✧ ✧ ✧
У Вэй Ина было все, о чем он только мог мечтать. Прекрасная семья, друзья, работа. Для полного счастья ему не хватало только бесконечного запаса его любимого вина, и он с уверенностью мог сказать, что жизнь удалась. Но в каждой бочке меда найдется своя ложка дегтя. Вот и Вэй Ин не стал исключением из этого правила. Врожденный порок сердца. Обычно люди тут же пугались, заслышав его диагноз, но для Вэй Ина он стал таким же привычным и нормальным, как и утверждение, что у него темные волосы и серые глаза. Он не знал, как бывает по-другому, поэтому и относился к своей болезни как к чему-то совершенно естественному. Бесконечные лекарства, больничные проверки и сдача анализов были неотъемлемой частью его жизни. Он настолько свыкся с этим, что больничная палата стала для него словно собственная комната, в которую он периодически наведывался. Пока другие подростки проводили каникулы в лагерях, Вэй Ин же коротал время в больнице, а его вожатыми были многочисленные медсестры, денно и нощно окружавшие его. Его приемные родители постарались сделать все возможное, чтобы он чувствовал себя как можно более комфортно в больнице, где ему необходимо было проводить приличную часть своей жизни. Цзян Фэньмянь нашел одну из лучших клиник в городе и тут же устроил туда Вэй Ина. Мадам Юй же, хоть и постоянно ворчала о том, какие проблемы он им доставляет, была первой, кто консультировался с врачом о состоянии Вэй Ина. Он свыкся с ее трудным характером и жестким нравом, поэтому перестал обращать внимание на острые слова и выражения, которые еще и унаследовал его сводный брат, Цзян Чэн. Тот также не уставал поливать Вэй Ина жалобами и бранными словами, но все равно продолжал навещать его каждый день, что его брат проводил в больнице. Вэй Ин не помнил, когда впервые попал в семью Цзян. Все, что он знал: господин Цзян и его отец были хорошими друзьями, поэтому когда родители Вэй Ина погибли, Цзян Фэньмянь настоял на том, чтобы мальчик остался в их семье. Несмотря на то что он не был ему родным сыном, мужчина постарался вырастить его как своего собственного. Вэй Ин никогда не чувствовал себя чужим в семье Цзян, его окружали заботой и любовью, и он был по-настоящему счастлив, что попал именно в эту семью. Он обрел новых любящих родителей, брата и сестру. А когда его шидзе вышла замуж, то через какое-то время у него появился племянник! Вэй Ин гордился своей семьей, и даже его недуг не смог разрушить их отношения. Порой Вэй Ин даже забывал, что у него проблемы с сердцем. Благодаря бета-блокаторам, которые он регулярно принимал, он продолжал жить полной жизнью, словно этой болезни и не существует. Но есть вещи, которые Вэй Ину не позволяют делать, как бы сильно он ни просил. Алкоголь был под строжайшим запретом, и это стало ударом в самое его больное сердце. В доме он был запрещен, поэтому Вэй Ину приходилось находить всевозможные уловки, чтобы хоть немного насладиться «Улыбкой Императора». Жизнь так жестока! Он бы смирился с чем угодно, отказался от всех земных удовольствий, но отказаться от вина он был не в силах. Это было выше него. Цзян Чэн всегда говорил, что его любимое вино когда-нибудь его погубит, на что тот со смехом отвечал, что это была бы не самая худшая смерть. Если бы он тогда знал, что невозможность пить вино когда он хочет будет не самой большой его проблемой. Незадолго до начала распространения болезни семья Цзян решила отправиться в отпуск. Это должна была быть незабываемая поездка. Вэй Ин с нетерпением ждал ее, ведь он так давно не был на море. Постоянное наблюдение у врача не позволяло ему надолго покидать город, поэтому когда кто-то из его семьи собирался в отпуск, Вэй Ин всегда хмуро и с завистью смотрел на их счастливые лица, надеясь, что когда-нибудь и ему представится возможность покинуть этот душный город, в котором он был заточен из-за этой чертовой болезни. И вот, спустя столько времени, его лечащий врач, наконец, дал ему добро, взяв с него обещание звонить ему и отчитываться о своем самочувствии и при любом признаке усугубления болезни вернуться обратно. Вэй Ин был готов пообещать ему что-угодно, лишь бы он отпустил его. И эта поездка стала поистине незабываемой. Только не в том смысле, в котором Вэй Ин ожидал. Поначалу они не обращали внимание на новости о распространяющейся заразе, думая, как и большинство населения, что это обычный сезонный вирус. Но когда отовсюду стали разноситься тревожные слухи, семья Цзян стала задумываться о том, чтобы вернуться домой. Но сделать они этого не успели, так как объявили о карантине. Они оказались заперты в отеле, не имея возможности покинуть его. И, возможно, все было бы в порядке, если бы их смогли эвакуировать в безопасную зону. Господин Цзян и Мадам Юй были бы живы. Но Вэй Ин, как всегда, все испортил. Посреди ночи ему внезапно стало плохо. Грудь пронзила такая боль, что ему стало трудно дышать, а из глаз посыпались искры. Он скрючился на кровати, прижимая колени к груди, чтобы хоть как-то уменьшить боль, но та становилась только сильнее. Перед глазами все плыло, из его рта вылетали жалобные всхлипы, которые он безуспешно пытался заглушить. Цзян Чэн, который сладко спал на соседней кровати, проснулся. Увидев, что его брату стало плохо, он тут же побежал будить родителей. Цзян Фэньмянь и мадам Юй, увидев, в каком тяжелом состоянии находится их приемный сын, приняли решение возвращаться домой. Слишком опасно было оставаться здесь, нужно было быстрее показать Вэй Ина врачу. В отеле их отпустили только когда Цзян Фэньмянь пригрозил им, что если что-то случится с его сыном, он засудит «весь этот чертов отель», и те, под страхом быть привлеченными к ответственности, выпустили Цзянов. Не теряя времени, вся семья села в машину и помчалась домой. Вэй Ину с трудом удалось выпить таблетки, и после этого боль немного утихла. Но домой они так и не попали. Прямо на въезде в город, на мосту, соединяющем пригород с воротами города, образовалась гигантская пробка. Тысячи машин собрались в огромную колонну, отовсюду доносились нетерпеливые гудки, словно это помогло бы рассеять эту кучу. Народ спешил вернуться домой, те, кто были вдали, наплевав на все запреты, хотели попасть в город, но никого не пускали. Машины же, не смирившись с введенным карантином, отказывались разворачиваться. У многих в городе были родственники. Семья Цзян просто не ожидала, что попадет в самый эпицентр разразившейся бури. Вдруг посреди пробки послышался крик женщины. Люди тут же стали оборачиваться, пытаясь увидеть, что случилось. Затем крики стали множиться, казалось, они звучали со всех сторон. Сквозь пелену боли Вэй Ин услышал рычание. Среди толпы поднялась паника. Внезапно мимо их машины пронесся мужчина. С его подбородка капала кровь, он, вытянув руки вперед, гнался за женщиной, у которой было прокушено плечо. Она звала на помощь, с ее лица капали слезы. Наступив на что-то, несчастная рухнула на асфальт, и безумный мужчина тут же нагнал ее, впиваясь в белую кожу ее шеи зубами. Она завопила, но тот лишь сильнее сомкнул зубы. Все вокруг погрузилось в хаос. Из машин начали выбегать люди, набрасываясь на других с неистовством бешеного зверя. Серый асфальт обагрился кровью. Цзяны в отчаянии наблюдали за развернувшейся вокруг них ужасающей картиной. Они заперли все двери в машине, но надолго этого не хватит. Они были окружены машинами со всех сторон. Некоторые отчаянные смельчаки, в попытке спасти свою жизнь, забирались на крыши и бежали прямо по ним. Внезапно откуда-то сверху послышался гул мотора. Выглянув из окон, они поняли, что к ним приближался вертолет. Цзяны тут же выдохнули от облегчения. Это, должно быть, подмога. Их вытащат отсюда, все будет хорошо. Но потом они поняли, что вертолет движется очень странно. Словно падает. Они не успели среагировать, как оглушительный грохот сотряс землю. Машину качнуло от силы удара, и Вэй Ин ударился головой об дверь машины. В глазах тут же потемнело, он дотронулся до лба, и почувствовал что-то мокрое на своих пальцах. Металлический скрежет разрезал воздух, и запахло горелым. Открыв глаза, Вэй Ин понял, что вертолет упал недалеко от них. Но самое страшное было то, что в месте падения вертолета образовалась огромная дыра. Часть моста, на которой стояли они, изогнулась дугой вниз. Впереди стоящие машины начали падать в реку. Им нужно было выбираться из машины, иначе они последуют за ними. Цзян Чэн помог вылезти сестре и Цзинь Лину, затем они вытащили из машины Вэй Ина. Цзян Фэньмянь потянулся к жене, чтобы помочь ей отстегнуть ремень безопасности, но тот заклинило. Мадай Юй оказалась в ловушке. Мост еще сильнее прогнулся вниз, машина опасно наклонилась вперед, ее нос свисал с самого края. Господин Цзян повернулся к своим детям, которые пытались добраться до родителей. — Не подходите! Бегите, сейчас же! — прокричал Цзян Фэньмянь. Цзян Чэн попытался ринуться вперед, но Янли остановила брата, по ее щекам текли слезы. А потом они увидели, как машина падает вниз. Цзян Чэн закричал и упал на колени. Вэй Ин стоял с широко раскрытыми глазами, пытаясь осознать, что только что произошло, но все еще пульсирующая в его груди боль притупляла сознание. Цзин Лин плакал, прижавшись к матери, которая пыталась растолкать Цзян Чэна. После падения вертолета большую часть зараженных либо уничтожило взрывом, либо они упали в реку, когда мост обрушился, поэтому им удалось выбраться. Проход в город был закрыт, и им не оставалось ничего другого, кроме как двинуться в обратном направлении. Что они будут делать дальше? Куда идти? Где искать помощь? Они понятия не имели. Но одно Вэй Ин знал наверняка. Это его вина. Это он виноват в том, что господин Цзян и мадам Юй погибли. Из-за него они поехали посреди ночи домой. Если бы не он, то они остались бы в безопасности. Ничего этого не было бы. Вэй Ин не знал, сколько они плутали по неизвестным дорогам. Слишком опасно было оставаться на одном месте. Зараза вышла из-под контроля, зараженные хлынули из карантинных зон, убивая всех, кто попадется им на пути. Вокруг творился кромешный ад. Телефонные линии перестали работать, куда ни глянь — везде кровь, трупы и разруха. За какие-то сутки этот мир погрузился в ночной кошмар. Через несколько часов бесполезных плутаний они наткнулись на заправку. Благо внутри никого не было, поэтому они смогли зайти внутрь. На заправке все было разрушено, полки были опрокинуты, еда валялась на полу, раздавленная и размазанная по светлой плитке. Они надеялись, что здесь они смогут наконец передохнуть. Оставаться на открытом пространстве было опасно, а внутри заправки можно забаррикадироваться на случай, если нагрянут зараженные. Пока они занимались тем, что пытались найти здесь что-то полезное, внезапно они услышали какое-то странное шипение, а затем голос, говоривший через динамики, которые каким-то чудом все еще работали. Видимо, это было радио. По динамикам сообщали, что к северу отсюда, буквально в двух километрах от заправки, был расположен спасательный пункт и всем выжившим необходимо добраться туда, откуда их перевезут в безопасное место. Цзян Чэн, Вэй Ин и Янли ухватились за эту мысль. Спасение! Им нужно было только добраться туда живыми, и тогда они будут спасены! Они решили двинуться туда сразу же, как только немного отдохнут. Янли с Цзинь Лином собрали немного припасов в дорогу, несколько бутылок с водой и закуски, которые были еще относительно целы. Недалеко от полок с едой они нашли прилавок с рюкзаками и наполнили четыре из них всем необходимым. Спустя несколько часов они разобрали баррикады, сооруженные Вэй Ином и Цзян Чэном, чтобы отправиться к спасательному пункту. Но то, что они увидели впереди, заставило кровь в их жилах похолодеть. Вся заправка была заполнена зараженными. Вэй Ин насчитал по крайней мере восемь, а возможно, и больше. Они бродили вокруг колонок и угрожающе рычали. Их движения были резкими и ломанными, на каждый звук они издавали протяжный вой, набрасываясь на то, что, как они надеялись, было их жертвой. У Вэй Ина и остальных не получится пройти мимо такого количества зараженных. Надежда на спасение рушилась на глазах. Неужели им суждено умереть на чертовой заправке, став закуской этим монстрам? Нет, Вэй Ин не допустит этого. Юноша нашел в магазине лежащий около кассы громкоговоритель. Видимо, их использовали для рекламы, объявляя об акциях и скидках. Он повернулся к своим спутникам и сказал им, что как только зараженные скроются из виду, они должны бежать. И, не дожидаясь ответа, выскользнул с заправки. Он поднял громкоговоритель и что есть сил закричал в него. Зараженные тут же повернули свои головы в сторону оглушительного звука, глаза их наполнились жаждой крови и человеческой плоти. Целая орава зараженных сорвалась с места и ринулась к Вэй Ину, который сразу же дернул в противоположную сторону, уводя их за собой. Ему оставалось только молиться, что он достаточно расчистил дорогу для остальных, чтобы они смогли сбежать. Главное, чтобы они остались живы.✧ ✧ ✧
Вэй Ин не ожидал, что лекарства закончатся так скоро. С предыдущей вылазки прошло около недели, и он был уверен, что у него еще остались таблетки с прошлого раза. Но заглянув в рюкзак, он обнаружил только пустой пузырек бета-блокаторов. Парень выругался. Он не планировал так скоро выходить в город, но похоже выбора у него не было. Без лекарств он долго не протянет. Да и знакомая боль за грудиной уже давала о себе знать, поэтому ему нужно было поторапливаться. Проверив магазин своего дробовика и убедившись, что там достаточно патронов, он накинул его за ремень на спину, прихватывая и рюкзак. Осмотревшись по сторонам, он вылез из своего «убежища». Это был старенький, но довольно уютный загородный домик, владельцы которого либо бросили его, спасаясь от заразы, либо погибли от этой самой заразы. Вэй Ин впервые наткнулся на него около месяца назад, и тот пришелся ему по душе. Здесь было все необходимое для жизни, даже небольшой каменный камин, что было очень кстати, так как вечера, хоть и стали немного теплее, все еще были довольно холодными. Окна и двери дома были заколочены, так что покинуть дом можно было только через черный ход, который можно было открыть, отодвинув металлическое заграждение. Это было не самым безопасным решением, но по крайней мере Вэй Ин сразу услышал бы, если бы кто-то решил пробраться внутрь. Оглядевшись по сторонам и убедившись в том, что поблизости нет зараженных, Вэй Ин направился в сторону города. Он знал короткую дорогу, по которой до него можно было добраться примерно за полчаса. Обнаружил он ее в прошлую вылазку, когда бежал от группы зараженных, пытаясь скрыться от них. С тех пор Вэй Ин пользовался только проверенными маршрутами. После трагедии прошло около пяти месяцев, если Вэй Ин правильно помнил. После того, как он сбежал с той заправки, оставляя Цзян Чэна, Янли и Цзинь Лина позади, ему пришлось несладко. Чудом ему все-таки удалось оторваться от зараженных, которых он отвлекал, спрятавшись в лесу среди густых зарослей. Хорошо что зараженные, как он выяснил, особым интеллектом не отличались, и в итоге потеряли его след. Но Вэй Ин, убегая, умудрился повредить себе ногу, так что несколько дней ему пришлось провести, зализывая рану. В итоге, когда он добрался до спасательного пункта, куда должны были прийти Цзян Чэн с остальными, место оказалось пустым. Они ушли. Вэй Ин молился, чтобы его родные ушли вместе с ними. От не хотел думать о другом исходе. Оставшиеся пять месяцев он переходил с места на место, пытаясь хоть что-нибудь выяснить о том, куда могла отправиться спасательная группа, но с тех пор никаких объявлений по радио не слышал. Они словно сквозь землю провалились. Но Вэй Ин не терял надежды. Он был полон решимости отыскать их. За это время привычный их мир перестал существовать. Страны, политические партии, общественные движения — все, что они знали, исчезло. Города лежали в руинах, дороги разбиты и разрушены, вся инфраструктура больше не работала. Человечество за один день словно шагнуло на несколько веков назад, и природа потихоньку начинала возращать себе то, что присвоил человек. Еще не так давно обрабатываемые поля были заброшены, берега водоемов и рек заросли кустами и высокой травой. Дикие животные в поисках пропитания забредали туда, куда ранее не осмеливались даже приближаться. А те остатки человечества, обреченные на скитания ради выживания, разделились на группы, и каждый предпочитал держаться своих. Словно животные, разбитые на стаи. Человечность уступила место инстинктам. Ради выживания никто не брезговал замарать руки кровью. Вэй Ин добрался до города довольно быстро. К счастью, по пути ему не встретились зараженные, и за эти пять месяцев он научился обходить их стороной, выбирая наиболее безопасную дорогу, куда бы эти твари не смогли пробраться. Боль становилась все сильнее, и парень понял, что ему нужно было действовать быстро, иначе совсем скоро он не сможет даже передвигаться. А невозможность убежать в новом мире означала верную смерть. В прошлый раз Вэй Ин обчистил аптеку на западе города, значит, сегодня ему придется отправиться на юг, где, куда, как он надеялся, еще не успели попасть другие выжившие. Город был совсем крошечный, и количество аптек здесь можно было пересчитать по пальцам. Когда он зачистит их все, ему придется двинуться к другому бывшему населенному пункту. Избегая выходить на центральные улицы, Вэй Ин осторожно двинулся на юг. Вокруг стояла мертвая тишина, прерываемая только пением птиц и шумом ветра. Когда-то люди жаловались на чрезмерный шум в городах, особенно в мегаполисах. Теперь же они погрузились в вечное молчание. Спустя буквально десять минут ходьбы Вэй Ин добрался до места назначения. Дыхание его стало тяжелее, и капля пота скатилась по лбу. Ему было трудно сосредоточиться на чем-то кроме огненной боли, пронзившей его грудь. В глазах начало темнеть, но он потряс головой, фокусируясь на дороге. Он должен был попасть внутрь. Быстро осмотревшись и убедившись, что вокруг чисто и нет следов зараженных, он направился ко входу. Кровь пульсировала в висках, и в ушах начало звенеть. Нужно торопиться. Вэй Ин стянул дробовик с плеча и направил его вперед. Медленно юноша открыл дверь и сделал паузу, прислушиваясь. Внутри было тихо, но он не спешил входить. Подождав несколько секунд, он сделал осторожный шаг внутрь. Дверь за ним с тихим скрипом закрылась, и Вэй Ин поморщился. В аптеке по-прежнему было тихо — ни зараженных, кинувшихся на него, услышав посторонние звуки, ни враждебно настроенных выживших, готовых перерезать тебе глотку за лишнюю бутылку воды. Ничего. Вэй Ин глазами просканировал территорию. В аптеке царил такой же хаос, как и снаружи. Разбитые склянки с лекарствами, опрокинутые полки, выбитые окна. Он аккуратно двинулся к ближайшей полке, которая все еще продолжала стоять. От боли он закусил губу, его движения замедлились, а дробовик в его руках подрагивал. Боль стала практически невыносимой, и ему приходилось прикусывать губу, чтобы сдержать болезненный стон, рвущийся из груди. Он обходил полку за полкой, но никак не мог найти нужные ему таблетки. Да где же, черт подери, они? В какой-то момент боль стала такой сильной, что колени его не выдержали. Он выронил дробовик из рук, и тот с громким стуком ударился о бетонный пол. Вэй Ин схватился за свою рубашку. Перед глазами все плыло, он больше не мог сдерживать свой голос. Ему было больно, так чертовски больно, что на секунду он подумал, что сердце его разорвётся. И это даже в сравнении не шло с раненной ногой. Через пелену боли он услышал какой-то щелчок, и когда с трудом ему удалось открыть глаза и взглянуть вверх, первое, что он увидел, был пистолет, нацеленный прямо на него. Перед ним стоял высокий мужчина, на вид которому было около двадцати. Длинные черные волосы собраны в хвост, изящные черты лица совершенно не вязались с ледяным хмурым взглядом, которым он глядел на Вэй Ина. Должно быть, он подумал, что Вэй Ин заражен. И если он не убедит его в том, что это не так, то через несколько секунд получит пулю в лоб. Ему пришлось приложить немало усилий, чтобы поднять обе руки вверх, показывая, что у него нет злых намерений. — Я… я не… — выдавил из себя Вэй Ин, — я не зараженный. Мужчина продолжал молча смотреть на него. — Докажи. Вэй Ину захотелось рассмеяться. Каким образом он сможет доказать ему это, если буквально через несколько секунд отправится на тот свет, если не примет лекарства? — Можешь осмотреть меня, н-на мне нет у-укусов. Только сначала помоги найти лекарства. Мое сердце… Вэй Ин не смог закончить фразу, потому что новая волна боли накрыла его с головой, и он согнулся пополам, упираясь лбом в пол. Его разрывало желание закричать, но все что вышло из его рта — это протяжный стон. Пот застилал глаза, руки дрожали, и тело отказывалось слушаться. — Что за лекарство? Вэй Ин не знал, каким чудом вообще смог ответить ему. Где-то вдали он услышал звук шагов, а потом через минуту, которая длилась вечность, чья-то рука протянула ему пузырек со знакомыми красными пилюлями. Трясущимися пальцами только с третьей попытки ему удалось открыть пузырек. Он чуть не просыпал все таблетки на пол — так сильно он дрожал. Когда пилюля оказалась во рту, он насухую протолкнул ее в горло. Практически сразу боль стала утихать, становясь лишь ноющим тупым отголоском где-то в глубине его груди. Он облегченно выдохнул, стирая пот со лба. Он был очень близок. В этот момент с черного входа послышались громкие хрипы, переходящие в рычание. Мужчина рядом с ним резко повернулся в сторону звука, направляя пистолет в зараженного, только что зашедшего в аптеку. Прицелившись, он выстрелил, и голова того разлетелась на кровавые ошметки, а тело беспомощно рухнуло на пол. — Плохо дело, нужно уходить, — нетерпеливо произнес он, и Вэй Ин кивнул, — сможешь идти? — Да, — кивнул парень и поспешил подняться на ноги, прихватывая с пола свой дробовик. Они направились к выходу, но тут со стороны до них донеслись новые хрипы, которых становилось все больше и больше. Обернувшись, Вэй Ин увидел, что к ним приближалось сразу четверо зараженных, привлеченных звуками выстрела. День для Вэй Ина сегодня определенно не задался.