ID работы: 13795296

Призрачный экспресс

Слэш
PG-13
Завершён
76
Горячая работа! 51
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
65 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 51 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Еще одна причина, по которой Альбедо не слишком любит поезда – терморегуляция в вагонах. Она никогда не бывает комфортной. Раньше в купе всегда было жарко, Альбедо все еще помнит долгие поездки к бабушке в Каэнри’ах, превращавшиеся для него в пытку. С появлением кондиционеров проблема сменилась на противоположную. Теперь в поездах ему постоянно холодно. Сердито потерев замерзший нос о подушку, Альбедо плотнее кутается в одеяло и подтягивает колени поближе к груди. Теплее не становится. Конечно, мама и брат постоянно подшучивают, что Альбедо тепличный цветочек, который на любом сквозняке мерзнет, но вот это уже и правда перебор. Проводник решил тут всех заморозить? Промучавшись еще несколько минут и окончательно замерзнув, Альбедо сердито откидывает одеяло, задавшись целью прогуляться до купе проводника и попрос… потребовать сделать температуру хотя бы на несколько градусов теплее. Изо рта вырывается морозное облачко пара. Что?.. Альбедо медленно садится, всматриваясь в темноту перед собой. Может, показалось? Но нет, при каждом выдохе он видит все то же бледное облачко возле губ. Но не может же здесь быть настолько холодно? Если обратиться к физике: кондиционеры обычно очень сушат воздух, значит влажность в купе сейчас не слишком высокая, следовательно, чтобы температура выдыхаемого воздуха прошла через точку росы – в купе она должна быть не выше двенадцати градусов по цельсию. Если брать в учет то, что шума кондиционера Альбедо почему-то не слышит, влажность может иметь более высокое значение, то есть… Подсчеты, как и всегда, успокаивают, устраняя непонятно откуда взявшуюся нервозность. Стоит все же дойти до проводника: в системе отопления явно что-то сломалось. Альбедо отбрасывает одеяло в сторону и натягивает рукава толстовки пониже, пряча озябшие пальцы. Стоп. А откуда вообще взялось одеяло? Тем более такое старое. Альбедо совершенно точно помнит, что засыпал, укутавшись только в толстовку. Мерный стук колес, который так хорошо усыплял вечером, вдруг становится каким-то устрашающе монотонным, громким, глушащим почти все другие звуки. Где-то в коридоре завывает ветер, будто открыты разом все форточки, но Альбедо не чувствует ни малейшего сквозняка. Воздух неподвижный, густой и обжигающе холодный. Оба места напротив пусты. С минуту Альбедо тупо смотрит на обшарпанные полки, кожзам на которых местами вздувшийся и испещренный трещинами. Он может поклясться – когда они с Итэром вошли в купе, все в нем выглядело совершенно новым. Сейчас же Альбедо будто находится в одном из старых поездов, в каких они с братом в детстве ездили к бабушке. Кто-то шутки ради перетащил его, спящего, в старый вагон? Альбедо медленно вдыхает и выдыхает, приводя мысли в порядок. Нужно успокоиться. Подумаешь, уснул слишком крепко и стал жертвой глупого розыгрыша. Конечно, кто это сделал – вопрос открытый, но в соседнем купе едет толпа студентов, которым подобная шутка могла показаться отличной идеей. Нужно просто вернуться в свой вагон. Осторожно, стараясь не производить лишнего шума, Альбедо приоткрывает дверь купе и выскальзывает в коридор. Света нет и здесь. Коридор будто бесконечно тянется в обе стороны, постепенно теряясь во мраке. За распахнутыми дверями купе видны лишь пустые полки. Все окна наглухо закрыты, стекла заляпаны настолько, что сквозь них не разглядеть ничего кроме чернильной тьмы без единого всполоха света. Они ведь как раз должны проезжать Ли Юэ, разве нет? Почему вокруг настолько темно? Альбедо прячет замерзшие ладони в карман толстовки. Пальцы нащупывают что-то металлическое и холодное. Телефон. Ну конечно! Альбедо чуть не отвешивает самому себе затрещину. Как вообще можно было забыть про существование настолько простого выхода из ситуации, последние мозги спросонья растерял. Главное, чтобы сейчас мобильник не оказался разряженным, по закону подлости. Индикатор батареи показывает шестьдесят девять процентов и еще никогда Альбедо не был так благодарен брату, настоявшему на полной зарядке всех электронных устройств в ночь перед выездом. Мимоходом отметив, что сейчас не так поздно, как он думал (время лишь слегка перевалило за полночь, часы на экране показывают пятнадцать минут первого), Альбедо открывает список контактов, отыскивая номер Итэра. В динамике что-то неприятно потрескивает. Гудки, хоть и идут, но какие-то слабые и прерывистые. Наверное, поезд проезжает кусок местности, где почти нет связи, успокаивает себя Альбедо, стискивая телефон побелевшими пальцами. Они явно еще не в Ли Юэ. Или уже не в Ли Юэ. Этот поезд вообще идет странным маршрутом, обходя все населенные пункты, иначе почему тут нет связи и за окнами такая тьма? Однозначно надо было послушать Нигредо и взять билеты на экспресс еще неделю назад. А не мучаться сомнениями, согласится ли Итэр ехать с ним. Дотянул почти до последнего момента, а теперь страдает. — Алло? — наконец раздается из динамика, отчего погрузившийся в самокопание Альбедо чуть ли не подпрыгивает. Треск в динамике усиливается, заставляя чуть отодвинуть телефон от уха. — Итэр, я тут… — Альбедо запинается, не зная, что сказать. Я внезапно переместился в доисторический вагон? Кто-то перетащил меня, пока я спал? Вы там с твоими новыми знакомыми случайно не играли на дурацкие желания? Это же не ты меня куда-то перенес? — Кто это? — голос Итэра, искаженный помехами, неприятно режет слух. Если это шутка, то Альбедо не смешно. — Альбедо, — чувствуя себя донельзя глупо сообщает он. — Твой друг вроде как. Ну помнишь, занудный такой, толстовки твои постоянно таскает. — Альбедо… — неприятный шум вдруг пропадает и голос Итэра звучит как раньше: ярко и нормально. — Черт! Я сначала не узнал, голос как из бункера. Бедо, куда ты делся?! Я даже не помню, сколько времени тебя уже нет в купе. — На определитель номера смотреть надо, — с облегчением выдыхает Альбедо, приваливаясь спиной к двери купе. — Слушай, прозвучит странно, но я заблудился в поезде. В каком-то старом вагоне стою. Служебный может, тут ни людей, ни электричества. Итэр негромко смеется в трубку. Могло бы быть обидно, но Альбедо от этого звука успокаивается настолько, что и сам негромко фыркает. И правда, дурацкая ситуация. Зато будет о чем потом рассказать друзьям. — Хочешь, пойду тебя искать? — Главное, чтоб мы в разные стороны не разошлись. — Так перед нами только вагон-ресторан был, я в другую сторону пойду. Тебе, кстати, тогда надо идти по направлению движения поезда, к голове состава. Логично. Альбедо даже стыдно, что он сам об этом не подумал. — Тут бы еще не перепутать, в какую сторону поезд едет, в такой-то темноте, — неловко шутит он, сворачивая налево и постепенно продвигаясь к началу вагона. Некоторые купе закрыты, но никаких звуков, выдающих присутствие других людей, он не слышит. — Впервые оказываюсь в поезде, который едет через такую глушь. Новый маршрут, наверное. — Бедо, о чем ты? — медленно спрашивает Итэр каким-то странным тоном. — Мы минут десять как отъехали от вокзала Ли Юэ, за окном такая иллюминация, что без глаз остаться можно. Альбедо молча переводит взгляд на непроглядную тьму за заляпанными стеклами. Слабая надежда на то, что окна просто чем-то закрыты снаружи растворяется, как только ему удается разглядеть очертания кривых деревьев по обе стороны дороги. Поезд идет через какой-то не слишком приятный лес и это уж точно не похоже на залитый светом морских фонарей Ли Юэ. — Итэр, — очень тихо произносит он, с силой зажмуривая глаза, — я за окном вижу только очень темный лес. И поезд нигде не останавливался десять минут назад. По спине ползут неприятные мурашки. Ускорив шаги, Альбедо практически бегом добирается до конца вагона, с трудом толкает тяжелую дверь и выходит в тамбур, а оттуда, стараясь не задерживаться, в следующий вагон. Итэр что-то говорит ему, но в динамике снова появляются помехи. Запнувшись о порог, Альбедо неловко заскакивает в вагон, пытаясь разобрать хоть что-то в словах Итэра, но голос в динамике слабеет и теперь различить можно лишь треск. Дверь за спиной захлопывается с оглушительным грохотом, и одновременно с этим связь прерывается окончательно. Альбедо судорожно вздыхает, медленно опуская руку с телефоном. Перед его глазами длинный пустой коридор старого вагона, теряющийся во мраке.

***

Если обратиться к фактам, что Альбедо известно точно? Он уснул около восьми вечера в купе поезда, следующего в Сумеру. В половину одиннадцатого поезд прибыл в Ли Юэ, где стоял полтора часа. Сейчас поезд, в котором находится Итэр, движется через ярко освещенный город по нормальному маршруту. А тот поезд, в котором оказался сам Альбедо – через странный глухой лес, причем, по всей видимости, уже давно, потому что огней Ли Юэ не видно даже в отдалении. Вывод: кто-то переместил его не просто в другой вагон, а в другой поезд, во время большой стоянки. Альбедо, конечно, знает, что людей иногда похищают, но ни разу не слышал, чтобы для этого задействовали целый поезд. Это было бы нерациональным расходованием ресурсов. Следовательно, Альбедо или оказался здесь случайно (например, случился крайне странный приступ лунатизма), или кто-то хотел очень жестоко пошутить. В любом случае, стоит дойти до кабины машиниста. Вряд ли он вообще знает о том, что в поезде внезапно появился пассажир. И у него точно должна быть связь… хотя бы с кем-то. Альбедо еще раз безнадежно смотрит на экран телефона. Сети нет. Батарея из-за постоянного поиска сети садится катастрофически быстро, осталось меньше пятидесяти процентов. Еще раз глянув на сообщения в чате с Итэром, возле которых мигает значок «не отправлено», Альбедо переводит телефон в режим полета и убирает в карман. Все равно связь не ловит, к чему тратить заряд попусту. Вагон, еще вагон, и еще один. Альбедо уже двадцать минут упорно идет вперед по пустому поезду, везде видя одну и ту же картину: темные коридоры, пустые старые купе, заляпанные стекла. Он уже даже не чувствует холода, хотя пальцы, хватающиеся за ручку очередной вагонной двери, с каждым разом сгибаются все хуже. Разве пассажирские поезда бывают настолько длинными? Или он слишком медленно идет? Еле открыв уже сотую по счету дверь, Альбедо прислоняется к ней спиной и тяжело дышит. Он уже готов сдаться и просто лечь спать, дожидаясь конца поездки (когда-то же поезд должен остановиться?), все лучше, чем это бесконечное движение по одинаковым вагонам. Откуда-то доносится негромкий смех. Альбедо открывает глаза и подается вперед, прислушиваясь. Он уверен, когда он входил в вагон, тот выглядел совершенно так же, как предыдущие, но сейчас кое что разительно изменилось. В одном из купе впереди горит свет и слышатся веселые голоса. Резко ускорившись, Альбедо почти бегом добирается до распахнутой двери и заглядывает внутрь, надеясь встретить уже хоть кого-нибудь. И замирает, пытаясь осознать увиденное. Это купе студентов. То самое, которое было соседним. И одновременно с этим, он видит старое купе, похожее на все остальные. Альбедо яростно моргает, думая, что у него двоится в глазах, но потом до него доходит: это проекция. Гораздо более реалистичная и объемная, чем те, которые он видел на последней презентации потоковых проекторов, но все же это, бесспорно, она. Причем создана она явно не более чем несколько часов назад: Альбедо легко различает среди толпы людей знакомую золотистую макушку. Итэр сидит, сосредоточенно разглядывая свои карты для игры в «Священный призыв семерых», а за окном, отлично наложившимся на темную поверхность стекла, видны знакомые мондштадские равнины. Кто-то определенно над ним издевается самым изощренным способом. Альбедо не силен в технике, но отчетливо понимает: такой эффект крайне сложен и требует дорогостоящего оборудования. И он понятия не имеет, кому такому влиятельному перешел дорогу. Силуэты дрожащие и полупрозрачные: проекция не слишком четкая и иногда прерывается. Альбедо все еще видит старое обветшалое купе, на которое сверху наложили яркую голограмму. Он отчаянно вертит головой, пытаясь понять, откуда проецируется изображение, когда силуэт Итэра вдруг произносит: — Альбедо? Голос у него слышен еще хуже, чем по телефону, прерывистый и нечеткий, но он совершенно точно произнес его имя. Несколько секунд уходит на то, чтобы понять: Итэр его не видит, он говорит с девушкой, той самой, с кошачьими ушками. — Не помню, как его зовут, он не слишком разговорчивый, так быстро от нас сбежал, — смеется она искусственным смехом, одновременно умудряясь строить Итэру глазки. Тот отвечает вежливой улыбкой. — Бедо не слишком любит шумные компании. Тон у него несколько извиняющийся. Альбедо это не нравится. — О, тогда я не понимаю, как вы с ним умудрились сойтись, — пожимает плечами девушка, от чего рукав ее свободной футболки слегка спадает, обнажая плечо. — Вы же такие разные… «Он тебе не подходит», — явно читается в ее словах, но она, по всей видимости, достаточно умна, чтобы не произнести этого вслух. Итэр едва уловимо хмурится, чуть склоняя голову на бок. У Альбедо неприятно екает в груди: он знает этот жест. Итэр всегда делает так, когда всерьез задумывается о чем-либо. — Я иногда тоже не понимаю, — тихо говорит он. — Возможно, я слегка поторопился, предложив ему... Альбедо затыкает уши и пятясь, выходит за дверь. Силуэт Итэра говорит что-то еще, лицо у него очень серьезное и слегка виноватое. Девушка же напротив, сияет все больше с каждым его словом. И все откровеннее пожирает Итэра взглядом. Не надо быть гением, чтобы понять, о чем идет разговор. Проекция, как только Альбедо покидает купе, начинает размываться. Он стоит в дверях еще несколько секунд, наблюдая, как девушка наклоняется к Итэру, что-то ему говоря. На лице Итэра появляется легкая улыбка. Та самая. Которая для своих. Альбедо разворачивается и бросается бежать. Останавливается он только спустя три или четыре вагона. Легкие горят огнем. Альбедо вваливается в первое попавшееся купе и падает на полку, пытаясь отдышаться. А ведь Нигредо предупреждал, что Итэр просто устанет ждать в один не слишком прекрасный момент. Что долгое пребывание в подвешенном состоянии способствует размышлениям, которые явно будут не в пользу Альбедо. Вот и пожалуйста, вот и дождался. Пара вопросов от симпатичной девчонки, заданных с искренним недоумением, и Итэр постепенно начинает сомневаться, так ли Альбедо ему нужен. Конечно, та девушка тоже зря надеется – ей ничего не светит, Итэр хороший человек и он не поступит так с Альбедо. Не в самом начале поездки. Не поступит же, правда? Альбедо обнимает колени и утыкается в них лицом, пытаясь успокоиться. Ну все, хватит. Итэр не сказал ничего такого, из-за чего стоило бы так расстраиваться, они ведь и правда очень разные, Альбедо сам часто это отмечает. Он знает, что это проблема. Он над этим работает. Все. Сейчас есть более насущная проблема, которую надо решить. Он уже собирается встать и продолжить путь к голове состава, как вдруг слышит странный звук, приближающийся к нему со стороны недавно покинутого вагона с проекцией. Твердые уверенные шаги. Альбедо почему-то страшно. Поступь у идущего тяжелая, даже слишком, пол под ногами абсолютно отчетливо подрагивает в такт шагам. Это сколько веса должно быть в человеке, чтобы дрожь от его походки перекрывала естественный ритм поезда? Альбедо очень тихо и осторожно тянется к замку двери и медленно его поворачивает, молясь, чтобы старый механизм закрылся без лишнего шума. Защелка нехотя встает на место, лишь слегка звякнув. Альбедо выдыхает и плавно отходит от двери. Поясницы касается что-то твердое и холодное. Шарахнувшись в сторону от неожиданности, Альбедо с грохотом впечатывается в стену и болезненно вскрикивает, сильно ударившись локтем. Металлический край стола, в который Альбедо и уперся, отходя спиной назад, ехидно поблескивает в темноте. В ту же секунду, ручку двери с силой дергают, пытаясь открыть, а затем в дверь купе прилетает жуткий удар. А потом еще один. И еще. Альбедо забивается в угол полки и с ужасом смотрит на сотрясаемую ударами дверь, поглаживая ушибленный локоть. Хлипкий замок жалобно звякает, постепенно выходя из пазов. Кажется, с той стороны от двери отлетают щепки. Альбедо закрывает глаза. Удары сливаются в сплошной гул, перекрывающий все остальные звуки. В какой-то момент начинает казаться, что дверь сейчас просто вылетит из креплений, но она, на удивление, еще держится. Альбедо зажимает уши руками, пытаясь приглушить звуки и отчаянно просит Архонтов прекратить это. Пусть тот, кто стоит за дверью уйдет. Когда удары прекращаются, Альбедо даже думает, что просто оглох. Он медленно отнимает руки от головы и прислушивается. Ничего. Минуту вокруг царит абсолютная тишина, прерываемая мерным постукиванием колес. Затем из коридора снова доносятся шаги, но уже совсем другие, более легкие. Замирают возле запертого купе. — Альбедо? Это ведь ты там, да? — это совершенно точно голос Итэра, и Альбедо чуть ли не подбрасывает на полке от неожиданности. — Солнышко, открой дверь. Тут никого нет и вагоны жуткие, я еле тебя нашел. Архонты, спасибо. Путаясь в собственных ногах, Альбедо соскакивает с полки и в два шага преодолевает расстояние до двери, хватаясь за ручку. Итэр здесь, Итэр нашел его, теперь все будет если не нормально, то точно на порядок лучше. Уже поворачивая защелку, Альбедо вдруг в голову приходит странная мысль: с чего это Итэр назвал его солнышком? Он раньше никогда не использовал прозвища. Неужели настолько напуган. И как Итэр вообще вдруг оказался здесь, если брать за факт то, что Альбедо кто-то переместил в другой поезд? Внутри неприятно царапаются сомнения, Альбедо уже не так рвется открывать замок, надо бы сначала убедиться, что за дверью точно Итэр, но защелка уже со скрипом открывается, и в ту же секунду дверь с силой дергают в сторону. В дверном проеме вместо Итэра появляется сгусток клубящейся тьмы, занимающий все пространство от пола до потолка. От него веет могильным холодом и тянется мерзкий затхлый запах. Силуэт делает шаг к Альбедо, отпрянувшему вглубь купе. Задушенно вскрикнув, Альбедо делает рывок в сторону, пытаясь выскочить в коридор, но не успевает. Тьма обрушивается на него, сковывая тело. Забивается, нос и рот, не давая сделать вдох. Голову сжимает в ледяных тисках и Альбедо поклясться может: он чувствует себя так, будто в его мозг кто-то забрался. Ощущения отвратительные, он задыхается, в ушах постепенно нарастает гул, перед глазами опускается алая пелена… А потом все вдруг заканчивается. Так же внезапно, как началось. Альбедо резко садится на полке, заходясь лающим кашлем. Тело сотрясает дрожью, на глазах непроизвольно выступают слезы. Тонкое колючее одеяло сбилось в ногах, и Альбедо с раздражением отталкивает его подальше, пытаясь отдышаться. Он все еще в старом купе. Воздух ледяной и пахнет креозотом. Альбедо вытаскивает из кармана толстовки телефон и смотрит на электронные часы посреди экрана. Пять минут первого ночи. Заряд батареи равен семидесяти процентам.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.