ID работы: 13792805

Хроники Джуно

Джен
NC-17
Завершён
81
Горячая работа! 167
Shawn Khan бета
Ola-lya гамма
Пэйринг и персонажи:
Размер:
81 страница, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 167 Отзывы 14 В сборник Скачать

Сказка для Мейсона в исполнении самого Мейсона

Настройки текста
      Лукас Кларк редко оставался присматривать за детьми. Но сейчас его жена находилась в Берлингтоне, на работе выпал выходной день, а в школе всё ещё каникулы. Так что можно смело считать, что звёзды или какие-то нечистые силы сошлись во мнении, будто ему не достаточно стресса в жизни. Большую часть дня мистер Кларк честно пытался ничем не выдавать свой страх, растерянность и полное непонимание, что делать с двумя чересчур активными маленькими человечками.       Третий маленький человечек вёл себя неожиданно очень тихо, как бы странно это ни звучало в адрес немого ребёнка. Если вдаваться в подробности, то Мейсон сильно поменялся с тех пор, как сообщил родителям про смерть бабушки. Как минимум, за прошедшую неделю он ни разу не сбежал из дома. Сын и прежде мало чем походил на обычного ребёнка, а теперь скользил по коридорам тенью, смотрел на окружающих потухшими глазами и часто застывал, стоя или сидя на одном месте. Мейсон отзывался на своё имя, покорно наводил порядок в комнате, принимал пищу вместе со всеми, но из него будто откачали излишки энергии: он никак не среагировал на недавний выпад Скотта, чем напугал самого Скотта сильнее, нежели когда сразу бросался с кулаками.       В блокноте, куда младший ребёнок записывал редкие фразы, которые хотел сказать родственникам, не добавилось ни одной записи за семь дней. Что с этим делать, Лукас не знал.       Старшие дети быстро забывали всё плохое и почти сразу приходили в себя. Они могли подраться, накричать друг на друга, а уже через час сидеть в обнимку на диване и смотреть развлекательные передачи.       Скотт и Хлои, конечно, грустили из-за смерти Мелани, но у них это отразилось в паре часов рыданий, а вот Мейсон… Мейсон не ревел, отчего мистер Кларк пришёл к пугающему выводу: его младший сын копит внутри себя скорбь, и рано или поздно прогремит взрыв, который ничем хорошим не закончится.       — Пап, мне страшно, — Хлои подёргала отца за руку, привлекая к себе внимание. — Он опять это делает.       Лукас повернул голову к дочери, выныривая из тревожных мыслей. Он собрал детей в гостиной, включил телевизор и рассчитывал провести вечер, потягивая пиво, пока все трое под присмотром. Скотт сидел на полу, ел пиццу, пачкая рот, подбородок и футболку, хихикая над неприятностями главного героя фильма, и что-то подсказало мистеру Кларку, что беспокойство Хлои вызвал совсем не он.       Отец семейства перевёл взгляд на кресло, куда забился младший из детей и ощутимо вздрогнул, столкнувшись с ничего не выражающим лицом, направленным прямо на них.       — Всё хорошо, — как можно более мягко выдавил Лукас, погладив дочь по светлой макушке, — он просто задумался.       — О чём? — в глазах Хлои страх сменился любопытством.       — О чём-то жутком? — чавкая, предположил Скотт.       — О Боге? — выдал совершенно неправдоподобную версию Лукас, вызвав смех старших детей. — Или о том, что скоро ему придётся пойти в школу, — это предположение было уже более реалистичным, хоть и верилось в него также слабо.       А думал Мейсон в этот момент примерно вот о чём:       «Мышцы лица и шеи… Зачем людям столько мышц в шее и на лице? Я бы точно смог прожить без мышцы гордецов — я никогда никем не гордился. Почему нельзя было ограничиться двумя мышцами в шее для симметрии и позволить волокнам сокращаться так, как им хочется? Хоть вдоль, хоть поперёк… Было бы забавно. А фасции? Зачем их три? Даже пять, если придерживаться классификации, предложенной советским анатомом Шевкуненко. Хватило бы двух: одна спереди, другая — сзади. И зачем людям четыре мышцы, поднимающие подъязычную кость, она же совсем крошечная? То есть спине досталась широчайшая мышца, а лицу — куча мышц непонятного назначения? Это лишено логики…»       — Ему грустно? — Хлои покосилась на младшего брата. Он не выглядел грустным, но у неё не было другой версии того, почему Мейсон сидит, держа спину ровно и не моргая глядя прямо на них.       — Он же нас слышит, — с укором произнёс Лукас, — ты можешь спросить его самого.       — Он блокнот сжёг, — нажаловался Скотт, — я сам видел.       Мистер Кларк растерянно посмотрел на журнальный столик, где обычно лежали необходимые приспособления для коммуникации с младшим сыном.       — Все. А ручки просто выбросил, — отметила Хлои. — Кажется, он больше не хочет с нами разговаривать. У него под кроватью есть тетради, но туда он записывает что-то странное.       — Да, наверное, ты права: ему просто грустно. Мейсон скучает по бабушке и не знает, как это выразить по-другому.       «Мимические мышцы... Некоторым людям надо запретить ими пользоваться. Уже голова кружится от постоянной смены эмоций на лицах. О! А ведь призраки тоже так могут. Они выражают страх, грусть, радость, а у них даже телесной оболочки нет… Чего это Лукас так странно смотрит? Заметил, что блокнота нет?.. Всё понятно. Брат снова ябедничает. Придурок. Десять лет человеку, а ведёт себя на все девять. Лучше бы сосредоточился на занятии спортом: за лето набрал восемь лишних фунтов… Пицца воняет. И ноги Скотта. Что-то уже не верится, что это последствия несоблюдения личной гигиены, наложенное на ювенильный период. Гипергидроз? Грибок? Или всё дело в обуви?.. У Хлои зубы криво растут. Привет, кариес, болезни желудка, детские и подростковые травмы и психологические проблемы. Ау! Тебе к ортодонту надо, а не лопать конфеты так, будто в подвале есть запасные челюсти…»       — Мама скоро вернётся? — Скотт закончил трапезу и поставил тарелку на стол, вытирая пальцы о домашние штаны.       — Сходи вымой руки, — попросил Лукас. — Мама задерживается: там небольшие трудности с домом.       — Он заколдован? — округлила глаза Хлои. — Туда нельзя попасть?       — Возле него столпилось много людей… — осторожно сказал мистер Кларк. — Они облепили лужайку и отказываются уходить, требуя… записи вашей бабушки.       — Она писала книгу? — вклинился Скотт, который даже не думал встать с места. — Что-то интересное?       — Она… Делала кое-какие заметки… Но… Видите ли… Бабушка была довольно эксцентричной и… Её дневники куда-то пропали…       — Что она там писала? — лепет отца прервала Хлои. — Про Мейсона?       — Почему про Мейсона? — удивился Лукас. — Ну да, про Мейсона. И ещё каких-то людей… Ваша мама всего один раз читала эти тексты несколько лет назад и… не поняла ни слова…       — Конечно, — фыркнул Скотт. — Бабушка, кроме Мейсона, никого не любила.       — Это не так, — попробовал возразить окончательно растерявшийся мистер Кларк. — Просто она верила в то, что он — особенный.       — Он особенный, — согласилась Хлои. — И жуткий. Как он может просто сидеть почти целый час? В нём точно демон.       — Нет в нём никакого демона, — отрезал Лукас. — Мейсон размышляет. Или фантазирует о чём-то.       — Так долго? — не поверил Скотт. — Он хотя бы дышит? Вот бы послушать, что он там фантазирует…       «Ноготь на среднем пальце растёт быстрее остальных. А средний палец ведущей руки — вообще чемпион по скорости роста. Нафига мне эта информация?.. А почему так происходит? Как-то связано с длиной самого пальца, наверное. Кислота в желудке способна растворить бритвенные лезвия. Не стану проверять этот факт… Можно удалить большую часть внутренних органов и жить дальше. Человек способен обойтись без желудка, селезенки, 75% печени, 80% кишечника, одной почки, одного легкого и практически каждого органа, расположенного в тазовой и паховой полости. Очень вряд ли при этом он будет чувствовать себя счастливым и расслабленным, но не умрёт. Впрочем, это тоже не стоит испытывать на себе. А вот на ком-то… Да нет, скорее всего люди обижаются, если без спроса извлекать из них органы…»       Мысли Мейсона прервали несколько испуганных криков. Он вынырнул из глубин сознания и очутился в полной темноте. Сняв очки, младший Кларк повертел их в руках, дожидаясь, пока зрению вернётся чёткость. Между тем растущие по экспоненте звуки уже начали напоминать величественное завывание органа. Мейсон удивлённо посмотрел на двух плачущих мелких родственников, решивших непонятно в какую честь закатить концерт, и одного взрослого родственника, разрывающегося от внутренних противоречий: на лице Лукаса явно читался порыв пойти посмотреть, что там со светом, и нежелание оставлять отпрысков самостоятельно справляться с истерикой.       Решив, что сам он поддаваться панике не хочет, да и, в общем-то, не может, Мейсон поднялся с места.       — Куда ты? — встрепенулся отец семейства, каким-то чудом умудрившийся услышать движения одного не самого шумного ребёнка среди белушьих завываний двух других.       Мейсон молча подошёл к окну и отодвинул шторку. Света не было по всей улице. Значит, дело не в предохранителях. Трансформатор? Надо поискать лестницу…       — Даже не думай, — словно прочитал его мысли мистер Кларк. — Ты не полезешь на столб, чтобы выяснить, что случилось.       Младший сын с долей скепсиса осмотрел родителя.       «Ну, как хочешь», — рассудил он, тем более, что на вечер всё равно не планировал удары током.       Тогда ему ничего не оставалось, кроме как спуститься в подвал, на всякий случай всё же осмотреть щиток панели распределителя и отыскать припасённые на такие случаи свечи.       Вернувшись с добычей, Мейсон, не обращая внимания на лепет родственников, расставил восковые палочки там, где посчитал нужным, после чего достал спички и методично зажёг свечи одну за другой.       — Спасибо, — сказал Лукас, прижимая к себе почти успокоившихся детей. — Авария на подстанции, скорее всего. Скоро должны починить.       «Или нет», пожал плечами младший из детей, снова отправляя очки на нос.       — Я фильм не досмотрел, — всхлипнул Скотт.       — Что теперь делать? — жалобно протянула Хлои. — Ляжем спать?       Мистер Кларк примерно представил, во сколько проснутся его дети, если уснут в восемь вечера, и решил, что не очень хочет просыпаться в пять утра вместе с ними.       — Как насчёт сказки? — заискивающе предложил он.       — Какой? — немного воодушевились старшие дети.       —«Джонни Яблочное Зёрнышко»? — Лукас не то чтобы знал много сказок наизусть, а эта была довольно лёгкой и короткой.       Мейсон забился обратно в кресло, наблюдая, как компания удобнее устраивается на диване и готовится к захватывающему повествованию.       Нет.       Это глупая и совершенно не поучительная сказка.              — В ту раннюю пору, когда только начиналось освоение Дикого Запада, лесорубам, охотникам и прочим людям приходилось туго… — начал мистер Кларк.       «Можно подумать, сейчас всё у всех легко и просто, — фыркнул литературный критик. — Это же полный бред. История про чувака, который вёл аскетический образ жизни, всюду сеял яблони и раздавал подарки детям, как немного чудаковатый Санта Клаус. И ещё люди его так поддерживали и пускали в дома… Ау! Чувак носил на голове картонную шапку, подбирал мешки из-под сахара, в которых делал дырки для рук и головы, очень вряд ли часто принимал душ, ходил босиком по лесам, однажды забрался ночевать в берлогу к медведям и повсеместно пропагандировал свои мысли и идеи. Да его бы камнями забили в первом же городе, куда бы тот зашёл. Сказка должна звучать совсем по-другому…»

***

      Джонни проснулся от боли в животе. Ну а чего он хотел? Диета из яблок очень плохо сказывается на кислотности, зато отлично способствует желудочно-кишечным заболеваниям. Но тем не менее, Яблочное Зёрнышко пребывал в полной уверенности, что новые земли на Западе надо покрыть яблоневыми садами, чтобы, когда поселенцы хлынут в эти края, они сразу могли бы отведать яблок. Наверное, они бы больше радовались, например, стейкам из мраморной говядины, но Джонни придерживался принципа — никогда не убивать животных. Поэтому яблоки.       — Эй, ты! — откуда-то сверху долетел взволнованный мужской голос. — Да, да, ты! Ты не мог бы меня отвязать, дружище?       Джонни поднялся на ноги и осмотрелся. Очень быстро он понял, что по сторонам ничего не поменялось, а смотреть нужно вверх. Там картинка была интереснее. Человек висел вверх ногами, привязанный к ветке дерева. На нём были кожаные штаны, хлопковая рубашка с длинными рукавами, закатанными до локтей, и чёрный шейный платок. Ковбойская шляпа, как и сапоги, по всей видимости, когда-то дополняли образ, а теперь были безвозвратно потеряны. Вместе с лошадью, следы которой всё ещё можно было рассмотреть на земле.       — Так ты меня развяжешь? Если честно, голова уже побаливает.       — Кто ты такой? — спросил Джонни, прикидывая, как спустить человека вниз, не имея под рукой ничего острого. Верёвка выглядела достаточно крепкой. Гораздо крепче самого Джонни.       — Я Майк Финк, охотник за головами. Снял бы шляпу, но кажется, у меня её больше нет.       — Майк Финк — полукрокодил-полуконь, — недоверчиво сощурился Яблочное Зёрнышко, начав забираться по дереву.       — Глупость какая, — возмутился не-полукрокодил-полуконь. — Нет, ну я такой же сильный и опасный, как крокодилы, а от коня у меня… Скорость передвижения? Да нет. Кто распускает такие возмутительные слухи?       — Подслушал на одной ферме, когда приходил просить у них яблочные зёрна, — Джонни залез на ветку и принялся осматривать узел. Попробовал развязать. Не вышло.       — А ты у нас кто? — теперь Майк мог лучше рассмотреть своего спасителя. Это был странный щуплый человечек, с руками-веточками, одетый в какой-то непонятный наряд грязного цвета. Сложно было определить его возраст: с одним и тем же успехом ему могло быть как пятнадцать, так и сорок. Из-под картонной шапки торчали в разные стороны волосы, по цвету напоминающие уголь. Лицо было узким, с очень высокими скулами, длинным носом и раскосыми чёрными глазами. — Ты что... индеец? — жертва недавнего нападения индейцев начала барахтаться в воздухе, чуть не задохнувшись от возмущения. — Не трогай меня! Клянусь, я отрублю тебе голову и получу пять долларов, когда принесу её в офис шерифа!       — Всего пять? — невозмутимо ответил Джонни, продолжая ковырять верёвку. — Я не индеец. Я — Яблочное Зёрнышко.       — Имя как у индейца, — немного успокоился ковбой, однако рассматривать нового знакомого стал ещё пристальнее. — Почему Яблочное Зёрнышко?       — Так меня прозвали придурки из Огайо. Я ходил, никого не трогал, сеял яблони. Налетели, избили, отобрали мешок, хотели убить.       — Но ты… Жив?       — Как видишь, — Джонни попробовал прогрызть верёвку зубами. Весьма опрометчиво, так как из-за страсти к яблокам эмаль у него была так себе.       — Как ты выжил? — заинтересовался Финк, позабыв даже о боли в щиколотках.       — Я не умер, — пожал плечами спаситель и растянулся на ветке, прислонившись спиной к стволу дерева.       — То есть?..       — Так люди и выживают: не умирают в определённый момент времени.       — Ты очень странный. Зачем тебе яблони?       — А зачем тебе головы?       — Ранчо хочу своё. У меня есть земля, но на её обустройство денег нет.       — Получая пять долларов за одну голову? В таком случае тебе придётся убить большую часть индейцев, потом дождаться, пока оставшиеся расплодятся, и прикончить уже их.       — У меня пятка чешется. Не поможешь?       Джонни осмотрелся, нашёл тонкую ветку, оторвал её и поводил по ноге Майка, за чем последовал дёрганый смех.       — Так почему ты пытаешься превратить эти края в яблоневый сад? — насмеявшись и справившись с чесоткой, снова спросил ковбой.       — Потому что люблю яблоки и не люблю войну.       — Я не уверен, но… Как это связано?       — Ты планируешь умереть в ближайшее время?       — Нет.       — Тогда не скажу.       — Звучит разумно. И немного жутко. Чёрт, как же жарко…       Его последние слова прервал хруст ветки, решившей, что ей не очень-то хочется держать на себе двух взрослых мужчин. Майк с криком полетел бороздить носом землю, а Джонни успел среагировать и ухватиться за другую, менее склонную к саморазрушениям ветку.       Кряхтя, ковбой перевернулся на спину. Боль прострелила всё его тело, но выявить её источник не представлялось возможным.       — Ты плечо вывихнул, — тут же совершил невозможное его новый приятель, материализовавшийся откуда-то сверху и на несколько секунд спрятавший его от палящих солнечных лучей. — Надо было сразу падать на спину.       — Как-то я об этом не подумал, — простонал Майк. — Эй, ты куда?!       Яблочное Зёрнышко ничего ему не ответил. Он поднял свой кожаный мешок, порылся внутри и извлёк на свет сочное красное яблоко.       — На, — он протянул плод ковбою, но тот только скорчился, не в силах поднять руку. Тогда Джонни ничего не оставалось, кроме как поднести фрукт ко рту жертвы. — Жуй.       Майк подчинился скорее автоматически и покорно откусил яблоко. Раздался хруст, и на этот раз это была не ветка. Ковбой ошалело вытаращился на своего спасителя, который даже пальцем не притронулся к повреждённому плечу, но каким-то чудом сумел его вправить.       — Это как? — Финк резко сел и начал ощупывать туловище. Боль исчезла, будто её никогда там не было.       — Я его для себя заговаривал, — поморщился Джонни, с тоской посмотрев на надкушенное яблоко. — Желудок подводит последнее время.       — Ты… колдун?       — Что? Нет, конечно. Делать мне больше нечего. Бабка моя — ведьма. Вот ходил к ней вчера, чтобы лекарство получить, но есть не хотелось, так что я уснул, а потом тебя встретил. Второй раз к ней уже не попасть, — плечи никак не связанного с колдовством человека заметно опустились.       Решив, что расстраивался достаточно долго, Джонни закинул мешок за спину и отправился в путь, правда неожиданно дорогу ему перегородило живое и какое-то сильно возбуждённое препятствие.       — Ты спас меня! — завопил Майк, стискивая ничего не понимающего человека в крепких объятьях. — Теперь я твой должник. Скажи мне имена своих врагов и, клянусь, к завтрашнему вечеру я принесу тебе их головы.       — Что-то мне не нравится эта идея.       — Да ладно. У тебя так много врагов? Тогда мне нужна неделя. Максимум, месяц.       Услышав цокот копыт, Джонни схватил не в меру кровожадного товарища за локоть и потащил того в кусты. Конвой из десяти повозок проехал мимо, оставив после себя облачко пыли. Два человека остались в укрытии.       — Ты же сказал, что ты не индеец! — возмутился Майк, когда опасность миновала.       — Так и есть.       — Тогда почему мы прячемся?       — Потому что я и не американец.       — На европейца ты совсем не тянешь. Без обид, приятель.       — Я думал, это комплимент, — выбираясь на дорогу, пробормотал Джонни.       — Ничего не понимаю, — Майк засеменил рядом, на чьей ты стороне?       — На своей, — пожал плечами сеятель яблонь. — Но, если честно, индейцы мне нравятся чуточку больше. Без обид, приятель.       — Почему?       — Они пока ни разу не пытались снять с меня скальп. Был случай, когда в меня чуть не прилетела стрела, но там я сам виноват — не стоило слишком близко подходить к поселению.       — В таком случае… Почему ты хочешь остановить войну?       — Я? Остановить войну? — рассмеялся Джонни. — С чего ты так решил?       — Ты сказал.       — Не говорил.       — Хорошо. Цитирую: «я люблю яблоки и не люблю войну».       — И? Это были просто несвязанные факты. Если мне что-то не нравится, то это не значит, будто я собираюсь с этим бороться.       — У тебя нет, случайно, ещё одной пары обуви? — Майк резко вспомнил голые ступни своего товарища и тут же поник. — Ты что, всегда босиком ходишь?       — Да. Не люблю лишние вещи.       — Но это же… Можно простудиться. И как насчёт змей?       — Я никогда не простужаюсь. А змеи… Им плевать на меня, а мне плевать на них. У нас просто потрясающее сотрудничество.       — Хорошо, — будто ему что-то предлагали, кивнул Финк. — Я помогу тебе с твоими яблонями.       — Зачем?       — Я тебе должен.       — Мне не нужна помощь…       Стрела вспорола воздух рядом с ухом Джонни и воткнулась в землю. Путники замерли и прижались друг к другу спинами.       — Да ладно, у вас же есть огнестрельное, — простонал Яблочное Зёрнышко на непонятном для товарища языке.       — Мы говорили тебе не приходить больше в эти земли, — грозно сведя брови к переносице, на них двинулся человек, одетый в чёрные штаны, по бокам вышитые тесьмой с бахромой, и широкий хлопковый кафтан, перетянутый кожаным поясом.       — Нападающий Медведь, рад встрече, — Джонни поклонился. — И ты тут, Длинный Подбородок. Как там малыш Красный Лист?       — Всё хорошо, — опустил оружие высокий широкоплечий мужчина. Твой отвар справился с хворью.       — О чём вы говорите? — шепнул Майк.       — Они очень рады нас видеть, — растянул губы в улыбке Яблочное Зёрнышко. — Только резких движений не делай. Недавно погиб их вождь, что не очень хорошо сказывается на дружелюбии.       Очень скоро выяснилось, что слова Джонни — чистая правда. Нападающий Медведь стремительно сократил расстояние между собой и путниками и нанёс два мощных удара, в результате которых приятели лишились сознания.       Майк попробовал приподнять веки и пошевелить руками, связанными за спиной. Уже стемнело и ему показалось, будто он попал в филиал ада на Земле: всюду костры, треугольные шалаши и явно не питающие к нему симпатии люди. Прямо перед ним сидел пожилой человек в головной повязке с закреплёнными по кругу перьями, курящий длинную трубку. Финк повернул голову, чтобы убедиться в том, что его новый приятель в таком же невыгодном положении.       — Они нас убьют? — спросил ковбой, заметив, что ресницы Джонни задрожали. — Принесут в жертву богам?       — Да нужны мы этим богам, — буркнул Яблочное Зёрнышко. — Помучают немножко, а потом просто застрелят.       — Зачем?       Джонни дёргано хихикнул, совершенно не ожидая подобного вопроса от охотника за головами.       — Со мной всё понятно, — пояснил Майк, поняв сарказм собеседника. — А тебя за что?       — Они уверены, что я наслал порчу на их поселение.       — А ты насылал?       — Сам как думаешь? Гуманитарная помощь со стороны белой Америки: им по дешёвке продавали полотенца и одеяла, заражённые вирусом оспы. Я хотел помочь и вылечил несколько человек, но так уж вышло… Что сам-то я не заболел. Вот они и сделали выводы. За спасение сына вождя меня, конечно, отпустили, но намекнули, что больше мне тут не рады.       — И ты всё равно пришёл? Умно.       — Мне надо было закончить с посевами.       — Так, ну всё. Я как раз собираюсь умереть в ближайшее время. Зачем тебе яблони?       Джонни задумался, подняв голову к небу. Там ответа не получил и вернулся глазами к собеседнику.       — Я не знаю, — наконец признался он.       — Что?       — Что?       — Как это ты не знаешь?       — Ну, я… не помню, если честно. У меня был котелок, шляпа и мешок с зёрнами. Потом я решил, что котелок мне не нужен, так как я всё равно питаюсь ягодами, орехами и яблоками. К слову, так себе идея. Три из десяти. Затем я решил отказаться от шляпы. Точнее нет, я сначала отказался от шляпы и вместо неё носил котелок, но когда выбросил котелок, понял, что шляпа-то нужна. Вот, смастерил из картона. Для путешествия ещё одежда требовалась, так что я брал мешки из-под сахара и…       — Стой-стой-стой, — Майк замахал бы руками, если бы мог. — Я понял, что ты странный, ещё когда впервые тебя увидел. Но это же не объясняет, зачем тебе континент, усеянный яблонями.       — Ещё я носил кулёк с подарками для детей: разноцветные коленкоровые ленточки для девочек и стеклянные шары для мальчиков, — Джонни его будто не слышал, — но несколько раз в меня стреляли, прогоняя со двора, так что эту идею пришлось оставить. Так и вышло, что кроме яблок ничего не осталось. Год за годом я шёл на Запад и пытался примирить народ рассказами о том, что лучше сеять яблони, а не враждовать. Меня никто не слушал. Били, прогоняли, пытались сжечь. Такая глупость. В этих краях у каждого есть по кольту, зачем им костёр?       — Они считали, что ты… ведьма? Слышал, в Европе когда-то практиковали нечто подобное.       — Я не ведьма, — Яблочное Зёрнышко постучал затылком о деревянный столб.       — А кто?       — А обязательно нужно как-то себя обозначать? В таком случае, я человек с горстью семян в мешке.       — Ты знаешь язык индейцев.       — Я все языки знаю.       — Правда?       — Тебя это удивляет?       — Ты серьёзно?       — Это не самый полезный навык. На каком бы языке я не попросил эти верёвки развязаться — они всё равно не послушают.       — И что нам делать?       — Я устал, — сказал Джонни, уронив голову на грудь. — Ничего же не меняется. Сколько бы яблонь я не посадил — ненависти меньше не становится. Я не подхожу ни индейцам, ни американцам и вообще смутно представляю, почему до сих пор не уехал подальше от этих мест. Да я даже не знаю, откуда взялся.       — У тебя есть пупок?       — Да, но родителей нет.       — Но есть же бабка-ведьма. Логично, что между ней и тобой было ещё одно звено.       — Она… Не то чтобы моя бабушка. Мы познакомились несколько лет назад, и она просила так её называть. Я не стал спорить.       Но она может, к примеру, наслать ураган на всё это поселение, убить всех до единого жителей и спасти нас?       — Нет.       — Жаль.       — Обязательно надо кого-то убивать?       — А у тебя есть идеи получше? Я готов выслушать.       — Постараться никого не злить и умереть быстро и безболезненно.       — Ладно, так тоже можно.       Джонни прислушался к разговору возле одного из шалашей и простонал:       — Они собираются в поход к реке Платт и будут убивать белых людей в качестве мести за гибель вождя. Это очень плохая идея.       — Почему?       — Люди погибнут.       — А ты… вообще против всех убийств? Например, ты едешь в повозке, а тебе в окна летят копья и пули. Ты не станешь бороться, чтобы выжить?       — Никогда не ездил в повозке.       — И не слышал про воображение?       — Да, я против бессмысленных смертей, — немного подумав, ответил Джонни.       — Но мира не получится достичь одними только яблоками, — убеждённо возразил Майк. — Иногда даже героям приходится пачкать руки.       Охотники за головами — не герои. Они просто… маньяки?       — Да я не то чтобы самый удачливый представитель данного сообщества, — улыбнулся Финк. — Я мечтал о приключениях и великих свершениях. Да, возможно, я выбрал не самый надёжный способ, а заканчивается всё вообще мрачно, но могло быть и хуже.       — Ты не понимаешь, — вздохнул Яблочное Зёрнышко, — люди — придурки. Отнимают земли друг друга. Убивают ради забавы. Они всё разрушат рано или поздно.       — Так я о чём? Войны не обходятся без жертв, но они же и ведут к миру. Нельзя просто оставаться в стороне и бродить с мешком зёрен за спиной, в надежде, что это что-то изменит.       — Предлагаешь примкнуть к переселенцам? Ну уж нет.       — Да это я понял: ты не готов выбрать сторону. Тогда станем третьей независимой стороной. Найдём последователей и будем влиять на ход истории, оставаясь в тени.       — Мы умрём ещё до рассвета, — напомнил Джонни.       — Что ж, это будет самая маленькая и непродолжительная по существованию тайная организация в истории.       — И ты не будешь возражать, если к нам примкнут, скажем, индейцы?       — В сообщество, которому не суждено просуществовать и суток? Конечно.       — Хорошо, — улыбнулся Яблочное Зёрнышко, — я сумел убедить в своей правоте целого одного ковбоя. Не зря столько лет бродил по Земле, высаживая яблони.       К ним приблизились три человека с мрачными сосредоточенными лицами.       — С вами хочет поговорить вождь, — сообщил тот, которого при встрече Джонни назвал Длинный Подбородок. Другие двое принялись отвязывать пленников.       — Что он сказал? — спросил Майк, когда его пинками поволокли к самому высокому шалашу.       — С нами хочет говорить вождь.       — Я думал, их вождь мёртв.       — У них новый вождь. Так бывает, когда старый умирает.       Сидевший на полу в позе лотоса человек с жёсткими чертами лица окинул замерших посреди помещения людей долгим мрачным взглядом. Конвой остался возле входа.       — Послушай, Пятнистый Хвост, — заговорил первым Джонни, — идти в поход — очень плохая идея.       — Они убили моего отца, — жёстко оборвал вождь. Предлагаешь мне раскурить с ними трубку мира? Ближе к рассвету мы двинемся в путь. Будем нападать на повозки, забирать их золото и лошадей.       — И что это даст? — Яблочное Зёрнышко всплеснул руками. — Они вернутся и приведут с собой армию.       — Ты можешь предложить что-то другое?       — Можем пойти сеять яблони?       — Я тебя сожгу.       — Да почему?       — Ты наслал порчу на наши земли. А теперь связался с этим… — Пятнистый хвост скривился, бросив полный ненависти взгляд на Майка. — Как ты посмел помогать нашему врагу?       — Формально, мне-то он не враг. И не друг, если совсем точно. Мы встретились сегодня утром. Ему нужна была помощь и я…       — Ты возвращаешь американцам скот, отбившийся от стада, и даже платишь деньги фермерам, чтобы они давали приют этим тварям в суровые зимние месяцы.       — Но я же и ваших лошадей возвращал…       — Мне жаль, Яблочное Зёрнышко. Ты спас мне жизнь, и я не хочу тебя убивать.       — Так и не надо! — воодушевился Джонни. — Вообще не надо никого убивать! В этом и смысл всего, что я говорю и делаю.       — Сожгите их, — отдал приказ вождь, и пленников поволокли на улицу.       — Как прошли переговоры? — пока их вели к большой поляне, поинтересовался Майк.       — Нас сожгут.       — Ты же говорил, что просто пристрелят!       — Можешь мне поверить: я сам не в большом восторге от этого, — печально ответил Джонни. — Ты был прав: не получится спасти мир одними только яблоками. Я даже нас спасти не смог.       — Ну вот и славно. Я даю тебе звание моего заместителя. Да не делай такое лицо! Наша организация уже начала свою деятельность… Эй, а можно поаккуратнее? — он недовольно шикнул на человека, грубо толкнувшего его к столбу. — Но знаешь, если у тебя есть подходящее к случаю заклинание… Чёрт, зачем так туго связывать? Как будто можно сбежать, когда из каждого куста на тебя смотрит наконечник стрелы! Так вот, если ты на самом деле колдун, то…       — Я не колдун, — возразил Джонни, которого также привязали к столбу. — И нет у меня никакого подходящего заклинания.       — О, тогда я.       — Что?       — Что? Я не упоминал, что в моём роду были ведьмы? Правда, я запомнил только одно заклинание и вообще не уверен, что сработает.       — И ты всё это время молчал? Ты знал, как нас спасти, а я тут тебе душу изливал всю дорогу?       — Вообще, тут такое дело: душу ты не напрасно изливал. Мы умрём. Точно. О-о-о-о, они тащат факелы. Я плохо переношу ожоги.       — Так сделай что-нибудь!       — Ладно, повторяй за мной.       — Зачем?       — Потому что я плохо представляю, как можно исправить мир, а у тебя есть яблоки.              — Я ничего не понял.       — Не страшно. Готов?       И в тот момент, когда дрова под ними загорелись, приговорённые к смерти пленники начали читать заклинание. Огонь очень быстро достиг их ног и облизнул стопы. Корчившись от боли, начинающие маги не сдавались, решив последним своим усилием побороться за мир на Диком Западе. Джонни Яблочное Зёрнышко не очень одобрял методы, избранные его руководителем, но смирился с тем, что единственный способ искоренить ненависть — объединить людей перед лицом нового, куда более страшного врага. В момент, когда их кожа обуглилась, а слова стали вылетать со свистом и хрипами, пламя вспыхнуло с новой силой. В один короткий миг оно перекинулось на всё остальное поселение. Люди заметались от паники, пытаясь спасти свои дома, но огонь был сильнее воды. Тогда индейцам ничего не оставалось, кроме как сесть на лошадей и помчаться прочь от стихии, неумолимо пожирающей всё на своём пути.       Пожар длился три дня и три ночи. Добравшись до яблоневых садов, пламя уничтожило все труды Джонни, а пепел с тех яблонь разнесло ветром. Но это был не просто пепел: он нёс в себе смертельную чуму. Болезнь не щадила ни коренных жителей, ни переселенцев. Ей было плевать на цвет кожи, финансовое положение, пол и возраст. Разве что она никак не задевала животных. И от этой болячки было одно единственное лекарство: сочные спелые яблоки, выросшие на дереве, что проросло на месте гибели Джонни и Майка. Но плоды было достать не так то просто. Если кто-то срывал фрукт с нечистыми намерениями, то яблоко тут же чернело и становилось несъедобным. Тогда людям пришлось отказаться от вражды, потому что эпидемия разрасталась и грозила навсегда сделать эти земли непригодными для жизни.       Теперь к последней яблоне Джонни приходили только с чистыми сердцами, не думая о наживе или убийстве себе подобных. Люди добывали косточки и сеяли яблони, просто ради того, чтобы выжить.       Прошли годы. Яблоневые сады растянулись по всей территории Дикого Запада, а жители передавали друг другу истории о путешествии Яблочного Зёрнышка и о том, какой посыл оно в себе несло. Воцарился мир. Индейцы стали гражданами Соединённых Штатов, наладили торговые отношения и смирились с новыми соседями. Да, трудности ещё оставались, но тем не менее, прежде чем начинать новую вражду, все вспоминали историю, когда из-за неё чуть не вымерла целая страна.       Конец.

***

      Мейсон зажмурился от яркого света, резанувшего по глазам. Аварию устранили, и в доме снова появилось электричество. Лукас поднялся и затушил свечи. Сонные Скотт и Хлои всё ещё сидели на диване, прижавшись друг к другу.       — Тебе понравилась сказка? — осторожно спросил мистер Кларк у младшего из детей.       Мальчик кивнул и демонстративно зевнул, намекая, что всем пора идти спать. Ему редко когда рассказывали сказки. В основном, только бабушка и то они были весьма специфическими. История Джонни Яблочного Зёрнышка ему пришлась по вкусу. Пожар, эпидемия, главный герой, разочаровавшийся в своих целях и согласившийся поучаствовать в геноциде — что может быть лучше для спокойного крепкого сна? Возможно, когда-то и он сам будет жить одинокой жизнью в холодной квартире и придёт к выводу, что любые благородные стремления по большей части напрасны. Но если вдруг однажды и на его пути встретится странный авантюрист, который сам не понимает чего хочет, — то всё может выйти не так уж и плохо. Или всё закончится массовыми смертями. А пока он просто наивный ребёнок с богатым воображением, которому давно пора быть в постели.       Потянувшись, Мейсон спрыгнул с кресла, махнул рукой родственникам и отправился спать.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.