Трилогия Кисмет. Часть первая: В первый раз/The Kismet Trilogy. Part 1: The First Time Around

Перевод
NC-21
Завершён
40
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
301 страница, 91 597 слов, 69 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
40 Нравится 10 Отзывы 23 В сборник

33. Эпизод, в котором Римус рассказывает Лили

Настройки
Октябрь 1976 года... Римус смотрел на Лили, когда они вместе бродили по коридорам в качестве старост. Она продолжала покусывать нижнюю губу, как будто хотела заговорить, но не решалась. Когда она открыла рот, чтобы что-то сказать, но тут же закрыла его, Римус вздохнул: — Выкладывай уже. — Что? — Что ты пыталась сказать, но так и не сказала, — сказал Римус. Лили на мгновение замолчала, а затем жестом попросила его следовать за ней в пустой класс: — Я не знаю, как. Римус поднял бровь: — Не знаешь, как что? Поговорить со мной? — Скажи уже, — прошептала она себе. Когда он продолжал смотреть на нее, она медленно вздохнула. — Я знаю, что Поттер и Блэк владеют каким-то секретом о том, почему Поттер спас Снейпа в прошлом году, и я знаю, что ты в этом замешан. — Ох. Лили нахмурилась: — У Северуса есть теория и... Я не знаю, Римус. Никто не скажет мне, что произошло на самом деле. Почему Поттер спас его? Как он его спас? Он ненавидит его, я знаю. Обычно я не могу заставить Поттера замолчать, но стоит мне только упомянуть об инциденте с Северусом, как он тут же замолкает. А Блэк просто говорит мне, что это дело Мародеров. Он ведь знает, что это не по-настоящему? Вы четверо — не какая-то тайная группа супергероев, а студенты, которые разыгрывают друг друга и доставляют неприятности. Римус фыркнул: — Я староста, Лили. Я бы никогда не стал создавать проблемы. Она закатила глаза: — Лжец. Губы Ремуса слегка подергивались, прежде чем он понял ее. Лили была для него хорошим другом. Она была доброй и вежливой. Она заставляла его смеяться и ему нравилось говорить с ней о книгах при любой возможности. Ему нравилось делиться с ней историями и обмениваться романами. Ему нравилось использовать ее в качестве напарника в учебе и ему нравилось патрулировать вместе с ней. Она рассказывала ему о том, как тяжело ей с сестрой, как они не очень ладят, как Петуния, кажется, всё больше и больше отталкивает её от себя и как это разбивает ей сердце. Она была одной из немногих, кому он доверял всецело. Он сглотнул, сердце бешено заколотилось, когда он понял, что собирается сделать: — Секрет, которым Джеймс и Сириус не хотят с тобой делиться, принадлежит мне. Лили взяла его руку в свою: — Римус, все в порядке, мне не нужно знать этот секрет, если ты не хочешь им делиться. Я бы никогда не попросила тебя об этом. — Я знаю, — он нежно сжал ее пальцы. — Вот почему я собираюсь рассказать тебе. Я доверяю тебе, ты один из моих самых близких друзей. Ты заслуживаешь того, чтобы знать. Я... я... о-о-боротень. Лили засмеялась: — Не смеши. — Нисколько. Ее глаза слегка расширились: — Это... Римус отдернул руку и встал: — Я болен, я знаю. — Нет! — Лили схватила его за руку и повернула к себе, поднимаясь на ноги. — Просто... в это трудно поверить. — Почему? — Потому что я выросла в магловском мире и иногда эти вещи все еще удивляют меня. Я заподозрила это на третьем курсе. Глаза Римуса расширились: — Что заставило тебя передумать? Лили пожала плечами и откинула волосы назад, пока говорила: — Я не знаю. Думаю, я просто не хотела верить в то, что это правда. — Ну, это правда. Джеймс... он... прыгнул передо мной. Я чуть не набросился на кого-то и мои когти впились в него, он простил меня за это. — Конечно, простил! — решительно заявила Лили. — Это была не твоя вина! Тот факт, что он поддержал тебя, только доказывает это. И ты думаешь, что я тебя не поддержу, — сказала она, поняв, о чем он говорит. — Нет, — ответил Римус. — Я доверяю тебе этот секрет, Лили. Я знаю, что ты сохранишь его для меня. А вот примешь ты меня или нет - это совсем другое дело. Лили на мгновение уставилась на него, а затем взяла его руки в свои: — Иначе я бы не стояла здесь. — Спасибо, — прошептал он, не сводя с нее глаз. — Я не... спасибо. — Ты... ты расскажешь мне, как это случилось? — спросила она. Он кивнул, когда они снова сели на землю: — Мне было четыре года. Дамблдор — удивительный человек. Он знал о моем состоянии, когда я получил письмо, пришел и поговорил со мной, пообещал принять особые меры, чтобы я мог ходить в школу. Я никогда этого не забуду. Джеймс и Сириус узнали об этом на третьем курсе и подошли ко мне; они ввели Питера в курс дела, все они по-прежнему хотели быть моими друзьями. Я был потрясен. Я не ожидал такой преданности и порядочности и мне было стыдно за это. Они были... удивительными, я многим им обязан. Лили наклонилась и поцеловала его в щеку: — Ты удивительный. Я не знаю, как ты выдерживаешь... Я читала, что это очень мучительно. — Мучительно. Но к этому привыкаешь. Лили, это только часть секрета... Снейп был... в общем, был Снейпом и... он заманил Сириуса слишком далеко. Он сказал ему, где найти меня в полнолуние, дразня его, что он найдет что-то стоящее. Джеймс узнал об этом и... схватил Снейпа как раз вовремя. Я бы убил его, но Джеймс... он спас его и увидел... Снейп знает, кто я такой. Что я чудовище. Лили шлепнула его по руке: — Ты не чудовище, Римус Люпин! Я больше никогда не хочу слышать, чтобы это грязное слово слетало с твоих уст. Ты являешься моим отличным другом, Римус. Ты умный и способный. У тебя самый лучший вкус в книгах. Ты добрый и нежный и всегда стремишься помочь другим. Монстр не может быть ничем из этого. Римус смахнул слёзы, принимая её объятия: — Ты и для меня являешься прекрасным другом, поэтому я и делюсь с тобой этим. Я... я доверяю тебе, Лили. — Спасибо, — сказала она, целуя его в щеку. — Со мной твой секрет в безопасности. Римус крепко обнял ее, сдерживая слезы на глазах, и задумался о том, как ему посчастливилось найти этот удивительный круг друзей, которые приняли его. Это удивляло его каждый день и он был благодарен за это. За них.
40 Нравится 10 Отзывы 23 В сборник