ID работы: 13789783

Другая сторона медали

Джен
Перевод
NC-17
Заморожен
33
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
139 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 73 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
Примечания:
— Я же сказала тебе лететь налево! О чем ты только думал? — Астрид всплеснула руками и соскользнула со спины Беззубика, со вздохом облегчения касаясь ногами земли. Испытательный полет прошел примерно так же хорошо, как и ожидалось. Иккингу было неприятно признавать это, но изменения, внесенные Плевакой в дизайн хвоста спасли им жизни по крайней мере пару раз. Парень подождал, пока Астрид слезет с ночной фурии, прежде чем последовать ее примеру. Проведя рукой по волосам, он раздраженно закатил глаза. — Это была не моя идея! Это все Беззубик! Упомянутый дракон бросил на него взгляд, как бы говоря: «Эй, не вини меня, ты здесь летаешь на задних сиденьях», прежде чем направиться к озеру с дождевой водой. — Тебе следовало наклониться вправо, когда я сказал, — парень покачал головой, фыркая, — В любом случае, мы живы, верно? — Едва ли, — Астрид покачала головой и снова обратила на него свое внимание, с любопытством смотря. Именно в такие моменты Иккинг казался настоящим подростком, хотя теперь она знала, что в лучшем случае это было бы притворством. Девушка поджала губы, прикусив нижнюю и скрестила руки на груди, переводя взгляд на дракона, — Как ты думаешь, он сможет без проблем долететь до острова отверженных? Иккинг тупо моргнул, глядя на нее и переключил свое внимание на Беззубика. Парень поднял руку к подбородку и потер его. — Даже если бы он мог, нам все равно пришлось бы взять трех драконов. Я сильно сомневаюсь, что Беззубик сможет унести нас троих, — он взглянул на Астрид, — О чем ты думаешь, принцесса? — С одной стороны, — Хофферсон помолчала с минуту, вдумываясь, прежде чем начать расхаживать взад-вперед и жестикулируя, — Мы могли бы штурмовать их крепость, но это подвергло бы Рыбьенога опасности быть использованным в качестве щита. — Отец уже заставил всех ожидать нападения с воздуха, — сказал Иккинг, скрещивая руки на груди, — А Рыбьеног, скорее всего, будет в подземных камерах, где мы держим наших драконов и пленников. — Так что, о воздушном набеге не может быть и речи, — тогда ей было бы лучше оставить Сморкалу и близнецов. В любом случае, меньшие цифры, вероятно, были бы более идеальной вещью, и они, скорее всего, все равно не захотели бы работать с Иккингом, как только узнали бы, что он им лгал. Честно говоря, Астрид было интересно, почему она сама работает с ним, но потом она вспомнила о договоре на крови, который она заставила его подписать перед полетом. Девушка поняла, что изгой снова наблюдает за ней, и подняла глаза, — В чём дело? — Почему бы не последовать моему первоначальному плану? — увидев выражение лица Астрид, Иккинг поднял правую руку, разворачивая обернутую вокруг нее салфетку. Кровь уже перестала течь, а плоть вокруг пореза приобрела розовый оттенок. Он не перерезал вену или что-то в этом роде, но это все равно нервировало Хофферсон. Особенно, когда она вспоминала спокойное выражение его лица Иккинга в тот момент, — Я все равно должен был отвезти тебя на остров изгоев. Почему бы не использовать это в наших интересах? Я мог бы представить все так, будто я привел тебя, как пленницу. Они, скорее всего, посадят тебя в камеру Рыбьенога. В честь моего возвращения будет праздник. Как только все напьются и вырубятся, я возьму ключи от камер, и мы сможем вернуться на Олух до того, как они проснутся. Астрид прокрутила план в голове, глубоко нахмурившись. Ей не хотелось это признавать, но это был их лучший вариант. Это определённо не лишенный смысла план, даже если отдать себя в руки изгоев… Ну, мягко говоря, рискованно. По очевидным причинам. — Давай будем честны, — как будто прочитав её мысли, Иккинг пожал плечами, — Шансы на успех с Йоргенсоном и близнецами примерно так же малы, как у шанс выжить, если Тор поразит меня молнией. Да, они воины, но они не готовы выступить против мародеров Элвина. Крикливый брат-близнец выдал бы план в одно мгновение. И я сильно сомневаюсь, что кошмар Йоргенсона подчиняться ему достаточно долго, чтобы не воспламениться и выдать нас. У меня есть некоторые надежды на сестру-близнеца, но я уверен, что она не пошла бы без своего брата. Иккинг начал кружить вокруг нее, заложив одну руку за спину и размахивая свободной рукой в воздухе. Увидев ее замешательство, парень усмехнулся. — Ты действительно думаешь, что я последние две недели сидел, сложа руки? — поднял бровь Иккинг, — Я наблюдал за тем, как ты и твои друзья взаимодействуете друг с другом и драконами. Из вас получается хорошая команда, когда вам чудом удается работать вместе, но если вы хотите вытащить Рыбьенога оттуда живым, вам нужен кто-то, кто сможет ориентироваться на острове изгоев и доставит вас туда и обратно без проблем и шума. А учитывая, что твои друзья вряд ли будут работать со мной, вы будете лишь стадом овец, которых невозможно направить в правильном направлении. — Я думаю, ты прав, — её плечи поникли с легким вздохом и Астрид кивнула в ответ на его оценку ситуации, — Тогда мы встретимся здесь через пару часов и полетим туда под покровом ночи. Это даст нам обоим достаточно времени, чтобы подготовиться. После его подтверждающего кивка она с минуту колебалась, выглядя так, словно собиралась что-то сказать, но лишь ещё раз кивнула и направилась к выходу из бухты. Как только он убедился, что она ушла, Иккинг усмехнулся. Улыбка быстро разрослась на его лице, а его плечи затряслись от смеха. Уж в такой ситуации сложно не смеяться! — О, Тор, маленькая принцесса, отдавать себя в руки того, кто лгал тебе снова и снова. Я полагаю, ты не так умна, как я думал изначально… Да, он наконец вернулся на правильный путь, и это было приятно. Иккинг проигнорировал ворчливый голос в своей голове, приближаясь к Беззубику. Он готов совершить испытательный полет в одиночку. Ночная фурия посмотрела на него с некоторым недоверием, но она осталась на месте, вместо того чтобы снова пуститься вскачь, покачивая хвостом из стороны в сторону. Он позволил бы ему прокатиться на себе ещё раз, хотя бы потому, что в данный момент другого выхода не было. Дракон не мог самостоятельно передвигать металлическую штуковину, которую надели ему на хвост вместо отсутствующего плавника, поэтому, к его большому неудовольствию, пришлось заключить союз. Хотя Беззубик должен был признать, что ему не понравилось, как изменилось лицо парня, когда девушка повернулась к нему спиной. Лучше не вмешиваться в дела людей. Он всегда это знал, так что без пререканий снова взмыл в небо. Они встретились в бухте, как и сказала Астрид, когда солнце клонилось к закату. Иккинг не стал спрашивать, что она рассказала своим друзьям. Выражение ее лица было непроницаемым, когда она бросила ему булочку и положила по две рыбки перед его драконами, а потом подбросила в воздух что-то похожее на куриное мясо, чтобы они могли схватить его так. Парень с любопытством наблюдал за ней оттуда, где прислонился к Беззубику и подтянув колени к себе, положил на них руки. От хлеба иногда лениво откусывали небольшие кусочки. За время, проведенное на Олухе, Иккинг не слишком-то полюбил это блюдо, находя его гораздо менее привлекательным по сравнению с отрыванием плоти от костей зубами. — Попрощалась со всеми, принцесса? — спросил парень, вставая с того места, где сидел, и отряхивая руки после того, как скормил оставшиеся кусочки булочки своим драконам. — Я никому не говорила, куда мы направляемся, если ты об этом, — сказала она, проверяя, все ли у нее в сумке. Астрид взглянула на него, заметив, что он был одет в свой костюм изгоя вместо одежды, которую выменял на Олухе и постаралась не пялиться. Наплечники заставляли его казаться больше и шире, чем он был на самом деле. Словно крылатый ужас, расправляющий крылья, чтобы отогнать более крупных драконов. Теперь, когда Хофферсон знала, каким тощим и недокормленным Иккинг выглядел под одеждой, ей пришлось признать, что доспехи и кольчуга делали его гораздо более устрашающим, чем он выглядел на самом деле. — Тогда можно идти, — он потянул за седло Беззубика, чтобы убедиться, что оно натянуто достаточно туго, прежде чем проделать то же самое с седлом Фенрир. Потерев ей шею, Иккинг повернулся и занял место на спине Беззубика. Переключив свое внимание на Астрид, которая проверяла снаряжение Громгильды, парень невольно засмотрелся на то, как очаровательно лунный свет очерчивал изгибы ее лица, — Мы направимся к восточной части острова изгоев. В это время ночи никто не должен патрулировать этот район. Оттуда мы дойдем до поселения пешком. — Я принесла с собой веревку, чтобы ты мог связать меня. Тогда все и правда будет выглядеть так, будто ты меня поймал, — кивнув, сказала Астрид, — Нам следует выработать сигнал, когда мы будем готовы уйти и когда я снова смогу тебе доверять. — Как насчет того, чтобы я называл тебя принцессой? — пожал плечами Иккинг, — Я буду называть тебя покоритель драконов или Астрид в кругу других изгоев. В конце концов, все будут ожидать, что я буду ходить, как они, и говорить, как они. Астрид сморщила нос при этом предложении, но вздохнула, мысленно соглашаясь с тем, что это тоже не лешено смысла. И почему все его идеи такие раздражающие, но такие действенные? — Ну, я думаю, если идей больше нет, то и это сгодится, — Астрид сделала паузу, наклонив голову в его сторону, — И вообще, почему ты называешь меня принцессой? Я имею в виду, помимо того, чтобы разозлить. — Я уже говорил тебе, что был удивлен, когда впервые встретил тебя. В рассказах о тебе говорилось, что ты десяти футов ростом и обладаешь силой дюжины мужчин, — парень снова пожал плечами, — Принцесса драконов звучит лучше, чем покоритель драконов, тебе не кажется? — С этим есть только одна проблема, — ответила она, наклоняясь ближе к Громгильде, готовясь взлететь в небо, — Мне не нравится быть девушкой в беде. Наблюдая, как она отрывается от земли, Иккинг слегка ухмыльнулся. Когда Беззубик взмыл в воздух, парень поставил ногу, раскрывая хвостовой плавник. Фенрир же выглядела немного раздосадованной тем, что ее всадник вместо нее летел на ночной фурии. Иккинг усмехнулся. К несчастью для Астрид, у нее и нет другого выбора, кроме как быть девушкой в беде. Поездка на остров изгоев прошла тихо и без происшествий. Двое подростков время от времени соревновались друг с другом, чтобы посмотреть, чей дракон самый быстрый. Беззубик превзошел Громгильду и Фенрир в каждом испытании, особенно учитывая, что ночная фурия была известна своей скоростью и точностью. На мгновение просто показалось, что они были двумя подростками, дрессировщиками драконов или нет. Было странно думать о себе как о дрессировщике драконов, когда всего пару недель назад Иккинг убивал их ради забавы и самозащиты. И все же, теперь он контролировал двоих драконов. Но скоро он будет управлять целой армадой драконов. То ли, как заместитель Элвина, то ли, как сам лидер. Ему еще предстояло решить, что ему нравится больше. Иккинг направил Астрид к поляне, о которой он ей рассказывал. К той, которая обычно оставалась без охраны. Драконы спикировали вниз, прижимая крылья к бокам, когда их всадники спустились. Астрид вытащила веревку из своей сумки и передав её Иккингу, посмотрела на Громгильду. — Оставайся здесь, хорошо, девочка? — проинструктировала Хофферсон, услышав возмущенный вскрик, прежде чем обхватить Громгильду руками за голову, — Нет, нет, нет. Мне нужно, чтобы ты осталась здесь, — она приподнялась на цыпочки и тихо прошептала, — Если меня не будет больше двух дней, возвращайся и приведи остальных. — Готова? Кивнув, Хофферсон обернулась и посмотрела на Иккинга, который держал веревку в руках. Лунный свет отражался от его шипастых наплечников. Очерченный силуэтом, он казался гораздо более опасным, гораздо более внушительным, как в ту ночь на скалах почти три недели назад. Тени двух драконов рядом не сильно помогали делу. Ей даже показалось, что она увидела, как он слегка ухмыльнулся. Астрид шагнула к парню, а Громгильда отступила на пару шагов назад. Девушка держала свои запястья вместе и смотрела, как Иккинг связывает их веревкой. Астрид глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. Астрид могла доверять Иккингу. Он связал свою жизнь с ее, связал свой язык своим словом. Он не мог солгать ей. Затянув веревку вокруг ее запястий, Иккинг потянул и надавил указательным пальцем на крепление, чтобы посмотреть, поддадутся ли они. Когда этого не произошло, он отступил назад и наклонил голову вбок. Нет, все не так. Вытащив кинжал из-за пояса, парень снова шагнул вперед, заставив Астрид отступить. Иккинг протянул свободную руку, взял ее за запястья и притянул к себе. — Нам нужно, чтобы все выглядело достоверно, — промурлыкал он, обдавая теплым дыханием ее ухо и шею. Девушка непроизвольно вздрогнула, — Надо сделать так, чтобы это выглядело, будто ты боролась. Кинжал вонзился в ее кожу. Астрид ахнула, когда Иккинг разорвал ее одежду, а на боку образовался красный рубец. Она крепко зажмурилась и услышала, как Громгильда обеспокоенно зашумела у нее за спиной. — Все хорошо, девочка, все хорошо. Я в порядке, — ее голова откинулась назад, а глаза открылись при следующем порезе вдоль бедра. В бою у нее не было времени думать об оружии, шипах на хвосте или огне, вонзающемся в нее или сжигающем ее плоть. Ощущение лезвия, скользящего по ее левой руке, заставило ее прикусить губу. Колени задрожали, но Астрид удержалась, вцепившись связанными руками в кольчугу, которую носил Иккинг. Это была борьба за то, чтобы удержаться на ногах от чрезмерного возбуждения из-за всей ситуации. Иккинг закрыл глаза и сделал глубокий вдох, почувствовав, как она почти рухнула на него после нескольких небольших порезов. Парень слегка усмехнулся, затаив дыхание и убрал короткие волосы с ее шеи, прежде чем поцеловать кожу там. — Почти готово, принцесса, — пробормотал он ей на ухо, наклоняясь, чтобы схватить ее рубашку и снова оставляя небольшой порез. Потом Иккинг отстранился, обхватив ладонями ее подбородок и осматривая ее. Теперь она выглядит действительно, как пленница. Открыв глаза, Астрид почти испугалась человека, которого увидела перед собой. Исчез милый парень, с которым Иккинг позволил ей познакомиться за последние пару недель. На его замену пришёл скрытый монстр, получавший удовольствие от страданий людей. На секунду девушка чуть было не отказалась от задания. Страх полностью сковал ее. Изгой провел пальцами по ее щеке и наклонился, прижимаясь губами к ее губам. Астрид зашипела в поцелуй, почувствовав, как кинжал скользнул по ее левой щеке к подбородку. Это заставило прикусить губу Иккинга, на что ей ответили намного более агрессивным укусом. Спустя ещё пару мгновений Иккинг отстранился, слизывая кровь со своих губ и прижался лбом ко лбу Астрид, заправляя косу за ухо. — Знаешь, принцесса, из тебя могла бы получиться прекрасная изгнанница, — хрипло выдохнул Иккинг, проводя большим пальцем по порезу на ее левой щеке и позволяя ей выровнять дыхание, — Богиня среди мужчин. Мы могли бы вместе править архипелагами. Астрид закрыла глаза, задаваясь вопросом, притворяется он или нет. Образы в ее голове совсем перемешались. Было сложно понять говорит это ее Иккинг или же Иккинг Ужасный.Выдохнув, Хофферсон взяла себя в руки и выпрямилась, встряхнув головой и открывая глаза. — Я предана Олуху и драконам, — несмотря на своё состояние твёрдо сказала Астрид, наблюдая, как немного вытянулось лицо изгоя. Хотя на одно мимолетное мгновение, когда она позволила себе представить это, девушка почувствовала странное желание, скрутившееся в животе и поспешила выкинуть подобные мысли из головы. Они не разговаривали, пока не достигли холма, ведущего вниз к поселению изгоев. Тогда Астрид начала сопротивляться и вырываться, каждый раз злобно шипя и кряхтя. Кровь запачкала ее одежду, а волосы растрепались. Астрид набросилась на Иккинга только для того, чтобы получить резкий толчок, который заставил ее повалиться на него. Его голос стал громче и грубее, когда они были на расстоянии слышимости от охранников у двери. — Перестань сопротивляться! Девушка дернула головой наотмашь, ударяя ей Иккинга по плечу и свирепо глядя на него снизу вверх. Краем глаза она наблюдала, как охранники опускают свои арбалеты, когда видят в кого целятся. — Нет! Я никогда не подчинюсь тебе! Я скорее умру, чем позволю себя контролировать! — Астрид вызывающе посмотрела на него, прикусив внутреннюю сторону щеки и сплюнув кровь ему в лицо. Иккинг вытер тыльной стороной рукава щеку, на которую попала кровь и слегка приподнял бровь. Парень злобно зарычал, переводя взгляд на охранников. — Вы двое! — рявкнул наследник-изгой и потянул девушку за собой к двери, заставляя подняться на ноги. — Д-да, господин?! — они подскочили к нему в мгновение ока. Все их оружие было наготове из-за двух драконов позади него. Иккинг услышал рычание Беззубика и поднял руку, чтобы успокоить обе стороны. Дракона и людей. Стражники же пораженно начали оглядываться. Парень толкнул дверь рукой, заставляя стражников вздрогнуть. Жалкие идиоты. — Отведите ее к своей подружке в камеру. Я собираюсь повидаться с отцом и объявить о своем возвращении, — наблюдая, как они тянут Астрид за верёвку, Иккинг обошел их и направился в главный зал, сопровождаемый Беззубиком и Фенрир, — Я уверен, мы скоро увидимся, принцесса! Элвин почти потерял терпение. Начнем с того, что вождь изгоев са по себе никогда не был терпеливым человеком, но когда перед ним был мясной пир, как он мог не чувствовать себя нетерпеливым? Торговое судно без опознавательных знаков вошло в их воды, и, конечно же, бортпроводники и их домашний скот мигом стали их собственностью. Так гласит один из немногих законов острова изгоев. Его зубы впились в ногу, которую он держал в руках. Дверь в главный зал с грохотом распахнулась, заставив его и поднять голову. Его сын вошел в зал, расправив плечи и высоко подняв голову, как гордый изгой, каким ему и следовало быть, а не как слабак, которого он изображал из себя две недели во время их инсценированного налета на Олух. Рот Иккинга растянулся в мрачной, порочной улыбке, когда он подошел к столу, вертя в руках сумку, висевшую у него на боку. Именно тогда Элвин заметил двух драконов позади. Ему пришлось расслабиться и сразу же не схватиться за оружие, но вскоре он выдал почти маниакальное ликование, которое так и рвалось наружу. Вождь наклонился вперед на своем сиденье, закинув одну ногу на другую. — Великий гром Тора… — Ночная фурия, — сказал Иккинг, указывая на дракона, — Нечестивое порождение молнии и самой смерти. Игрушка в моих руках, — ночная фурия зарычала, подходя, чтобы встать рядом со своим всадником и защитить его, если что, — Мое проникновение в Олух увенчалось успехом, отец. Пока мы разговариваем, покорителя драконов отправляют в камеру и…- Иккинг покрутил сумку в руках и бросил ее прямиком в тарелку Элвина. Застёжка не выдержала и из сумки выскользнула книга, — Их «книга драконов». Все секреты, даже самые мельчайшие детали о драконах, над которыми они потели и изучали, находятся там. Изгои в зале уставились, как Элвин слизнул кровь со своих пальцев и потянулся к книге. Открыв обложку и пробежавшись по ней глазами, злая усмешка, такая же, как на лице его сына, появилась на его губах. Вождь изгоев рвано усмехнулся, прежде чем разразиться смехом, который, казалось, эхом разнесся по всей пещере. Элвин оставил книгу на месте и обошёл стол, направляясь к Иккингу. Бесцеремонно обняв мальчика за плечи, он широко развел свободную руку, указывая на изгоев. — Мой малыш вернулся к нам! — рев одобрения, которым было встречено его заявление, был почти оглушительным. Викинги затопали ногами, прежде чем вождь снова поднял руку, призывая их к молчанию, — С покорителем драконов и книгой драконов мы уже на несколько шагов ближе к правлению всеми архипелагами с небес! Мой сын победил ночную фурию! То, чего не достиг никто, даже сам покоритель драконов! Очередной одобрительный рев смолк, когда Элвин начал подводить Иккинга к длинному столу. Парень быстро понял, что за блюдо было разложено перед ним, когда его отец положил руку ему на спину и вытаскивая из туши на столе массу органов, покрытых кровью. Он вопросительно посмотрел на своего отца, когда тот взялся за сердце обеими руками и нахмурился, смотря на орган. — И теперь он съест человеческое сердце, чтобы доказать, что он не стал слабым за то время, что провел на Олухе. Изгои ждали, затаив дыхание, пока Иккинг с непроницаемым выражением лица смотрел на орган, который держал в руках. Он не был знаком с человеком, сидевшим за столом, не проводил с ним времени и не узнавал его получше. Это просто мясо. Поднеся окровавленную плоть к своему лицу, наследник-изгой вонзил зубы в сердце, как дикий волк, отрывая от него кусок под громкие насмешки, свист и одобрительные возгласы своего племени. Иккинг жевал и глотал, снова вгрызался в него. Лицо от подбородка до носа было залито кровью, которая уже стекала по его рукам. Он проигнорировал неприятное ощущение в животе, когда его отец отстранился и вернулся на свое место. Он проигнорировал воспоминание о том, как Стоик говорил, что гордится им и продолжил буквально разрывать сердце у него в руках. Проигнорировал звуки, которые издавали его драконы позади него. Не обращал внимания на то, как его глаза продолжали обшаривать толпу в поисках друзей, которых он завел за последние две недели. Он был дома. …Правда же? Подземных ходов под крепостью изгоев было так же много, как и их самих. Поняла Астрид, пытаясь сохранить самообладание и позволяя стоявшему перед ней охраннику вести ее к камерам, где держались люди. Звуки ревущих и завывающих драконов эхом разносились по коридорам. Астрид усела заметить несколько из них. Там был кипятильник, о котором упоминал Иккинг, смерть, змеевик, кошмар… Несколько видов драконов, названий которых она даже не знала. Она смотрела на них всех широко раскрытыми от удивления глазами, проходя мимо, прежде чем ее грубо подтолкнули вперед. — Эй! У нее не было времени сказать что-либо еще, ведь ее втолкнули в камеру и она вскрикнула, подвернув ногу и падая на каменный пол. Астрид пристально посмотрела на стражника, но получила в ответ только хмурый взгляд. Девушка вскочила на ноги, оглядываясь по сторонам, прежде чем услышала знакомый голос. — Астрид? Хофферсон повернулась на носках, не в силах сдержать радость, которую испытала, увидев его. Там был Рыбьеног. Он выглядел немного потрепанным после почти трехдневного пребывания в неволе, но все еще целый. Астрид наблюдала, как он приподнялся и быстро сократила расстояние между ними, прислонившись к нему так сильно, как только могла со связанными запястьями, заставив его немного подпрыгнуть от внезапного прикосновения. — Ты в порядке… О, спасибо Фрее! — Астрид, что ты здесь делаешь? — Рыбьеног приподнял бровь, прежде чем потянулся вперед, чтобы развязать ей руки, и внимательно посмотрел на нее. Очевидно, она участвовала в каком-то сражении, и к тому же недавнем, если судить по порезам на ее теле, — Он тебя тоже поймал? Девушка покачала головой и потянулась, чтобы потереть запястье, слегка поморщившись. Черт возьми, он завязал их слишком туго. Она пошевелила руками в запястьях, заставляя кровь снова приливать к ним. — Иккинг мне все объяснил. Он тот, из-за кого я оказалась здесь в первую очередь, — увидев шокированное выражение лица Рыбьенога, она закатила глаза, — Должна признаться, сначала у меня были сомнения, но… — Астрид, он сумасшедший! — девушка подняла голову, смотря на друга. Он выглядел похудевшим с тех пор, как она видела его в последний раз. Похоже, он не ел ничего из того, что ему давали. Парень положил руки ей на плечи, хорошенько встряхивая ее, — Я подслушал весь его план! Вот почему я оказался запертым здесь! Я видел, как он на пляже разговаривал с Дикарем и… — Рыбьеног, успокойся, — Астрид оттолкнула его руки и отступила назад, поджав губы, — Он сказал мне, что твоё похищение было идеей Дикаря. — Это было не так! Вот и весь смысл, который я пытаюсь донести! — услышав рев драконов, Рыбьеног поморщился и понизил голос, — Когда он поймал меня, то велел Фенрир пригвоздить меня к берегу. Он сказал, что убьет меня, если я хотя бы закричу. Астрид, пожалуйста, не говори мне, что он убил вождя. — Зачем ему?.. — Это была одна из вещей, которые он собирался сделать перед возвращением! Он сказал… Он сказал, что собирается отвести тебя на остров изгоев и перерезать Стоику горло, пока он спит! Астрид отвела взгляд от своего друга. Ее брови нахмурились, прежде чем она покачала головой. — Я не думаю, что он убил Стоика. Вчера вечером я видела вождя за ужином, а чуть позже встретилась с Иккингом. Он не мог войти и выйти, а потом убить его за пятнадцать минут. Мог ли он? Хофферсон втянула нижнюю губу в рот, пожевала ее и снова покачала головой. — Нет, я уверена, что он этого не делал. Я заставила его заключить договор на крови и поклясться мне в верности своей жизнью. — Ты что? — Рыбьеног посмотрел на нее как на сумасшедшую, и, честно говоря, с таким же успехом она могла ею быть. Астрид определенно начинала чувствовать, что так оно и есть. Он прижал руку к лицу и провел ею по всклокоченным светлым волосам, после чего дико замахал руками в воздухе, пока говорил, — Астрид, ты заставила изгоя поклясться тебе в верности своей жизнью! Кровожадного, склонного к убийству изгоя! Зачем?! — Чтобы он больше не лгал мне! — девушка раздраженно вскинула руки, отодвигаясь от него и проводя пальцами по волосам, — Я заставила его поклясться, потому что мне надоело, что он говорит неправду. Мне надоело не знать, что было ложью, а что нет. — Мне неприятно это говорить, Астрид, — она обернулась, чтобы посмотреть на своего друга, и увидела, как он качает головой, — Но ты могла попасть прямо в его ловушку. С набитым животом Иккинг с трудом сдерживался, чтобы его не стошнило. Люди Олуха питались курицей и рыбой, и две недели отказа от человеческого мяса, казалось, несколько ослабили его организм. Парень сделал глоток медовухи, залпом проглотив ее, чтобы удержать в желудке, в то время как другие изгои вокруг праздновали его возвращение домой и победу. Позади него Фенрир и Беззубик сидели, уставившись на свои мясные подношения. Ночная Фурия подталкивала тарелку к Фенрир передней лапой. Услышав вопросительную трель своего змеевика, Иккинг посмотрел на них через плечо с того места, где сидел, прежде чем встать, пересечь комнату и присесть перед ними на корточки. — Я знаю, что это не рыба, но, боюсь, это лучшее, что я могу предложить ва сейчас, — сказал он, и его голос потонул в начавшейся песне. Фенрир расправила крылья и посмотрела на своего всадника, в то время как Беззубик тихо зарычал. Парень протянул руку, чтобы погладить их по макушкам морд, — Утром мы отправимся на рыбалку. Недалеко от побережья есть местечко, которое… — Малыш! — с легким вздохом и закатыванием глаз он похлопал их по мордам, прежде чем встать и обратить свое внимание туда, где Элвин вопросительно смотрел на него. Резко повернувшись на каблуках, Иккинг вернулся к столу и вопросительно встал рядом с отцом, — Что случилось с твоими драконами? Они едва притронулись к еде. — Они не будут есть человеческое мясо, отец», — ответил он так безразлично, как только мог, стараясь не показывать своего беспокойства, — Видишь ли, драконы питаются в основном рыбой, кроме угря. Я знаю, что мы и близко не так похожи на побережье, как Олух, но я подумал… Его легко хлопнули по голове, прежде чем Элвин со стуком поставил свою кружку на стол. — Думать опасно. Ты это знаешь, — последовало ответное рычание вождя, когда его сын поднял руку, чтобы потереть затылок, — Драконы съедят то, что им, черт возьми, дадут, или, клянусь, я отыграюсь на твоей шкуре, малыш, — Элвин поднялся со стула, глядя на него сверху вниз, — Это не Олух, сынок. Мы не слабы, и я не потерплю в своем племени таких же наивных дураков, включая твоих драконов. Они станут свирепыми машинами для убийства под моим командованием! — Д-да, отец. Впервые в своей жизни Иккинг Ужасный почувствовал, как его сердце бешено заколотилось в груди, и он уставился на своего приемного отца. Он не знал почему, но какая-то часть его ожидала, что Элвин скажет, что гордится им, как это сделал Стоик. Но когда он этого не сделал, Иккинг покачал головой, отворачиваясь и удивляясь, почему он ожидал такого от Элвина Вероломного. — Я, пожалуй, пойду в свою комнату. Парень едва расслышал ответ, прежде чем выйти из зала так быстро, как только мог. Его драконы почти сразу последовали за ни. Оказавшись в своей комнате и убедившись, что его никто не потревожит, Иккинг подошел к импровизированной кровати и сел на краешек. Прижав руки к лицу и запустив пальцы волосы, Иккинг сделал несколько глубоких вздохов. Беззубик и Фенрир обеспокоенно тыкались в него носами. — Я изгой. Я изгой. Я не слабак с Олуха, — судорожно шептал парень, искренне стараясь поверить в свои слова. Конечно, упуская из вида, что он был именно таким.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.