ID работы: 13778500

Не fake love в Уилтшире

Смешанная
NC-17
В процессе
10
автор
Размер:
планируется Макси, написано 106 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 5 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Солнце ярко сияло над головой, отбрасывая теплое сияние на живые цветы и пышную зелень. Сад был шедевром, тщательно спроектированным и ухоженным. Каждый цветок и растение, казалось, находились в идеальной гармонии, создавая симфонию красок и ароматов. Дани не могла не быть очарована всем этим. Ей нравилось заниматься садоводством. Даже в городском особняке в Лондоне у нее на подоконнике разросся практически розарий. Она наклонилась, чтобы полюбоваться ложем из роз, их бархатистые лепестки были насыщенно-красного цвета. Сладкий аромат окутал девушку, и Дани закрыла глаза, глубоко вздохнув. Снова открыв глаза, она заметила нежную бабочку, порхающую с цветка на цветок, добавляя нотку грации к и без того волшебной сцене. Продолжая исследовать, вышла к небольшому пруду, в его поверхности отражалось чистое голубое небо над головой. Дани опустилась на колени и окунула пальцы в прохладную воду, наблюдая, как рябь распространяется наружу. Мимо проплыло семейство уток, крошечные утята плелись за своей мамой, и девушка не могла не улыбнуться их игривым выходкам. Двигаясь дальше, она обнаружила потайной уголок, спрятанный за стеной плюща. Это был секретный сад внутри большего. Воздух был наполнен нежным жужжанием пчел и тихим шелестом листьев. Дани села на каменную скамью, греясь в тепле солнца, и наблюдала, как группа бабочек танцевала в воздухе, их разноцветные крылья создавали завораживающее зрелище. Тут справа от нее раздались шаги. — Мисс Гринграсс, добрый день, — сказал Намджун. — Ваша светлость, — девушка вскочила со своего места и сделала реверанс, — у вас прекрасный сад. — Спасибо, это место было гордостью моей матери, поэтому я считаю своим долгом содержать его в надлежащем виде. — Некоторые сорта роз я даже не встречала, откуда они у вас? — спросила Дани. — Что-то привозил мистер Чон для своих путешествий. Если вам они так понравились, то я мог бы попросить садовника пересадить несколько в горшки для вас. — Была бы очень признательна. Наступила неловкая пауза. Дани не могла понять, зачем герцога пришел сюда. Ведь он явно явился с какой-нибудь целью? А вдруг у него тут тайной свидание? С Дианой? Вдруг эти двое решили, что единственный поцелуй и разрывание корсета недостаточно? — Мисс Гринрасс, — нарушил ее размышления Намджун. — У меня в вам деликатное дело. «Наверное, его подослал жук-Юнги, чтобы расспросить...» — Уже скоро в поместье состоится бал, и я бы хотел купить платье... — Вы хотите узнать у меня модные фасоны, милорд? — улыбнулась Дани. — Да... нет...То есть... Мне бы хотелось, чтобы на балу присутствовала и мисс Блэк, — все еще мялся герцог. — Не поймут ли вас превратно, если гувернантка ваших братьев будет среди гостей? — Мне все равно, тем более мисс Блэк — ваша подруга, поэтому право находиться на мероприятии у нее не меньше, — Намджун продолжал нервничать. — Тогда вам нужно поговорить с Дианой, — Дани так и не понимала сути разговора. — Я бы хотел, чтобы это сделали вы, мисс Гринграсс. — Оооо.. — И еще чтобы вы уговорили ее купить платье. Мисс Блэк явно не имеет бального платья, потому что даже амазонку мы брали из гардероба моей покойной матери. Сам я не могу предложить. Она может неправильно истолковать мои намерения и оскорбиться. К тому же Чонгук рассказывал мне, как мисс Блэк не понравилось, что я вмешиваюсь не в свое дело, стараясь заступиться за ее честь. — Диана иногда может перегибать, если считает, что посягают на ее свободу. — Поэтому, мисс Гринграсс, прошу вас, исполните мою просьбу! — с мольбой в голосе сказал Намджун. — Милорд, я попробую уговорить Диану, тем более мне бы самой хотелось, чтобы в этот вечер она была со мной и Илли. — Благодарю вас, — герцог положил правую руку на левое плечо и поклонился. Они уже двинулись по направлению к дому, как Дани спросила: — Ваша светлость, а почему вы так хотите, чтобы Диана была на этом балу? — Мне бы очень хотелось увидеть мисс Блэк в красивом платье. Ведь в некрасивом платье она прекрасна. Дальнейшая дорога прошла в молчании. Дани и Намджун уже поднимались по ступенькам ко входу, как из окна одной из спален их кто-то заметил. И как только девушка достигла второго этажа, она подобрала юбки и побежала к классной, уроки двойняшек все равно должны скоро закончиться.

***

— Давай, дядя Чонгук, теперь моя очередь, — крикнул Тэхен. Двойняшки прожужжали все уши о том, как они хорошо провели время, купаясь в речке с Юнги. Поэтому Чонгук сегодня решил взять детей искупаться, чтобы не терять звание «самого доброго дядюшки». — Пока я вас кидать буду, мне и тренировка у джентльмена Джексона не понадобиться, — сказал Чон, поднимая мальчика себе на плечи. Они купались, плескались, мужчина даже посоревновался в плавании с двойняшками, заметив, что их навык с прошлого года заметно улучшился. Спустя несколько часов все легли на золотистый песок, утомленные и счастливые. — Дядя Чонгук, а ты никогда не думал жениться? Ты все-таки уже довольно старый, — спросил Джин, закапывая свои ноги в песок. — Я не старый, даже младше вашего брата, — возразил Чон, — поэтому и до женитьбы далеко. А с чего такие вопросы, Джини, ты кого-то мне подыскал? — Нет, — ответил вместо брата Тэ, — он просто сам собрался жениться на мисс Блэк. — Ого! Не рановато ли? — удивился Чонгук. Он никогда не задумывался о том, чтобы навсегда связать свою жизнь с одним человеком. Это же так скучно, а настоящая любовь пока не приходила. Был, правда, Чимин, ради которого можно было пожертвовать свободой, но тот оказался, следуя каким-то принципам. И, погоревав несколько дней, сердце Чона успокоилось. — Я считаю, что мужчину определяют его поступки, — серьезно сказал Джин. — Этим решением я убью двух зайцев: мисс Блэк останется навсегда в Эмберли-Мэноре и обзаведется приличным супругом. — Это ты-то приличный? Ты до сих пор спишь со своим плюшевым зайцем, — фыркнул Тэ. — Не было такого! — Джини уже хотел кинуться на брата, но был вовремя остановлен Чоном. — Перестали! — прикрикнул Чонгук. — А ты не думал, что мисс Блэк сама должна выбрать себе спутника? Тем более она больше подходит вашему брату. — Джуну? — удивились двойняшки. — Он же древний. — И выезжает крайне редко. — Намджун и мисс Блэк оба крайне рассудительные люди, в меру спокойны, но оба быстро заводятся, любят книги и не особо переносят светское общество, — рассуждал Чонгук, и сам удивился своей дальновидностью. Намджун и мисс Блэк, которых явно связывает что-то личное: у обоих так загораются глаза при виде друг друга. Юнги и мисс Гринграсс: от этих вообще искры летят, тем более Ричмонд недавно признался, что поцеловал «несносную леди» и ему понравилось. Осталось только обзавестись поклонником мисс Лестрейндж. Или она уже им обзавелась? Хосок — неплохой вариант. Боже, просто шекспировский «Сон в летнюю ночь». — Джун порвал на мисс Блэк корсет. Я слышал, как об этом говорил брат и мистер Хайд, — задумался Тэ. — Опять ты сплетни собираешь? — нахмурился Джин. Тэхен закатил глаза. — Повторю: сплетни — это интересно. Что-то похожее на детективное расследование. — Я тоже так думаю, Тэ, — растрепал волосы мальчика Чонгук. — Когда я уеду в Америку, пиши мне обязательно обо всех сплетнях.

***

Хосок поприветствовал Хайда, заходя в холл Мэнора. По какой причине он пришел сегодня суда — Хо не знал. В конце концов, что нельзя просто приехать в гости к своему другу? Но подсознание подсказывало пастору, что это далеко не та причина. Настоящая причина заключалась в кудрявом веселом вихре, который вошел в его жизнь. Теперь очень грешную жизнь. Полночи Хосок мучился от приятных кошмаров, в которых мисс Лестрейндж играла главную роль. Чаще без одежды. Один раз в одежде, но на коленях. И стояла она так отнюдь не для молитвы. Хосок зашел в малую гостиную, в которой сидели Намджун, Юнги и Илли с тетей. Он поздоровался с друзьями и леди Эвелин, мисс Лестрейндж же удостоилась холодного приветствия. Хо решил, что лучше минимализировать их общение, и тогда у него появится шанс просыпаться не как шестнадцатилетний парень. Илли читала сонник Задеки, который только недавно перевели на английский язык, и краем глаза наблюдала за пастором, который даже ни разу не обернулся на нее. — Дорогуша, проводи меня в комнату, наступает время дневного сна, — обратилась к своей племяннице леди Эвелин и протянула ей руку. «У тебя весь день состоит из дневного сна», — подумала девушка, но просьбу тети выполнила. — Ты сам не свой, Хо. Что такое? — спросил Намджун, когда за дамами закрылась дверь. — Все хорошо, не понимаю, о чем ты, — постарался принять непринужденный вид Хосок. — Да ладно тебе, ты как будто увидел на плече мисс Лестрейндж демона и демонстративно не оборачивался к ней, — сказал Юнги. — Так заметно? Вместо ответила Юнги фыркнул и закатил глаза. — Мисс Илли Лестрейдж соблазняет меня, — опустил голову Хо. — Не замечал этого, — задумался Намджун. И Хосок рассказал друзьям об их встречах на рассвете и своих снах, не упомянув всех подробностей. — Не вижу в этом проблемы. Единственная проблема — это твое воздержание. Ты вообще был с женщиной после того, как полтора года назад стал пастором? — сказал Ричмонд. Хосок от удивления широко открыл глаза. — Юнги! — А что в этом такого, если ты что-то чувствуешь к мисс Лестрейндж? — граф развел руками. — Мой совет: поцелуй ее, это же не запрещено. Хо задумался: сжать Илли в своих объятиях и почувствовать ее вкус на своих губах было бы так приятно и так греховно. — У тебя все проблемы так решаются? — подмигнул Намджун, намекая на ситуацию Юнги с Дани в саду. — Поэтому мисс Гринграсс теперь тише воды? — А вот тебе о ней лучше не упоминать, — огрызнулся Ричмонд. — Не понял. — Все ты понял. Я видел, как вы ворковали утром, — начал закипать Юнги. — Ах, ты об этом! Меня и мисс Гринграсс связывают только деловые отношения, — Намджун почесал затылок и рассказал об утренней договоренности о Диане с ее подругой. После рассказанного лицо Ричмонда расслабилось и просветлело. — Умно, — сказал Хосок. — Теперь я могу сделать только один вывод: мы все влюбленные идиоты, — резюмировал герцог и достал стаканы для виски.

***

— Что? Я ему что... какая-то... любовница? Диана рвала и метала после рассказа Дани об их с герцогом разговоре. — Посмотри на это с другой стороны, — успокаивала Илли. — Ты чудесно проведешь с нами время, к тому же, может быть, потанцуешь с герцогом. А Дани ему наврет, что это мы предложили тебе купить платье. Он за него заплатит, а ты ничего ему не будешь должна. Девушки сидели у Дани в комнате, уже ставшим для них привычным местом их собраний Тройственного союза. Диана задумалась. Перспектива потанцевать с Намджуном, еще раз почувствовать его руки на своей коже была невероятно привлекательной. Хотя она может и получить платье, и чуть насолить герцогу. — Ладно, но у меня есть план, расскажу о нем позже. — Ура! Мы наконец-то повеселимся втроем за пределами наших собраний, — хлопнула в ладоши Дани. Илли решила наведаться на кухню в поисках чего-то съестного, чтобы девушки перекусили и опробовали ее новый набор карт таро. Тихо пробираясь обратно с полным руками фруктов, сыра и хлеба девушка неожиданно наткнулась на Чонгука. — Мисс Лестрейндж, какая встреча! Решили еще раз потренироваться на огурцах? Илли залилась румянцем. — Не хочу даже спрашивать, откуда вы узнали. Хотя у нашей тетушки часто язык за зубами не держится. — У вас очередное собрание с интересной книгой? Вам не нужен подопытный? — спросил Чонгук. Вообще он хотел взять немного вина и уснуть, но провести вечер с компании этих девушек тоже было отличным вариантом. — Сегодня блистать буду я. Мы собираемся гадать, — сообщила Илли. — Гадать? Пастору бы это не понравилось, — подмигнул мужчина. — Хорошо, что мы не католики и мне не нужно исповедоваться, — нахмурилась Илли, ей до сих пор не давала покоя сегодняшнее поведение пастора в гостиной. — Но вы уже в курсе нашей легкой неадекватности и никому об этом ничего не рассказали, поэтому прошу, — с этими словами девушка передала свою ношу в его руки направилась в комнату к сестре, а Чонгук пошел следом за ней. — Курочки, у нас прибавление, — Илли представила подруге и сестре гостя. Девушки не были против такой компании даже уступили Чонгуку право первому узнать свою судьбу. Все утроились с закусками на полу, и Илли начала мешать карты. — Мистер Чон... — начала она. — Чонгук, пожалуйста, давайте в такой обстановке отбросим формальности, — мужчина улыбнулся дамам и закинул в рот виноградинку. — Хорошо. Чонгук, ты еще не скоро обретешь свою любовь, — хмурясь на карты, сказала Илли. — Странно, что я вообще ее встречу. — Ты ее уже встретил, даже сейчас она находится близко к тебе. Только вместе вы сможете быть через много лет. Чонгук задумался над словами девушки, надеясь, что его вторая половина это не мистер Хайд. — Интересно... — протянул он. — Что же ожидает мисс Блэк? Как скоро она станет герцогиней? — Раз мы в нашем узком кругу отбрасываем формальности, называй меня Дианой. И чего такие мысли о герцогине? — Я так понимаю, что все присутствующие в курсе о вашем поцелуе с Джуном? — сказал Чонгук, обводя взглядом девушек. — Герцог рассказал? — удивилась Дани. — Я знала, что мужчины еще те сплетники! — хлопнула в ладоши Илли. Чон усмехнулся. — Да, особенно когда дело касается любовного аспекта. Например, Дани и Юнги в саду. Гринграсс густо покраснела. — Тогда, может, объяснишь, почему вы, мужчины, иногда ведете себя как бараны? — спросила Диана. — С мужчинами намного проще, чем с девушками. Например, Джун. Он явно чувствует влечение к тебе. Я думаю, что даже и предложение сделал бы раньше младшего брата, — улыбка коснулась губ Чонгука, его так забавлял этот разговор. — Но не делает того, потому что ты слишком горда и самодостаточна. Намекни ему, что ты тоже не против ваших отношений, и все будет хорошо. Что же касается Дани, — обратился он к другой девушке. — То, что вы влюблены друг в друга года три — это точно. Просто чувство слишком сильное, вот вы и путаете его с ненавистью. И прекращай избегать Ричмонда, просто поговорите. — Карты подтверждают твои слова, — Илли все это время раскладывала таро, иногда поднимая глаза на Чона. — А ты, мисс Утренние прогулки, — теперь настала очередь Лестрейндж. — Не торопи Хо. Это связано не только с его пасторской должностью, но и ситуацией в семье. Если старший брат Хосока умрет, то ему придется не только столкнуться с потерей близкого человека, но и кардинально поменять свою жизнь. — Ты все так хорошо рассказываешь, только у самого с любовью не складывается, — прищурила глаза Дани. — Ты все сама слышала: мне нужно долго ждать. Дальше они разговорились, и темы были различны. Илли рассказала ему об астрологии, Диана — о новой книге, Дани — об их детских приключениях. Закрывая за собой дверь спальни Гринграсс, Чонгук подумал, что в этом доме ему повезло больше всех — второй вечер проводит в компании прекрасных дам. И как же ему будут завидовать друзья, правда, уже мертвому.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.