает шею, у самого уха насмешливо и лениво звучит знакомый голос: «ну же, господин». -Господин? - Мин И, судя по ноткам раздражения, уже какое-то время звал его. Цинсюань подскочил на месте, ударившись головой о потолок повозки, а затем поспешил отодвинуть оконную заслонку. Бог не рассчитал силу, и тонкая деревянная пластина чуть не вылетела из паза. -Да? - Повелитель Ветра с облегчением почувствовал свежесть на пылающем лице. Он постарался сконцентрироваться на этом ощущении и восстановить дыхание, игнорируя удивленный взгляд Повелителя Земли. -Мы въезжаем в город. - Мин И изучающе посмотрел на Ши Цинсюаня и, дернув поводья подъехал вплотную к повозке. - Все в порядке? - он перешел на шепот. -Да… - Цинсюань завороженно смотрел на это новое для него выражение лица. Чуть нахмуренные брови и напряженный рот, едва заметная скованность в плечах. -Если это из-за кольца… -Нет, все хорошо. - Бог улыбнулся, изнутри его распирала щекочущая легкость.***
Повелитель Ветра искоса поглядывал в полуоткрытое окно, стараясь найти наиболее оживленный участок города. Это было частью их плана — выбрать представление уличных артистов или местного мастера, что привлекает внимание горожан, и оповестить о своем приезде, потратив неприлично большую сумму. Слухи разлетаются быстро, так что Хэ Сюань рассчитывал, что уже на следующий день о приезде богатого господина станет известно всем. Улицы были шумными, всюду кипела торговля, и людям приходилось расступаться, образуя живой коридор, чтобы пропустить процессию. Из-за надвигающегося праздника середины осени все стремились подешевле купить и подороже продать, а фокусников и музыкантов было так много, что они едва ли могли удержать интерес прохожих. Все это значительно замедляло движение повозки. Повелитель Ветра вздохнул и позвал Мин И. -Я думаю… - Бог помедлил, опасаясь, что его предложение окажется глупостью.- может, отпустить всех в резиденцию, чтобы люди отдохнули с дороги и начали обустраиваться на месте, а мы просто прогуляемся? -Хорошо. - Черновод кивнул и двинулся раздавать указания в начало процессии. Повозка замедлилась, Хэ Сюань спешился, чтобы помочь Ши Цинсюаню выйти, но Повелитель Ветра неуклюже спрыгнул сам, игнорируя протянутую руку. Бог запоздало понял, что хотя небольшая прогулка в нынешнем образе, бесспорно, решит поставленную задачу, сейчас оставаться наедине с Мин И ему очень неловко. Цинсюань огляделся в поисках наибольшего скопления людей. Его внимание привлекла извилистая длинная очередь в шатер. Она петляла в переулке, поэтому со стороны главной дороги увидеть ее было трудно. Повелитель Ветра двинулся в сторону людей. Они, заметив его ещё издали, сначала старались скрыть любопытство, но потом осмелели и стали открыто разглядывать обаятельного юношу одетого так роскошно, что на одни украшения для волос можно было бы купить половину города. Затем толпа начала перешептываться, и даже Хэ Сюань почувствовал себя не слишком комфортно в подобной обстановке. -Это палатка предсказателя? - Бог, наконец, смог разглядеть вывески у самого входа и попятился назад. Полог шатра распахнулся, оттуда вышел мужчина средних лет. Он был одет абсолютно обычно и создавал впечатление человека, привыкшего зарабатывать физическим трудом, но толпа перед ним расступилась, а мужчина, добродушно улыбаясь направился навстречу демону и богу. Черновод, сделав вид, что поправляет подвес для ножен, ткнул застывшего Цинсюаня в бок рукоятью меча. Повелитель Ветра ожил и двинулся к шатру. -Вы как раз вовремя. - человек, очевидно, бывший предсказателем поклонился и жестом пригласил последовать внутрь. -Вы знали, что мы придем?- Ши Цинсюань сел на раскиданные подушки и беспорядочно завертел головой, рассматривая внутреннее убранство. По куполу из грубой плотной ткани темного цвета были рассеяны отверстия разного размера, через них солнечный свет тонкими струнами проникал внутрь. Присмотревшись, можно было понять, что эти отверстия не только служат источником освещения, но и в точности повторяют расположение звезд на небе. -Конечно, хотя, ваш спутник сомневается в моих словах. - Мужчина погладил свою бороду и его смеющиеся глаза по-доброму взглянули на Черновода. -Достаточно просто поставить снаружи наблюдателя, который уведомит о появлении людей с интересующим вас уровнем достатка. Перед этим еще можно предупредить пришедших, что вы ждете прибытия особых гостей, тогда произведете впечатление сразу на всех. -Ваши подозрения имеют смысл, однако если бы я стал выдавать глаза рыбы за жемчуг, меня бы быстро раскрыли. - Предсказатель опустился за низкий столик и, разлив чай, предложил напиток гостям. -Я выпью вместе с вами, господин… - Хэ Сюань перехватил пиалу из рук Повелителя Ветра, чуть приподнял в воздухе и сделал глоток одновременно с улыбающимся мужчиной. -Меня зовут Цзян Юйши. К сожалению, я мало что могу сделать, чтобы развеять недоверие. -Сомневаетесь в своих навыках? - Черновод звякнул пиалой о стол. -Видите ли, я не всемогущ и точность моих предсказаний будущего зависит от того, сколько этого “будущего” осталось. Например, если кому-то суждено умереть завтра, я могу рассказать человеку о каждом ожидающем его мгновении. Если кому-то отведено еще три десятка лет, мое предсказание будет менее детальным. Понимаете? - господин Цзян снова разлил чай и не без удовольствия отметил, что его слова произвели впечатление на Цинсюаня. - Обычно, несмотря на эти ограничения, я могу ответить на все интересующие вопросы, однако, вам отведено прожить столь много, что я совершенно теряюсь. - мужчина хрипло рассмеялся. -Удобное объяснение. - Демон поднял пиалу чая. Его уверенность в том, что господин напротив — обычный ярмарочный обманщик была уже не так крепка. -Как вы получили свой дар? -Ох, - взгляд предсказателя заскользил по куполу шатра. - Я и сам не знаю. Однажды с моей семьей случилась беда, тогда я подумал, что было бы хорошо, умей я предвидеть подобное. -И все? -Да, просто захотел. -Поразительно. - Черновод неверяще приподнял бровь. -Вы ведь прибыли сюда, чтобы привнести покой в наш город, а не ради путешествия. -Что еще можете сказать? -Так вы готовы получить гадание? - мужчина глянул на Хэ Сюаня и протянул руку Повелителю Ветра. - Думаю, вы понимаете мой выбор. -Вполне. - Демон невесело усмехнулся. -Я… - Бог уставился на протянутую ладонь, его била мелкая дрожь, а побелевшие пальцы вцепились в ткань ханьфу. - Я не очень люблю предсказания. -Не любишь? - Черновод краем глаза заметил напряженно-ровную спину Цинсюаня и замер. Было непривычно видеть его таким. -Простите, если очень нужно, то я, конечно… -Я понял. - Хэ Сюань прервал Повелителя Ветра и накрыл ладонь предсказателя своей. - Я не жду многого. Цзян Юйши закрыл глаза. Его лицо сохраняло невозмутимое выражение, но время от времени по нему пробегала бледная тень. Спустя треть палочки благовония мужчина убрал руку. -Ваше пребывание здесь — умелый обман. Не запутайтесь в нем. И в своих желаниях. - Предсказатель посмотрел на демона, а затем достал из ящичка стола паровую булочку. Она была пропитана светлой духовной энергией. - Вам может понадобиться это. - Господин Цзян разлил остатки чая и первым осушил свою пиалу, давая понять, что сказать ему больше нечего.