***
Наверное, это был первый день рождения в жизни Гарри, к которому он готовился. В детстве Гарри жил у Дурслей, и там всем было плевать на его праздник, потом несколько лет для него дни рождения готовила миссис Уизли, а после Хогвартса он стал отмечать его в ресторанах или клубах. Но сейчас все было иначе. Этот единственный день Гарри решил использовать как еще одну возможность перетянуть симпатию Гермионы на свою сторону. Кто сказал, что только к мужскому сердцу путь лежит через желудок? Гермиона всегда любила его стряпню. Да и не только на еду он делал ставку. Вспомнив, что обещал организовать праздник для Гермионы, он поразмыслил, и ему пришла в голову мысль поручить это тому, кто наверняка справится лучше. Вероятно, стоит подключить к делу Джорджа и Фрейю. Джордж отвлечется от своих магазинных дел и немного встряхнется, а Фрейя получит свою возможность получше узнать Джорджа. От мыслей его отвлек раздавшийся звонок, оповестивший о приходе подруги. Гарри пошел открывать, мимоходом оценив себя в зеркале. Стрижка андеркат, белая рубашка и темно-серые брюки делали его похожим на модель из журнала. А почему бы и нет? Артур явно уделял своей внешности немало времени, так что надо учитывать все факторы. Открыв дверь, Гарри втянул подругу в дом, сразу заключив в объятия и вдыхая запах ее волос. — С днем рождения, Гарри! — поздравила его Гермиона, не размыкая объятий. Как только он отпустил подругу, она оглядела его с ног до головы и потянулась рукой к его волосам, легко взъерошив их. Гарри сощурился, как довольный кот. Эта невинная ласка всегда поднимала в нем волну самых теплых чувств. Больше так ни у кого не получалось. Даже у Джинни, претендовавший некогда на роль женщины его жизни. Вероятно, потому, что ее гораздо больше интересовало то, что ниже пояса, но в восемнадцать лет Гарри считал это плюсом своей подружки. — Тебе очень идет новая стрижка, — улыбнулась она и добавила: — Честно говоря, я не ожидала такого приема. Тебе стоило меня предупредить, я бы оделась соответственно. Думала, посидим тихо, по-семейному… Гарри окинул взглядом подругу, отмечая, что она прекрасно выглядит в этих коротеньких джинсовых шортах и обтягивающей футболке. Минимум одежды демонстрирует максимум достоинств — отличный баланс. — А мы и посидим по-семейному, — и как-то неуверенно добавил: — Мы же семья. — Конечно. И всегда будем семьей. — Просто хотелось, чтобы этот день запомнился, — уже свободнее заговорил Гарри. — Неизвестно, когда еще удастся так посидеть. Пойдем? — протянул он ей руку. Геримона грустно улыбнулась и, взяв друга за руку, пошла за ним. Пройдя в столовую, она встала как вкопанная. Гарри действительно постарался на славу. Кроме большого количества вкусной еды, длинный стол украшали свечи и цветы. Тихо играла музыка. — Присаживайся, — он отодвинул ей стул. Потрясенная Гермиона, ни слова не говоря, опустилась на стул, наблюдая за Гарри. Между тем, он открыл бутылку вина и наполнил бокалы. — Красное сухое из Риоха, — протянул он ей один из бокалов и сел рядом. Конечно, можно было красиво сесть по разные стороны этого шикарного стола, но Гарри не собирался сидеть от Гермионы на расстоянии полета кирпича. Не за тем он ее звал. — И все-таки тебе стоило меня предупредить, — смущенно проговорила Гермиона. — Теперь мне еще больше нужно платье. — Ты волшебница или как? — припомнил ей Гарри их поход за Философским камнем. Мерлин, сколько же лет прошло с того дня! Гермиона лишь хмыкнула. А после коснулась пару раз палочкой одежды, преобразив футболку в легкое голубое платье, подходящее под ее босоножки на небольшом каблучке. Преобразив свою одежду в более подходящую случаю, она почувствовала себя чуть увереннее в этой ситуации. Вся обстановка заставляла вспархивать бабочек в ее животе и волноваться, а это было лишним. Со стороны Гарри было очень мило так постараться, чтобы устроить, чего уж себя обманывать, прощальный ужин. Уж лучше получать удовольствие от жизни, пока есть такая возможность. Гарри прав, когда еще они так посидят? — Тост за тобой, Гермиона. — Что ж, наверное, я просто пожелаю тебе счастья. Не важно, как ты себе его представляешь, главное, чтобы оно у тебя было. — Оно у меня обязательно будет, Гермиона. Я даже знаю, что я должен для этого сделать. — В самом деле? Тогда выпьем за то, чтобы у тебя все получилось. Гарри улыбнулся и в след за Гермионой поднял бокал. Пили вино молча, почти не сводя друг с друга глаз. Гарри казалось, что он слышит стук сердца, которое билось все сильнее. Внезапно момент прервал громкий звук. — Ой! — воскликнула Гермиона. Забегавшись сегодня, она успела только позавтракать, и сейчас желудок, подбадриваемый запахом мяса, настойчиво напоминал ей о важных вещах. — Угощайся. Нам надо было с этого и начинать, — кивнул Гарри на стейк средней прожарки, красиво лежащий перед подругой на тарелке в компании овощей. Вооружившись ножом и вилкой, Гермиона быстро стала расправляться с куском мяса, изредка прерываясь на глоток вина. — Гарри, это было потрясающе! — со стоном блаженства, сказала насытившаяся девушка, когда тарелка оказалась пуста. Он лишь хмыкнул. Когда-нибудь она скажет ему эти слова по другому поводу, а пока… — Может, потанцуем? — тихо спросил Гарри, поднявшись со стула и протянув ей руку. Гермиона посмотрела на него снизу-вверх с какой-то беспомощной растерянностью, но руку приняла и встала из-за стола. — Потанцуем, — так же тихо ответила она. Гарри взял ее правую руку в свою левую, а другую положил ей на талию. Он стался быть очень осторожным, не давил, боясь разрушить момент и вспугнуть девушку, не прижимал ее крепко. Она сама шагнула ближе, положив голову ему плечо. Музыка лилась из колонок, зачаровывая слушателей. Гарри и Гермиона медленно покачивались ей в такт, все теснее прижимаясь друг к другу. Вот теперь он точно слышал, как бьется ее сердце, так близко она была. Где-то в сознании мелькнула мысль, как было бы здорово остановить это мгновение, не отпускать ее. Но остановилась лишь музыка, а вместе с ней — и они. Вдох-выдох. Она так близко и не отводит взгляд. Стоит ли рискнуть прямо сейчас? Стоит! И так потерял слишком много времени! Гарри только начал наклоняться к губам подруги, как на столе пронзительно заиграла скрипка, сообщая о том, что Гермионе кто-то звонит. Она за какое-то мгновение оказалась у стола и взяла трубку. — Слушаю! — ответила она звонившему. — Да, я поняла. На полке в ванной лежит. Я сейчас буду, помогу. Отключившись, Гермиона посмотрела на Гарри. Щеки ее пылали, и румянец ей очень шел. — Гарри, прости! Дома катастрофа с Живоглотом, он поранился моим Черным пером. Артур звонил, я должна идти. Она быстро схватила сумку и скрылась в камине, правда, не забыв, предварительно привести свою одежду в первоначальный вид. Глядя на то, как всего планы на этот вечер рушатся из-за одного звонка чертового Артура, Гарри захотел швырнуть бутылку вина о стену, но это было слишком уж хорошее вино, чтобы с ним так поступать. Поэтому он просто налил полный бокал и залпом выпил, стараясь усмирить злость от разочарования. — Что ж, — сказал Гарри себе, вспоминая реакцию Гермионы на устроенное свидание, как этот ужин про себя называл Гарри, — еще не все потеряно. Еще повоюем…- 5 -
1 сентября 2023 г., 00:14
На следующий день, в полдень, Гарри и Гермиона сидели в просторной кофейне в центре Лондона и ждали трех других подружек невесты, которые должны были вот-вот прийти.
— Надеюсь, я не ошиблась с выбором места. Они чистокровные волшебницы и редко бывают в мире маглов, — озабоченно сказала Геримона. — Но не в «Дырявом котле» же нам встречаться?
— Может, скажешь уже, наконец, кого ты позвала в свои подружки?
— Нет, пусть будет сюрприз.
— Ты один уже устроила, я до сих пор в шоке.
Гермиона засмеялась.
— Я так тебе благодарна за то, что ты согласился стать моей подружкой. Для меня очень важно, чтобы ты был рядом в такое время.
Гарри накрыл ее руку, лежащую на столе, своей и едва заметно погладил пальцем по тыльной стороне ладони.
— Не бросать же тебя в такой момент, — пожал он плечами.
Гермиона хотела что-то сказать, но не успела. Дверь распахнулась, и в кофейню зашли две девушки. Одна высокая и худенькая красавица-блондинка, похожая на куклу Барби, а вторая невысокая с огненно-рыжей шевелюрой, роскошными формами и намечающимся животиком.
— Серьезно? Ты пригласила тех девчонок, которые друг друга терпеть не могут. А Джинни еще и меня ненавидит. Можно было бы обойтись только Флер.
— Она давно про тебя забыла, Гарри, и она моя подруга, — усмехнулась Гермиона. — А Флер вовсе не ненавидит Джинни, просто не жалует.
— А то я не знаю…
Гарри пришлось замолчать, так как обе девушки уже подошли к их столику, поздоровавшись с Гарри и расцеловавшись с Гермионой. Что бы подруга там ни говорила, а Гарри не мог понять, зачем она пригласила Джинни. Если с умной и образованной Флер Гермиона подружилась во время их проживания в Ракушке и после всегда поддерживала близкие отношения, то с Джинни они близки не были никогда, даже учась в Хогвартсе. А в последние годы вообще виделись редко. Конечно, у Гермионы мало подруг, в основном просто знакомые, но это не повод тащить кого попало на праздник. Даже несмотря на то, что этот праздник Гарри намеревался сорвать, терпеть рядом с собой Джинни лишний раз не хотелось.
И не только ему. Он видел, какие взгляды на Джинни бросает Флер. Такие же, как и Джинни на вейлу. Давно ушло в прошлое желание Флер подружиться с семьей мужа, что было неудивительно. Джинни жену брата терпеть не могла еще со школы, чего Гарри никогда не понимал. Она даже не считала нужным этого скрывать, особенно в последние годы.
Да и миссис Уизли недалеко ушла от своей дочери. Как только отгремели победные салюты и жизнь вернулась в норму, возвратились и претензии к «неподходящей» невестке. Она не так готовит, не так воспитана и редко бывает в доме родителей мужа. А еще не бросила работу в Гринготс, чтобы посвятить себя семье. Тем более, что она родила всего одного ребенка, белокурую красавицу Мари-Виктуар, которой недавно исполнилось шесть лет, и больше они с Биллом детей не планировали.
Гарри мог их понять. Навещая своего крестника Тедди, он знал, какими шумными и непоседливыми могут быть дети. Но одно дело, когда ты навещаешь ребенка раз в пару месяцев, и совсем другое — заниматься им постоянно. Он искренне восхищаться мистером и миссис Уизли, воспитавшими семерых погодок, но осознавал, что многодетность — это определенно не его путь.
Пока Гарри размышлял о специфике отношений в семье Уизли, дверь распахнулась и вошла та, кого Гарри всегда был рад видеть, — Полумна. В серебристом балахоне, с распущенными волосами и крупными непонятными сережками она выглядела диковато. Но магглы и сами в последние годы одевались настолько разнообразно, что балахон Полумны в кофейне не удивил никого.
Как только все девушки наконец расселись и получили свои напитки, они тут же засыпали Гермиону вопросами об избраннике. Они ахали и охали над бриллиантом в колечке и восхищались решимостью Артура, так быстро сделавшего предложение своей девушке.
— Гарри, — со свойственной ей безмятежностью обратилась к нему Полумна, — ты ведь уже знаком с Артуром. Что ты о нем думаешь? Пока мне кажется, что Гермиона счастливица. Все-таки нечасто в своей жизни можно встретить человека, который так хорошо тебя понимает.
Гарри посмотрел на нее тем взглядом, которым обычно смотрел на подозреваемых во время допроса. Но на Полумну, кажется, этот суровый взгляд впечатления не произвел. Так что Гарри постарался улыбнуться и ответить:
— Я его видел один раз. Понятия не имею, чего от него ждать.
На что девушка понимающе улыбнулась. Было время, когда Гарри с большой любовью и уважением относился к Полумне, но после ее сегодняшних восторгов в адрес соперника, теплых чувств в нем не осталось.
— Итак, с чего начнем? — деловито обратилась Флер к Гермионе. — Какая это будет свадьба: маггловская или волшебная? Мантия или платье? Свадьба будет в Англии или в Америке?
— Свадьба будет в Калифорнии, через два месяца. Основной подготовкой займется семья Артура, на мне же платье, подарки и прочие мелочи.
— А Гарри здесь, чтобы помочь тебе выбрать торт или белье к брачной ночи? — спросила Джинни.
Рука Гермионы с чашкой кофе замерла, кажется, она все-таки поняла, что приглашать Джинни не было хорошей идеей.
— Что? — переспросила Джинни. — Учитывая, какой образ жизни ведет Гарри, его опыт во многом мог бы пригодиться.
— Я готов помочь в любой сфере, Джинни, — спокойно ответил Гарри.
Ему не хотелось раздувать конфликт. Он искренне надеялся, что его встречи с Джинни сведутся к минимуму, да и Гермиона очень скоро передумает с этой своей дурацкой свадьбой.
— Поговорим о платьях подружек невесты, — продолжила Флер. — Гермиона, ты уже выбрала фасон и цвет?
— Думаю, цвет барвинка подойдет каждой из вас, а что до фасона, то одинаковый необязательно. Выбирайте, кому что больше подходит. Заказать можно у «Мадам Малкин», и она доставит платья с совами на следующий день.
— Платья — это, конечно, прекрасно, — сказала Полумна, — но будет ли девичник? Как по мне, так девичник — это единственное, ради чего вообще стоит затевать такое событие, как свадьба.
Гермиона повернулась к Гарри:
— Не хочешь взять на себя эту обязанность и устроить мне маленький праздник?
— С Блэк Джеком и стриптизерами?
— Не обязательно именно так, но… Просто, чтобы мы с девочками могли проводить мою холостяцкую жизнь.
— Уверена, что хочешь рискнуть и доверить это мне?
— Да!
— Хорошо. Но помни, ты сама этого хотела. В крайнем случае я сам устрою тебе приватный танец.
Гермиона подняла бровь, с интересом окинув Гарри взглядом, а девочки захихикали.
После решения по девичнику, собравшиеся вернулись к обсуждениям церемонии, в которые Гарри старался не вникать. К счастью, продолжалось это не так долго, и уже через час, все потянулись к выходу. Когда Гарри и Гермиона остались вдвоем, не спеша прогуливаясь по бульвару, он напомнил ей о главном:
— Я надеюсь, ты помнишь, что завтра за день?
— Гарри, ты правда думаешь, я могу забыть о твоем дне рождения?
— Мало ли. У тебя последние дни все мысли только о свадьбе, — с легкой обидой в голосе сказал Гарри.
— О тебе я никогда не забуду, ты же знаешь.
Зайдя за угол, она чмокнула Гарри в щеку на прощание и трансгрессировала.