Тёмный феникс

Горячая работа
NC-17
В процессе
23
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 264 страницы, 67 189 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник

Выбор Натсай Онай или дружба познается в беде;

Настройки
Утро в стенах Хогвартса начиналось, как обычно. Шаловливый луч солнца, проник в комнату Гаррета сквозь щель меж тяжёлых штор. Гомон студентов уже отчётливо был слышен в гостиной Гриффиндор, а шум и хлопанье крыльев птицы окончательно разбудили парня. Его сова влетела в комнату сквозь распахнутое ромбовидное окно под самым потолком, приземляясь на стоящую рядом с письменным столом жердочку. — Давно не виделись, красавица. — Он ласково погладил белоснежные перья Элеоны. Взяв из ее клюва не большое письмо, Гаррет еще раз провел по ее симпатичной мордашке. После чего птица рассправила свои крылья и покинула его спальню. В письме было лишь несколько строчек. — «Нужно увидеться. Срочно. Бар «Три метлы», сегодня вечером после заката. Постарайся не привлекать внимание». — И что Себастьян задумал на этот раз? Гаррет вздохнул, принимаясь за ежедневную рутину и собираясь на первые занятия. День тянулся медленно. Пока Гаррет завершил все дела — время стало подходить ко встрече. Он, не меняя школьной формы, отправился в восточное крыло, чтобы воспользоваться летучим порохом. Гаррет спокойно поприветствовал Мистера Мунна, что дежурил в коридоре и под предлогом, того, что ему нужно обновить запас трав на урок по зельеварению, отправился в Хогсмид. — «Где всегда можно было найти необходимое, если знать — где искать». — Весь путь вертелось в его голове. И только стоило Гаррету открыть двери бара, как он столкнулся взглядом с владелицей. Сирона, не отрываясь от дел, поприветствовала его: — Добро пожаловать в бар «Три метлы». Гаррет подошел к барной стойке, где женщина протирала пивные бокалы. — Рад встречи Сирона. Как ваши дела? — Порядок, бытовые заморочки — не более. К слову, Лодгок поведал о вашем успешном деле. Я знала, что у вас всё получится. — Спасибо, как он? — Занят делами, думаю, как только он с ними справится, тут же свяжется с вами. — Благодарю. — Вы сегодня с компанией? Женщина кивнула, подмигнув и указывая взглядом на компанию сидящую в самом отдаленном углу. Гаррет сразу понял, куда ему нужно будет идти. — Похоже… — Что ж, удачи вам, юный волшебник. — Еще раз сердечно благодарю за помощь. За столом его уже ждали трое. И совсем не те, кого Гаррет ожидал увидеть. — Ты опоздал! — Проворчала Натти. Темнокожая студентка с его факультета. — Привет Гаррет! — Задорно поприветствовала его Поппи, подпрыгивая на своём месте. — Рад встрече: Натти, Поппи. — А мне, значит, ты не рад? — Саркастично заметил парень из факультета Слизерин. — И тебе не хворать Себастьян. Гаррет сел за стол. — «Довольно странная у нас компания однако». — Я вижу, мы все знакомы. — Ага, — радостно отозвалась Поппи, — Натти — моя подруга. — А мы познакомились в дуэльном клубе, — добавил Себастьян. Слизеренец молча пододвинул бокал с пивом для Гаррета. — Тогда сразу к делу, Гаррет у нас занятая персона. — Не груби Себастьян. — Ответила Натти. — Гаррет, помнишь наш последний разговор? В общем, я обещала тебе быть осторожной, но так получилось, что я раздобыла одну вещь. Она достала бумагу, кладя ее на стол. Перед ними раскрылся большой бумажный лист, почти на весь стол. Это была карта регионов Хогсмида и Хогвартся и даже то, что скрывалось за этими пределами. — Это же Южное болото у моря? — поинтересовался Гаррет. — Ага, а там и Фелкфорт не далеко, на северо-западе. — «Это ведь дом Себастьяна? Он видимо вспомнил про сестру…» — Гаррет заметил, как взгляд друга стал грустным, хоть тот старался и не подавать вида. От чего-то Гаррет и сам почувствовал некое подобие тоски. Но после произнесенного Натти заклинания, на карте тут же отразились элементы и отмеченные места. Карта словно сузилась, являя то, что было необходимо увидеть. — Здесь находятся все лагеря пепламбов. Не спрашивай, откуда я это взяла! Гаррет взглянул на Поппи, что сейчас явно злилась, по-видимому от того, что ее не поставили в известность. — Поппи, пожалуйста, без комментариев. — Подтвердила его догадку Натти. — Вот, посмотрите, это самый близкий в окрестностях Хогсмида лагерь, и я слышала, что сейчас в их лагере достаточно много магических существ, которых они убьют, чтобы доставить ресурсы Руквуду. И завтра у них намечается плановая поставка вот в это место. Девушка провела пальцем показывая путь. — Хорошо, я не представляю, где ты могла достать эту карту, но ты предлагаешь, чтобы мы все здесь, отправились туда, чтобы помешать этой поставке состояться? — Да Гаррет. — убедительно кивнула Натти. Гриффиндорец задумался: — Хорошо, однако, даже если мы сможем помешать им. Хорошо бы прежде разобраться с примерным расположением и ее маштабами. — Вот… — в этот момент, Себастьян достал еще один листок с явно нарисованной от руки картой. — Мы с Омниасом были в том районе и я на всякий случай зарисовал план их лагеря. Гаррет нахмурился. — «Я погляжу, что тут собрались все отбитые, кому не знакомо чувство безопасности»… — пронеслось в его мыслях. — Хорошо, я с вами согласен. Однако у нас есть еще один момент, который необходимо обсудить. Что мы будем делать после того, как освободим всех существ? Не думаю, что будет логично выпустить их вновь то место, где их могут схватить? — Ты определённо прав Гаррет! — Воскликнула Поппи, а затем шепотом добавила. — Поэтому, я взяла ее! Девушка достала из-под стола старую переносную сумку. Ее вид был настолбко потрепанным, что казалось, что ей по меньшей мере сотня лет. — Это хвать-мешок, я достала его у одного эльфа, который помогает профессору Ховин. Гаррет тв не поверишь, но это огромный временный дом для них. Благодаря этому артефакту, возможно, временное содержание магических животных в нём, чтобы помочь переместить их в более безопасное место. — Я когда-то о таком слышал. — Удивился Себастьян. — Это отличная возможность в дальнейшем, обеспечить временную защиту. А заботу о животных возьмёт на себя Поппи, тем более она все своё время проводит с ними. — Добавила Натти. — Хорошо, тогда нам нужно будет обсудить с чего мы начнем. — Дополнил Себастьян. После взвешивания всех возможных нюансов. Ребята отправились в Запретный лес, когда природу, стали касаться сумерки. Ночь предстояла быть долгой. Они остановились недалеко от лагеря, когда парни отправились на разведку. Гаррет и Себастьян, продвигались вперед, стараясь не привлекать внимания. — Ты слышал? — прошептал Гаррет, замирая на месте. — Кажется, к лагерю кто-то подходит. — Это всего лишь ветер, — ответил напарник, поправляя свою мантию. — Но мы должны быть осторожны. Нам нужно узнать, сколько разбойников там и где они прячут магических тварей. Себастьян наклонился, прислушиваясь. Издалека доносились смех и разговоры. — Если их много, — произнес он тихо, — мы в довольно затруднительном положении. — Мы не можем отступить. Эти существа нуждаются в нас, — уверенно произнес Гаррет. — Ты говоришь, как Поппи. С вас бы не плохая пара бы вышла. — Ерунду городишь Сэллоу. Себастьян улыбнулся, кивнул и сосредоточился. В воздухе повисла магия, когда они начали тихо произносить заклинания, готовясь проникнуть в сердце лагеря разбойников. Осторожно выбравшись из-за кустов, они продолжили двигаться к восточной части лагеря под покровом невидимости. Каждый шаг был пропитан тихой тревогой, но решимость двигала ими вперёд. Минуты тянулись, как часы, они скрываясь за ящиками и припасами. Обстановка противника, говорила о том, что планы и дисциплина были не очень строгими, так как каждый пепламб занимался чем-то своим. Явно не беспокоясь о том, что на их товар, могут позариться другие. — Я не слышу сторожевых псов. — Странно, они совсем не позаботились о них. — Погоди, Гаррет. Там дальше есть крепость. Они оба взглянули на возвышающийся массивный вход, что до этого был укрыт за горой. К нему тянулся не большой каменный мост и очень огромные, и массивные двери. Когда они приблизились к клеткам, некоторые существа учуяли их запах. — Тише, не волнуйтесь. Мы здесь, чтобы помочь вам! — Прошептал Гаррет. В клетках были: жмуры, нюхлеры, пушишки и фвуперы. Животные словно ощущая чужую энергетику, что не намерена им причинить вреда, успокоились, но настороженно всматривались в то, что не могли разглядеть. — Возможно, там тоже держат магических существ. — Сказал Гаррет. — Возможно, но не думаю, что нам стоит сейчас туда лезть. — В любом случае, нам всем нужно будет обсудить это после. Вернувшись к девушкам, они вновь растянули карту на земле, делая заметки и обсуждая стратегию. С каждой минутой план становился четче, они понимали, что любое неверное движение может стоить свободы не только существам, но и им. Ночь вставала на их сторону, и каждый их шаг вел к свершению важнейшего решения. Теперь оставалось дождаться полночи. Ребята уселись на поваленное по всей видимости от молнии дереве. Гаррет сел рядом с Себастьяном на траву. Тот расставлял небольшие скляночки с зельями. — На всякий случай. — Тихо ответил Себастьян, заметив заинтересованный взгляд друга. Девушки уселись рядышком, так что Поппи положила свою голову на плечо подруги, а та слегка приобняла ее. — «А они гармонично смотрятся вместе. Натти сильная и волевая, а Поппи яркая и энергичная». Гаррет наблюдая за ними, размышлял, что по всей видимости девушки не плохо ладят между собой. Натти ласковым и легким движением поправляла прическу Поппи. А та, довольная, прижималась к подруге — не давая той, сделать это аккуратно. — Вы должно быть давно знакомы? — Спросил Гаррет. Поппи лукаво улыбнулась. — С первого курса. — Отозвалась Натти. — А как вы познакомились? — Это забавная история, так сказать. Я гуляла по лесу после ссоры с матерью, когда случайно наткнулась на Поппи с ее подругой. Гаррет моментально понял о ком подразумевалось под словом «подруга». — «Значит вот тот — первый человек, кто познакомился с Крыланной». — Да, она тогда была очень расстроена, поэтому я сразу захотела ее подбодрить. — Я боюсь представить расстроенную Натсай Онай, особенно, зная ее по сражениям в дуэльном клубе. — Проворчал Себастьян, не отрываясь от дела. — Такую меня знает только она. — Натти улыбнулась, продолжая поглаживать волосы подруги. Гаррет тут же почувствовал себя немного не ловко, однако не стал задавать вопросов. — Расскажите о себе. — Хорошо. Только Гаррет, прежде, могу я у тебя поинтересоваться еще кое о чем? — уточнила Натти. — Хорошо. — Помнишь, когда мы встретились у входа в Хогсмид, тот разговор о Харлоу. Гаррет кивнул. — В тот день, я проследила за ним до самой «Кабаньей головы». И я видела, как он читал какое-то письмо, но я смогла разглядеть лишь подпись и печать Виктора Руквуда. И вот еще кое-что… Харлоу говорил о тебе своим приспешникам. — Она пристально взглянула в глаза Гаррета. — Это ведь не ошибка, так? Они ищут тебя? Себастьян заметно напрягся. Гаррет вздохнул: — Нет, это не ошибка. Они действительно ищут меня. Натти продолжила: — Я понимаю, почему ты мне соврал в первый раз, но теперь, мы напарники и в одной лодке. Как бы там ни было — у нас одна цель. И я хочу, чтобы ты знал Гаррет — ты можешь нам всем здесь доверять. Но я не могу подвергнуть опасности Поппи. Ее обеспокоенность жизнями магических существ, порой граничит на грани с безумием, но по сравнению с этим, враги с которыми нам предстоит столкнуться, гораздо опаснее того, что мы делаем сейчас. — Понимаю, я не хотел вас втягивать во все это. Профессор Фигг велел мне помалкивать, но я знаю, что могу вам доверять. Руквуду и Харлоу нужна вещь, которую мы с профессором взяли в банке Грингольтс — Когда это тебя занесло в Гринготтс? — Спросил Себастьян. — Как раз перед приездом в Хогвартс. Из-за этого я и опоздал на церемонию распределения. Мы попали туда через портал, после того, как на нашу карету напал дракон. — Ничего себе! — Это не все, честно говоря это довольно странно. Профессор говорит, что у меня есть некая способность взаимодействовать с формами древней магии. Я и сам толком не понимаю, как и что это. Пару раз у меня случалось, что я мог использовать ее, но я сам не понимаю, как у меня это получилось. — У меня конечно масса вопросов, Гаррет, но этого я точно не ожидала. Представляю каково тебе… Девушки умолкли, перед тем как Натти продолжила. — Ну, пока точно ясно, что Руквуд и Харлоу опасны для нас всех. И не только для нас… Мы должны избавиться от них раз и навсегда. — Да. Так что на счет вас девчонки, мои скелеты в шкафу вы узнали. Поппи не сдержала смеха, толкая в бок подругу. — Давай ты. — Как ты знаешь Гаррет, меня зовут Натсай Онай. Студентка 5 курса Гриффиндор, — начала девушка. — Моя мама профессор прорицания, мы не просто однофамильцы. Но я предпочитаю об этом не распространяться. Последнее время, она слишком часто использует свой дар предвидения, чтобы меня контролировать. И меня это нереально раздражает, словно я ребенок. — Скорее всего, она просто переживает за тебя, просто не знает как лучше выразить свою заботу. — Ответил Гаррет. — Вот, я тоже самое ей говорю! — Оживилась Поппи. — Вам просто нужно поговорить вместе, не обвиняя друг друга! — Дорогая, я тебе благодарна. Не хочу тебя вмешивать в наши семейные ссоры. Поппи фыркнула. — Я отойду не надолго. — С тобой сходить? — Поинтересовалась Натти. — Я не маленькая, не беспокойся. — Поппи чмокнула девушку в щеку и убежала. — Прости Натти, можно личный вопрос. Он наверно прозвучит не корректно, но вы встречаетесь? — спросил Гаррет, подмечая заинтересованную реакцию Себастьяна. — Она — моя девушка. Натсай улыбнулась, смотря на озадаченные в этот момент лица парней. — Поппи родилась в семье браконьеров, а затем всю сознательную жизнь росла с бабушкой. Поэтому у нее такое желание помогать магическим животным. Ей тоже пришлось через многое пройти. Ее родители до конца отказывались передавать ее малышкой на воспитание. Но после того, как она будучи подростком отпустила на волю гиппогрифа, ей пришлось сбежать. Она очень добрая и пыталась примириться с родителями, наставить их на мирный путь. Но к сожалению, реальность совершенно иная. После побега, она осталась у бабушки, а потом поступила в Хогвартс. Она не любит об этом рассказывать, — девушка вздохнула, — у всех у нас когда-то, что-то отняли. Возможно, поэтому, мы все и сблизились. Каждый из них задумался, пока к ним не вернулась Поппи, что стала всех подбадривать. Наконец, когда робкий месяц скрылся за тучами и стало непроглядно темно, компания выдвинулась в путь. Они продвигались тихо, задача Гаррета и Себастьяна была в том, чтобы в случае опасности прикрыть девчонок. В лагере осталось всего несколько разбойников, которые дежурили при входе и возле клеток. — Тут двое. Нам нужно что-то придумать. — Вырубим их? Себастьян ответил. — У меня есть кое-что лучше, просто смотрите. Парень подкрался ближе шепотом произнося сложное заклинание: — Квиэскэ Дульце Сомнолус! После чего двое мужчин, стоящих к ним спиной, упали словно замертво. — Что это было? — Испугалась Поппи. — Не переживайте, они просто в отрубе. Это заклинание безмятежного сна. Давайте быстрее. Парни оттащили бессознательных мужчин в строну, сетуя на их вес. А затем продолжили все вместе пробираться в глубь лагеря, под покровом ночи. Сердце Гаррета порой заходилось от тревоги, прежде всего за других. Через время они добрались до клеток. Где используя хвать-мешок, они высвобождали по животному, а затем ловили их. — Отлично! Пора уходить! — Поторопил всех Сэллоу. — Подождите, я что-то слышала. В этот момент, все четверо затаились. Чувствуя, как лед тёк по венам каждого, царапая вены изнутри. За стенами раздавался пронзительный крик чего-то в опасности, заставляя каждого слышащего содрогаться от ужаса. Словно животное находилось в смертельной ловушке и металось в агонии. — Это там за стенами! — Отозвался Сэллоу. — Нужно увидеть… — Ответила Натти. Поппи все это время была почти что в оцепенении, словно не верила в происходящее. Гаррет сразу понял, что дело в чем-то очень серьезном. Он махнул Себастьяну, чтобы тот был рядом с девушкой. — Чей это крик? — Голос Натти был полон тревоги. — Я знаю, но этого не может быть. — Еле слышно отозвалась Поппи. Ребята подобрались ближе к воротам, где в момент гигантские ставни распахнулись с огромной ударной силой, а после из ворот показались фигуры человек пяти, которые сдерживали натиск. Они выкрикивали заклинания, пытаясь удержать то, что давало им отпор. Гаррет с Натти спрятались за каменными башнями у ворот моста, пока Себастьян укрыл Поппи чуть поодаль. Крик существа, которое боролось с людьми, вызывало крайнюю тревогу. Пока наконец все четверо не смогли лицезреть пойманного зверя. В момент ужас и шок охватил всех четверых. А трое уже определенно знали, что за существо перед ними. — «Кры…!» Себастьян вовремя успел закрыть импульсивной девушке рот. В то время, как Натти и Гарретом с огромными от шока глазами наблюдали за происходящим. Маги кричали, пытаясь утихомирить непокорного гиппогрифа, пока наконец смогли взять его под контроль заклинанием, что образовывало сеть. Группа браконьеров повели его вглубь, когда ворота стали закрываться. Но в тот самый момент, когда двери начали смыкаться, произошло нечто неожиданное. — Гаррет, присмотрите за Поппи! — крикнула Натти, её голос звучал настойчиво и тревожно. Девушка, словно охваченная порывом, бросилась в сторону лагеря браконьеров, оставляя своих друзей позади. Её решимость была настолько сильной, что никто не успел её остановить. Себастьян и Гаррет, лишь могли наблюдать, как Натти исчезает за закрывающимися стенами крепости, оставляя их с растерянностью и страхом.
23 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник