***
Теперь, когда она была одна в своей постели, сон ускользал от нее. Каждый раз, когда Гермиона закрывала глаза, возникали воспоминания о недавней битве. Запах, магия, боль и страх смерти — все это было там, создавая дыру в ее голове. Встреча с дементорами добавила вишенку к этому бурному опыту. Она задавалась вопросом, мучили ли Беллатрикс те же мысли. Вероятно, нет, сказала девушка себе. Скорее всего, у дементора были проблемы со сном после того, что он увидел в сознании Беллатрикс. Она громко фыркнула от глупой мысли. Беллатрикс… Какая же она отвратительна ведьма. Лестрейндж, которая постоянно оскорбляет ее — это то, к чему Гермионе нужно было как можно скорее привыкнуть, иначе жизнь стала бы еще сложнее, чем уже была. Тем не менее, какими бы унизительными ни были оскорбления Беллатрикс, по-настоящему нервирующим аспектом в этой безумной ведьме была сила, которой она обладала с деспотическим характером. Я должна быть чрезвычайно осторожна с ней. Особенно после того, как действие обезболивающего зелья начнет ослабевать. Она уставилась в украшенный потолок. Я должна увеличить дозировку. Ее пальцы коснулись шрама на боку. Нарцисса сказала ей, что для полного заживления потребуется еще два дня. Она перевернулась на здоровую сторону, вспоминая свое взаимодействие с блондинкой. Почему она вдруг так смутилась, увидев женское декольте? И, что хуже всего, почему она слегка возбудилась при этой мысли? Вопрос, который она задавала себе с тех пор, как Беллатрикс стала ее парой, снова начал преследовать ее. Мне действительно нравятся женщины?***
Был полдень, когда Гермиона появилась в столовой. Пропустив завтрак, ее желудок срочно требовал еды. Уверенный шаг замедлился, она была удивлена, обнаружив здесь кого-то кроме нее в столь поздний час. Долохов и Яксли сидели друг напротив друга. Между ними лежала газета. Похоже, у них была жаркая дискуссия, прежде чем она пришла. Их голоса превратились в невнятное бормотание, когда они смотрели, как девушка проходит мимо них. И, к ее дискомфорту, в другом конце стола сидели Люциус и Нарцисса с пустыми тарелками и дымящимися чашками. Ей редко случалось сталкиваться с хозяевами или другими жителями в течение дня. Этот особняк был неприлично большим, у всех здесь был свой распорядок. Только когда Волан-Де-Морт призывал их, они встречались все вместе, в обычное время Гермиона могла бы целый день ходить по коридорам и, вероятно, никого не увидеть. Голубоглазая женщина взглядом подтвердила ее присутствие, Гермиона ответила на жест короткой улыбкой. Люциус, с другой стороны, притворился, что ее не существует. Она села на один из множества стульев за экстравагантно длинным столом. И как только она щелкнула пальцами, перед ней появился кухонный эльф. — Что бы мисс хотела съесть? Или выпить? — спросил молодой эльф. — Все, что у вас уже есть, или что угодно, приготовление чего не займет слишком много времени. И черный чай, пожалуйста, — любезно попросила Гермиона. — Как пожелаете, мисс. Брюнетка откинулась на спинку кресла, глядя вперед через большие окна на цветущий сад и резвящихся неподалеку белых павлинов. Тем временем ее уши пытались уловить хоть что-нибудь из того, о чем обе стороны говорили между собой. В особенности Долохов, который продолжал украдкой поглядывать в ее сторону. Сначала Грейбек, а теперь Долохов. Она собирала врагов, как карточки с шоколадной лягушкой. Беллатрикс тоже считалась? Девушке стало интересно. Нет, если Беллатрикс хочет причинить мне боль, ей не нужно строить для этого козни. Это свело бы ее с ума, если бы ей нужно было следить за каждой движущейся тенью в этом месте. Эльф аппарировал с тихим хлопком и поставил перед ней еду и чай. Если бы девушке пришлось упомянуть о самых ярких моментах здешней жизни, она бы сказала, что был только один: еда. — Выглядит восхитительно, спасибо, — эльфы не подавали ничего, что не было приготовлено из высококачественных ингредиентов. Гермиона никогда раньше не пробовала шафрановое масло или иберийскую ветчину, пока не начала жить здесь. — Всегда пожалуйста, мисс, — Эльф ответил прерывающимся голосом, тронутый ее короткими, но добрыми словами, а затем исчез. Не успела она отправить в рот первый кусочек, как услышала слева от себя скрип отодвигаемого стула. Ее рука рефлекторно потянулась к палочке, внимательно прислушиваясь к широким шагам. Брюнетка притворилась, что не заметила приближающуюся тень, и откусила половинку ветчины. Фигура остановилась рядом с ней. Она задержала свою реакцию на несколько секунд, прежде чем повернуться, чтобы посмотреть на мужчину. Долохов смотрел на нее с равнодушным лицом, без палочки в руке. Карие глаза удостоили его одного взгляда, затем она вернулась к своей еде. — Я слышал, что Лестрейндж и ты стояли за всем этим. Он бросил газету на стол рядом с ее тарелкой. Вот оно, на первой странице «Ежедневного Пророка»: сообщение о смерти Каркарова с фотографией хижины Каркарова, поляны и полностью сожженного леса на заднем плане. Расчлененные тела на земле были накрыты белыми простынями, в то время как многочисленные авроры прочесывали местность в поисках улик. Гермиона откусила большой кусок от тоста, ее вкусовые рецепторы затанцевали от блаженства.Массовое убийство на северных островах. Вчера анонимный источник сообщил аврорам в Изевилле об исчезновении нескольких волшебников недалеко от юго-восточной части деревни Вертвуд. Авроры прибыли на место происшествия, руководствуясь лесным пожаром, вызванным по все еще неизвестным причинам. То, что они обнаружили, можно было описать только как по своей природе нечто отвратительное и ужасное… — Мы знали, что произошло что-то плохое, но мы никогда не видели ничего подобного, — заявил Эндрю Лайон, один из первых авроров, прибывших на место происшествия, — Мы немедленно отправили Патронуса в Отдел авроров Министерства, — сказал Лайон. К двум аврорам прибыла немедленная подмога. Во главе с Гавейном Робардсом большая группа авроров оперативно явилась для расследования. В дополнение к аврорам, для выслеживания преступника были также посланы дементоры. В более раннем официальном заявлении утверждалось, что в этом районе не осталось ничего живого. Власти обнаружили четырнадцать тел, на данный момент все они остаются неопознанными. В записке, отправленной анонимным источником, упоминается причастность Пожирателей Смерти к преступлению, однако властям еще предстоит сделать заявление о мотивах резни или о том, имеют ли Пожиратели Смерти к ней прямое отношение… …Авроры конфисковали все, что находилось внутри домика, в надежде, что это поможет лучше понять, что произошло…
— Шестнадцать, — сказала Гермиона между кусочками. Ее глаза встретились с глазами Долохова, мужчина, казалось, не понял, что она имела в виду, — Кроме Лестрейндж и меня, там было шестнадцать человек, это означает, что они не нашли обугленный труп Каркарова или нашли, но пока не сообщили об этом. А второго они никогда не найдут. Его разорвало на крошечные кусочки, — она вернула бумагу Долохову, — И я предполагаю, что анонимным источником был человек, называющий себя мистером Эйч, он был знаком с покойными, — Гермиона бросила последний взгляд на Пожирателя Смерти, прежде чем полностью вернуться к своей еде. Конечно, теперь у них были книги Каркарова. Тысяча проклятий! Долохов поднял брови, на его губах появилась улыбка. Приняв ответ, он вернулся к другому мужчине, который ждал его у главной двери. — Я выиграл. Плати, Яксли, — это было последнее, что услышала Гермиона, прежде чем двое мужчин покинули комнату. Она мельком взглянула направо и заметила, что Нарцисса и Люциус молчали, потягивая чай. Они слышали разговор. Люциус взял что-то со своих колен и положил на стол. Это был еще один экземпляр «Ежедневного Пророка». Хорошо, теперь они знают, на что я способна. Ее веки затрепетали от вкуса домашнего варенья эльфов.***
Гермиона провела весь день, отсиживаясь в одиночестве в библиотеке до позднего вечера. Ее разум продолжал жадно поглощать недавно приобретенный том, отмечая абзацы, делая заметки и выдвигая гипотезы. …В случае с анимагом пациенту может потребоваться медицинская помощь для полного восстановления человеческих функций после того, как он провел много времени в своей анимагической форме, поскольку остатки их трансформации присутствуют в их разуме и теле. Лечение зависит от тяжести случая. Выздоровление может занять несколько недель или месяцев, а иногда и лет. Но Малед… — Хм, я не ошиблась. В конце концов, пыльца фей может оказаться необходимой, — Гермиона пробормотала себе под нос. Полностью поглощенная книгой и своими мыслями, Гермиона не обращала внимания на ослабление своего окклюменционного щита. Она не замечала чужого присутствия, пока не оно не почувствовалось у нее в голове. — Ты нашла что-нибудь стоящее? — слова отдавались в ее мозгу, как голос ее собственной совести. Единственная разница заключалась в том, что ее внутренний голос звучал точно так же, как она сама, а этот голос был хриплым, как у старика, и все же в нем слышались веселье и капризность ребенка. Гермиона опустила книгу, глядя рядом со своим ногами, где гигантская змея смотрела на нее ярко-желтыми хищными глазами. — И тебе привет, — ответила она, несколько удивленная. Нагайна больше ничего не говорила и не двигалась. Ее желтые глаза были прикованы к лицу. Каждые три секунды ее раздвоенный язык высовывался изо рта, как черный кожаный хлыст. Она осмотрела большое тело змеи. Сегодня Нагайна выглядела очень упитанной и округлой. Честно говоря, немного полноватой. Ее последний ужин, должно быть, был еще одной жертвой гнева Господина. — Невежливо пялиться, — сказала Нагайна. В ее тоне слышался легкий упрек. — Ты делаешь то же самое. — Ты не ответила на мой вопрос. Брюнетка разочарованно вздохнула. Любимица Волан-Де-Морта была такой же требовательной, как и он. Она не обладала хорошими манерами, чтобы спрашивать о чем-то вежливо. — Мне нужно провести дополнительное расследование, прежде чем я осмелюсь тратить твое драгоценное время, — Гермиона откинулась на сиденье и указала на книгу у себя на коленях, — На данный момент выяснение его происхождения может помочь нам понять проклятие. Эта книга, которая у меня здесь, может рассказать нам о другом источнике появления, не связанном с метаморфами или анимагами. Я как раз сейчас читала введение. Нагайна начала неуклюже сворачивать свое большое тело. Гермиона научилась распознавать это как признак того, что ей становится комфортно. В данном случае это означало, что змее было интересно послушать, что скажет брюнетка. Но из-за плотного ужина Нагайне потребовалось гораздо больше времени, чтобы устроиться поудобнее, что заставило Гермиону хихикнуть при виде этого. — Ты когда-нибудь слышала о Нюве? — Хм, да. Богиня-змея. Мама часто рассказывала мне истории о ней, когда я была маленькой. Я знаю, что магглы почитали ее давным-давно. Почему ты спрашиваешь? — Ну, согласно этой книге, потомки Нювы были обречены рождаться змеями, но, возможно, заклинание пошло не так и… подожди, Нагайна, сколько тебе лет? — спросила она. Змея ранее упоминала фрагменты воспоминаний о событиях, произошедших более шестидесяти лет назад, но возраст, казалось, не влиял на нее. Как это было возможно? Нагайна уставилась на нее тем же невозмутимым взглядом. Учитывая, что у нее было только два выражения лица, нейтральное и раздраженное, Гермиона предпочитала нейтральное, что означало, что она не была расстроена из-за невинного вопроса. — Ты собираешься притвориться, что не слышала меня? — Тише, мы не одни. Твоя прекрасная пара здесь. Гермиона подняла взгляд и обнаружила Беллатрикс, прислонившуюся к одному из множества высоких книжных шкафов. Она наблюдала за происходящим издалека. На ее лице не отражалось ничего, кроме злости. На что она сейчас сердится? Ботинки Лестрейндж были заляпаны, на ее дуэльных штанах до колен виднелись полосы засохшей грязи. Мерцающее пятно на темном корсете было похоже на кровь. Я действительно не хочу знать. Гермиона надавила на разум Нагайны. —… Эта женщина не моя пара, Нагайна, она проклятие. — Что ж, похоже, тебе предстоит провести еще немного времени со своим любимым проклятием, — если бы Нагайна могла улыбаться, она бы сделала это прямо сейчас. Грубый змеиный голос в ее голове имел веселый оттенок, — Узнай, чего она хочет, — Змея развернулась и начала покидать комнату, — Мы встретимся снова. Я желаю тебе удачи. Беллатрикс посмотрела вниз на Нагайну, когда та скользнула рядом с ней и пересекла двери в коридор. От Гермионы не спряталась мимолетная усмешка, появившаяся на ее бледном лице: Лестрейндж не нравилась любимица Господина. Интересно… Брюнетка поднялась со стула, готовясь к очередной словесной перепалке, если не к физической. — Чего ты хочешь, Лестрейндж?***
Гермиона объявила о себе, постучав в тяжелую дверь. Потребовалось несколько секунд, чтобы ее зрение привыкло к полумраку комнаты. Несколько зажженных свечей стратегически левитировали по комнате. Они обеспечивали достаточное количество освещения, чтобы можно было войти внутрь, ничего не сбив, но недостаточное, чтобы разглядеть точные детали окружающих их предметов. Неуверенными шагами она приблизилась к устрашающему волшебнику, стоящему перед большими окнами. Его внимание было приковано к темному лесу. — Мой Господин, вы звали меня? — волшебник наклонил голову вправо. — А, Гермиона, — поприветствовал он, не поворачиваясь, чтобы посмотреть на нее, — Присаживайся, моя дорогая. Свечи зажглись. Декор комнаты был не столько вычурным, сколько подобран со вкусом. Украшения, хотя и минимальные, выделялись, вызывая восхищение. Гермиона подняла глаза, чтобы оценить кессонный потолок и искусно изображенных на нем могучих зверей волшебного мира. Зверей, олицетворяющих силу, властолюбие и коварство. Девушка села на один из специально отведенных стульев для посетителей. — Белла, сядь с нами, — его бледная рука указала на кресло, немного дальше от девушки. Волан-Де-Морт сел перед Гермионой, его рубиново-красные глаза сфокусировались на ней, — Мой лейтенант проинформировала меня о том, что произошло вчера, — на его лице не отразилось никакого одобрения. Его голос был хриплым, но ему недоставало резкости. В Гермионе шевельнулась неуверенность. Был ли он зол? Ей стало интересно. Руки сжались в кулаки, крепко сжимая ткань мантии между пальцами. Без сомнения, Беллатрикс имела какое-то отношение к его реакции, мерзкая ведьма, вероятно, солгала, чтобы выставить ее в плохом свете перед Волан-Де-Мортом. Если это было так, Гермиона была готова защищаться. Она бы выставила Лестрейндж виновницей всего, что пошло не так. Было слишком много аргументов, которые она могла использовать, чтобы… — Она сказала, что ты неплохо справилась, — продолжил мужчина, — Разве не это ты мне говорила, Белла? — Несомненно, это так, мой Господин, — был уклончивый ответ Беллатрикс. Признание сбило Гермиону с толку, на секунду ошеломив ее. Взгляд переместился на женщину, чтобы оценить ее реакцию, но то, что она увидела, было лишь скучающим выражением лица. Темная ведьма сидела со скрещенными руками и ногами, словно невольный наблюдатель. — Она сказала, что ты в одиночку победила четырех опытных волшебников и долгое время держала оборону против Каркарова. Это правда? Гермиона просто кивнула, не уверенная, что ее голосовые связки работают должным образом. Беллатрикс хорошо отзывалась обо мне при Волан-Де-Морте? — Скажи мне, Гермиона, тебе понравилось? — уголки его губ слегка приподнялись, — Острые ощущения от битвы, убийства, тебе это понравилось? Когда люди упоминали «последствия битвы», они обычно имели в виду подергивание глаза, дрожащую руку, паранойю, которая приходит после пережитого насилия. Гермиона прошла через все эти симптомы месяц назад. Сегодня вечером в ее теле остался только трепет, о котором упомянул Волан-Де-Морт. Было что-то опьяняющее в силе, которую она почувствовала, когда использовала свою магию, чтобы поставить людей на колени. Это почти заставило ее забыть о неправильности и жестокости своих действий. — Да, мне это понравилось, мой Господин. Волан-Де-Морт промычал с явным одобрением и поднял руку в сторону Гермионы. Он поманил ее подойти ближе. Густой белый дым вышел из его ладони и медленно принял круглую форму. Его размер был чуть больше теннисного мяча. Вскоре дым начал видоизменяться. Гермиона уставилась на фигуру Каркарова. — Это привлекательно и чаще всего волнующе… — он сделал паузу, чтобы убедиться, что девушка обратила внимание, -… это чувство, когда понимаешь, что они знают, что их жизни в твоих руках, — заклинание иллюзии сменило цвет на красный, когда пламя охватило фигуру. Волан-Де-Морт воссоздавал смерть Каркарова. Медленно фигурка на его ладони начала трансформироваться. У нее выросла длинная белая борода, на голове была остроконечная шляпа волшебника, затем его мантия сменилась на более яркую. — И затем, поскольку вы судья и палач, вы забираете свет жизни из их глаз и позволяете их телам гнить, — медленная улыбка появилась на губах девушки, когда она наблюдала за огнем, охватившим страдающего Дамблдора. Темный волшебник сомкнул ладонь, положив конец иллюзии. — Чудесное чувство, мой Господин, — добавила Беллатрикс. Эта сила… Я никогда не подозревала, что смогу ею обладать. Часть ее хотела поделиться с ним своими раздумьями, но что-то другое внутри говорило ей держать это при себе. Существовала скрытая опасность выдавать свои мысли, не понимая, как это может быть использовано в будущем. Всему есть пределы, подумала она. — Однако ты все равно была ранена, — его слова звучали укоризненно. Озадаченный взгляд вернулся к волшебнику. Вместо беспокойства, черты его лица выражали только неодобрение. — Незначительная травма, мой Господин, — сказала брюнетка, пытаясь стереть гримасу стыда со своего лица. Он отмахнулся от ее слов, имея в виду, что они не имели никакого значения. — Но, тем не менее, травма означает, что у тебя все еще нет необходимых навыков. — Я буду больше практиковаться, — пообещала девушка. — Я уверен, что ты будешь, — волшебник встретил карие глаза Гермионы строгим взглядом, от которого у нее по спине пробежали мурашки, — Вот почему я поручил Беллатрикс обучать тебя. С этого момента ты будешь под ее опекой. Холодная дрожь пробежала по ее телу, как будто к ней снова прикоснулся дементор. Гермиона повернулась, чтобы посмотреть на женщину, ожидая увидеть ее такой же встревоженной, какой она себя чувствовала. Однако то, что она увидела, это Беллатрикс, которая откинулась на спинку стула, выглядя совершенно безразличной к тому, что говорилось. Широко раскрыв глаза, она снова повернулась лицом к Волан-Де-Морту. — Ч-что?