***
В деревне царили лишь хаос и безумие. Сама леди крови в это время уже готовилась войти в свои новые владения. Распахнув двери, перед ней предстал огромный зал, в центре которого возвышался трон, который стоял на горе костей. По бокам стояли её подданные. Как только она сделала шаг в свои новые владения, каждый демон, от малого до великого, опустил свою голову вплоть до каменного пола, тем самым приветствуя свою новую госпожу. — Неплохо-неплохо, — она улыбнулась. — Смотрю вы умеете мне угодить. Сопровождающий её тощий демон, который приходится ей правой рукой, был доволен тем, что демоны смогли угодить демону крови. — Вас всё устраивает, госпожа леди крови? — Вполне, хорошая работа, Рен. Тут же к тощему подбегает другой демон и передаёт ему информацию. — Госпожа леди крови, позвольте вам сообщить важную новость. — Что такое? — её выражение лица сменилось на более серьёзное. — Господин первая низшая луна скоро прибудет. Эта новость обрадовала демона крови. Она тут же улыбнулась. — Какая замечательная новость, давно не видела Ичиро.***
С тех пор как Аяка и Такеши добрались до места встречи, прошло всего-навсего полчаса. В это время два охотника, один из которых был столпом воды, были примерно в часе пути до пункта назначения. — Что у тебя нового, Ренгоку? — Ну господин Кайто, вы ж знаете… — Знаю, — столп улыбнулся. — Но я хочу это услышать от своего ученика. Глаза Кёджуро засияли. — Ну вчера я помог двум охотникам, они сражались против довольно сильного демона. — Так… — столп внимательно слушал своего ученика. — Ну эти охотники были сильно ранены. Как только я убил того демона, я их отвёл в поместье бабочки. Взгляд Кайто был полон гордости за своего ученика. — Знаешь, Кёджуро, тебя уже хотят повысить… А там и до звания столпа пламени недалеко… По виду Ренгоку можно было сказать только то, что он очень обрадовался этой новости. Он давно мечтает стать достойным охотником. — Скажите мне, господин Кайто, какого это быть столпом? — Это довольно сложно, Ренгоку, — его очки сверкнули. — Многим людям нужна помощь охотников, а столпы, как ты знаешь, сильнейшие из них. Взгляд Кайто устремился в «огненные» глаза его спутника. — Это большая ответственность, не каждый её может осилить. Даже твой отец не смог. — На самом деле проблемы с ним начались после смерти матери… — взгляд Кёджуро померк. — Он стал много пить и перестал уделять нам с братом особо внимание, лишь кричал иногда на нас. Тут мечник почувствовал как что-то опустилось на его плечо. Он понял, что это была рука столпа. — Я думаю, что ты замечательный охотник, ты заботишься о своих товарищах и всегда пытаешься спасти как можно больше людей, — Кайто улыбнулся. — Может когда-нибудь ты даже станешь столпом пламени. Ренгоку вновь воссиял улыбкой. Ему было очень приятно слышать такие слова от его нынешнего наставника. — Спасибо, что взяли меня в ученики, господин Кайто! Столп улыбнулся ему в ответ.***
В это время в деревне скопилось ещё больше демонов. Каждый жаждал увидеть господина Первую низшую луну. И вот наконец настал тот час, когда главный, среди низших лун появился в деревне. Его аура была зловещей. Слабые демоны и те, кто из обычных людей только обращались в демонов, сразу почувствовали всё величие Первой низшей луны. Он подошёл к леди крови. — Рад тебя видеть, Юмэко… Она нежно улыбнулась ему. — Я тоже рада, Ичиро… Демон оглядел леди крови с ног до головы. Она ни капли не изменилась, те же тёмные шорты, подчёркивающие её ноги, то же тёмное кимоно, не закрывающее те самые ноги, те же длинные волосы и глаза, наполненные безумием, но, как казалось Ичиро, в них скрыта какая-то нежность, особенно когда она смотрит на него. — Ты нисколько не изменилась с нашей последней встречи. — Ты тоже, Ичиро… В воздухе на секунду повисла тишина, никто не мог осмелиться вставить слово. — Времени у меня не так много, буду краток, — лицо Первой низшей луны стало серьёзным. — Произошло кое-что серьёзное. Юмэко встревожилась. Она всем сердцем не желала, чтобы что-то случилось с тем, кто ей не безразличен. — Что произошло? Ичиро опустил голову. — Генки, шестая низшая луна, был убит… — Его убили охотники? — Не совсем… Им с этим помог Рику. Юмэко не на шутку разозлилась когда услышала это имя. Она терпеть не могла тех, кто предал её господина. — Значит он решил сделать свой ход… — Да, и боюсь, что ты окажешься следующей его целью… — С чего это? — она пошевелила бровью. — Я слишком сильна для него. — Как мне доложили сюда надвигаются охотники, и среди них есть тот, кто сражался против Генки. Она дьявольски улыбнулась. — Ну раз они идут прямо ко мне, то организую им достойную встречу. — Главное будь аккуратнее. — Ичиро взглянул за плечо. — Я тебе привёл на помощь пятую низшую луну. Юмэко обрадовала эта новость. — О, так значит мальчик Хару тоже тут, — она усмехнулась. — Это конечно хорошо, но я бы и сама справилась. — Как я уже говорил, ты ничуть не изменилась, Юмэко.***
Такеши и Аяка разговаривали вплоть до прибытия Кайто и Кёджуро. За это время они многое друг о друге узнали. Девушка заинтересованно слушала своего собеседника. Она лежала на животе, подпирая свой подбородок рукой, и смотрела на мечника своим спокойным и нежным взглядом. Такеши же сидел, оперевшись об стену, и рассказывал ей интересные истории. — Помню как-то раз Киоши разозлился на меня из-за того, что я сломал его клинок во время тренировок. — И что было дальше? — Дальше мне пришлось ему купить новый клинок и рамен, чтобы он не обижался. Она ему улыбнулась. — У тебя хорошие взаимоотношения с братьями. Хоть я не помню никого из своей родни, но Шинобу и Канаэ стали для меня сёстрами. — Да, думаю тебе очень повезло с ними… Внезапно их разговор прервал стук в сёдзи. После этого они открылись, и показались две фигуры в хаори. — Просим прощения за вторжение! — сказала одна из фигур. Аяка сначала была удивлена, но спустя секунду, признала в них своих товарищей. — Ничего страшного! Рада что вы добрались, Кайто и Кёджуро! Такеши оглядел охотников. — Значит вы те, кого мы ждали? Кайто взглянул на мечника. — Именно. Аяку я знаю, но вот тебя впервые вижу… — Меня зовут Такеши Ямада, недавно стал охотником. — О, значит ты из клана Ямада? — Кайто улыбнулся ему. — Твой отец был отличным столпом. Ожидаю от тебя не меньше чем от него. — Спасибо, но вы так и не сказали ваше имя… — О, прошу прощения! Меня зовут Кайто Сузуки, я столп воды.***
Как только Первая низшая луна покинул деревню Фукаи, леди крови поспешила вернуться в свои владения. Войдя в зал, она увидела, что фигура небольшого роста ошивается возле её трона, словно оценивая величие его обладателя. Демона крови это возмутило. — Эй, руки убрал! Она метнулась в сторону фигуры, а её глаза приобрели кровавый оттенок. — Техника демонической крови: манипуляция кровью! В её руках начала появляться коса, формирующаяся из её крови. Как только оружие приняло свою окончательную форму, она уже им замахнулась и была готова нанести решающий удар по фигуре. Но ей показалось кое-что знакомое в незнакомце. Погоди, белое кимоно, серые длинные волосы… В её руках уже начала исчезать коса. От неё осталась лишь кровь, из которой она была сделана. Она уже не хотела убивать незнакомца. — Хару, мальчик мой! — Юмэко словно подлетел к нему с объятиями, тем самым нарушая равновесие незнакомца. Однако, он смог вернуть равновесие, благодаря чему не упал на пол. Демон начал бороться с леди крови, чтобы она его отпустила. — Отцепись, надоела! В итоге у него получилось освободиться от объятий демона крови. — Ути-пути, малыш бунтарь, — она это произнесла с лёгкой насмешкой. — Ты здесь, чтобы защитить свою любимую Юмэко? — Во-первых, я не малыш, а во-вторых, нет! Я здесь из-за мести. Хочу отомстить за Генки. — Вот мой маленький бунтарь, хочет отомстить за своего друга! — Юмэко обняла его за плечи. — Генки был мне почти как брат, он многому меня научил после того, как я стал демоном… Демон опустил голову, он чувствовал лишь злобу и боль. — …Я никогда не прощу ни Рику, ни того охотника — Ну-ну, не плачь! Хару старался игнорировать издёвки с моей стороны. — Я обещаю, что отомщу за него…