Друг невесты

PG-13
Завершён
112
aureum ray бета
Размер:
58 страниц, 21 551 слово, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
112 Нравится 86 Отзывы 35 В сборник

- 6 -

Настройки
Гарри не очень понимал, что он сегодня делал в доме Грейнджеров. Он всегда с большой теплотой относился к родителям Гермионы и бывал у них довольно часто. Миссис Грейнджер, в отличии от миссис Уизли, никогда не пыталась стать для него матерью, но всегда относилась к нему очень хорошо. По-настоящему он познакомился с родителями подруги только летом 98-го, когда они втроем отправились в Австралию восстанавливать им память. Грейнджеры оказались умными и интеллигентными людьми, в душу никогда не лезли. Если они и возмутились поступку Гермионы со стиранием памяти, то высказывали это ей лично, не втягивая в конфликт посторонних. Гарри не раз проводил у них праздники, несколько раз отмечал с подругой и ее родителями Рождество, дни рождения. Вот и сегодня, по словам Гермионы, она решила собрать всю свою семью. В уютном двухэтажном коттедже в Эйлсбери, где прошло детство Гермионы, все было готово к приему дорогого гостя. На столе толпились бутылки с вином и шампанским, а разнообразию блюд позавидовал бы хороший ресторан. Гарри, пришедший раньше будущих супругов и ожидавший Гермиону вместе с ее родителями, хорошо понимал, сколько сделано для того, чтобы произвести на будущего зятя нужное впечатление. Он помогал расставлять тарелки и старался помалкивать, чтобы не ляпнуть лишнего. Портить Гермионе этот вечер он в любом случае не собирался. Дверь открылась, вошли Гермиона с Артуром. — Гермиона, Артур, — быстро прошла в гостиную и поприветствовала их миссис Грейнджер. Мистер Грейнджер так же быстро подошел, чтобы наконец-то познакомиться с будущим мужем дочери. Гарри подошел к паре последним. Он не хотел быть здесь, не хотел лишний раз видеть подругу с этим типом, но и предлога отказаться не нашел. Рейд? Гермиона знала, что сейчас у него нет никаких важных дел. — Рад тебя видеть, Гарри, — поприветствовал его Артур. — Гермиона беспокоилась, что ты можешь не прийти. — Как я могу пропустить этот вечер? — выдавил из себя улыбку Гарри и обнял подошедшую Гермиону. — Привет. — Может, пройдем к столу? — пригласила миссис Грейнджер после всех приветствий. За столом беседа завязалась сразу. Как оказалось, врачу-волшебнику и врачам-магглам было, о чем поговорить. Поэтому, после всех основных вопросов-ответов о семье и намерениях Артура, разговор быстро перешел в профессиональную сферу интересов. Гарри только поражался тому, насколько легко Артур сумел обаять родителей Гермионы. Но куда больше его расстраивала реакция самой девушки. Она смотрела на всю эту семейную идиллию и улыбалась, а Гарри с невероятно остротой осознал, насколько ей это было нужно — семья. Не только родители, но и муж, дети… Почему за столько лет она ни разу об этом не говорила? Всегда небрежно отмахивающаяся от ухажеров и фыркающая на россказни о свадьбах. А вдруг ей это стало важно только сейчас, после встречи с Артуром? Вдруг только в нем она увидела то, чего ждет от своего избранника? Вдруг ей подходит только такой — идеальный человек? И Гарри подумал, что если он сейчас встанет и уйдет, то этого вообще никто не заметит, особенно Гермиона. Внезапно, его слух уловил что-то важное: — Поэтому завтра мне придется вернуться в Сан-Франциско. Я не хочу все оставлять на координатора свадьбы. Надо самому следить, как идет подготовка. Артур завтра сваливает! Прекрасно! Гарри мысленно потирал ручки. Значит, будет возможность провести время наедине с Гермионой. Завтра у нее девичник, пусть веселится с подругами, а он продумает дальнейший план действий со своей командой. После того как Грейнджеры сердечно распрощались с Артуром и Гермионой, Гарри, помогавший убирать со стола, был вынужден выслушать оду будущему зятю от миссис Грейнджер. Какой он красивый, умный, заботливый и серьезный молодой человек. И о том, как же повезло Геримоне встретить такого достойного мужчину. — К сожалению, — продолжала она, — в наше время мужчины совершенно не стремятся к браку. Гермионе попался штучный экземпляр. Они так друг другу подходят. Ден, дорогой, ты же помнишь, Гермиона одно время тоже думала заняться магической медициной. Жаль, что эта работа в Министерстве ей в этом помешала. А ведь они могли бы и работать вместе. — Во всем есть свои положительные моменты, дорогая. Тогда она бы не встретилась с Артуром, — ответил ей муж. А Гарри в тот момент очень пожалел, что когда-то Гермиона не выбрала медицину. — Выпьешь? — подошел мистер Грейнджер к Гарри со стаканом виски. — С удовольствием, — это определенно именно то, что ему сейчас надо. — Ты знаешь, Гарри, — задумчиво сказал мистер Грейнджер, — было время, когда я не сомневался, что вы с Герминой поженитесь. — Правда? — тихо спросил Гарри. — Да, думаю, вы были бы отличной парой, — продолжил он. — Но время шло, и ничего не менялось, вы так и остались друзьями, что тоже замечательно. Далеко не всем удается сохранить школьную дружбу. А сейчас в ее жизни появился Артур, и, думаю, они хорошо подходят друг другу. Я вижу, что моя дочь счастлива, и это делает счастливым меня. Но меня совсем не радует то, что он увезет ее на другой конец света. Это придется просто принять. Попрощавшись с родителями Гермионы, Гарри шел, куда глаза глядят, размышляя о том, в какой момент его жизнь свернула не туда. Как он мог не замечать под носом самого важного? Или просто так привык видеть, что стал воспринимать как должное и нечто абсолютно незыблемое? Гермиона — она же часть его самого. Все равно что рука или сердце. Или частица души. Разве она может куда-то исчезнуть? Как оказалось — может. В очередной раз подумав, что времени до свадьбы подруги не так уж и много, он вздохнул и трансгрессировал домой.

***

Пока Гермиона готовилась к девичнику, Гарри готовился к тому, чтобы поразить ее своими навыками подружки невесты. За шикарным столом, за которым не так давно Гарри и Гермиона праздновали его день рождения, собралась «группа поддержки»: коллеги Саймон и Фрейя, а также братья Уизли. — Фрейя, Джордж, что у нас с девичником? — Все готово, — ответила Фрейя и с улыбкой переглянулась с Джорджем. — Вполне возможно, что после этой вечеринки она вообще передумает выходить замуж, — добавил Джордж. — Может быть, подумает, что ей еще рано остепеняться? — Что вы там запланировали? — с беспокойством спросил Гарри. Все-таки «официально» за девичник отвечал он, и получить неудовлетворительную оценку от Геримоны за организацию ему точно не хотелось. — Не будет там ничего страшного, — успокоил его Джордж. — Она тебе потом все расскажет. — Если вспомнит, — уточнила Фрей. — Алкоголя там тоже будет достаточно. — Ладно. Что у нас дальше? Саймон, что сумел накопать на этого типа? — Ничего. Никаких грязных секретиков. Мои информаторы перерыли все, что могли. Зато нарыли, что он играл в квиддич. Мог пойти в профессионалы, но с детства мечтал спасать жизни и пошел в медицину. Гарри лишь фыркнул. Но в голове сами собой всплыли давние слова Гермионы о том, что она любит хороших игроков в квиддич. Интересно, Артур уже похвастался перед ней своими достижениями? Но ведь и сам Гарри мог пойти в профессиональные игроки, ему предлагали места в разных командах. Это именно Гермиона отговорила его от «глупой затеи всю жизнь гоняться за мячиками». Так что тут они с Артуром равны. — Рон? — обратился он к старому приятелю. Тот бросил на стол пачку журналов. — Держи. Поднапряг своих девчонок, так что они расстарались и притащили кучу свадебных журналов. Маггловских и магических. В каждом есть статья об обязанностях подружки невесты, которые практически не отличаются. Вот, выделил тут некоторые пункты. — Ого, сколько тут всего! «Длина платьев подружки невесты не должна быть больше, чем у невесты», — начал читать Гарри. — «Если кто-то из приглашенных точно не сможет быть на свадьбе, ему все равно необходимо направить приглашение… Цветы подружек невесты должны гармонировать с букетом невесты и платьями невесты и подружек…» Как это можно выучить? — А еще там про подарки, про подготовку невесты и еще дофига всего, — закивал Рон. — Не понимаю, почему девчонки так мечтают о том, чтобы быть подружкой невесты, если можно просто прийти и оторваться на празднике. — И не поймешь! — фыркнула Фрейя. — Это же так здорово — собирать букет, готовить платья и праздник! Помогать соединить любящие сердца… Мечтательный тон Фрейи резко оборвался, стоило ей посмотреть на Гарри: — Кхм, но, конечно, не в нашем случае, — деловито закончила она. — В любом случае, — сказал Джордж, — у тебя завтра ответственный день. После того, как Гермиона проспится, тебе придется показать себя с лучшей стороны, как подружка невесты.

***

Двигаясь, как Гермионе казалось, с грацией кошки, она попивала очередной бокал мартини, танцуя у шеста с красивым полуголым парнем. Где-то на задворках уже помутневшего сознания проносилась мысль о том, что она убьет Гарри за этот девичник. Или расцелует. Все началось с огромного розового автобуса с надписью «вечеринка на колесах», подъехавшего к ее дому. Из автобуса вышли Флер, Джинни, Полумна, барменша из «Люкса» Мари и коллега по министерству Антонина, которую Гермиона вообще-то не звала. По нетвердой походке почти всех девиц можно было смело утверждать, что пить за ее семейное счастье они начали уже давно. Автобус едва успел проехать пару миль, а Гермиона — нацепить на себя маечку с надписью «Невеста», как на первой же остановке в автобус зашла компания молодых парней, без лишних слов приступивших к делу. Они отлично двигались, раздеваясь под музыку и втягивая в свой танец девушек. Девушки раскрепостились быстро. Если Гермиона и Флер ограничивались лиши выпивкой и танцами, то, например, Полумна уже через четверть часа во всю целовалась с одним из стриптизеров на диванчике. Единственной, кто немного скучал на этом празднике жизни, была Джинни. Из-за беременности ей было нельзя пить и уже стало тяжело танцевать. Так что она просто наблюдала и фотографировала. — Имейте в виду, теперь у меня на вас всех есть неслабый компромат, — хихикнула она. Гермиона лишь отмахнулась. Это был ее вечер. Праздник перед прощанием с прошлой жизнью. Какой будет жизнь после, она не знала, но понимала, что ей пора двигаться дальше. Ей очень повезло с будущим мужем. Артур будет надежным спутником жизни, со временем станет прекрасным отцом. Он хороший любовник, умный, добрый, понимающий ее человек. У них обязательно все будет! И прогулки по пляжу, и посиделки в кофейне, и ужины при свечах… Гермиона остановилась. Одним глотком допив мартини, она уселась на диванчик, недалеко от шеста. Поняв, что настрой девушки изменился, смекалистый паренек переключился на Джинни. В это время Гермиона пыталась вытолкнуть из сознания недавний день рождения Гарри. Это был не первый праздник, что они отмечали вдвоем. И не первый танец. Но Гарри никогда не заходил так далеко. Казалось, еще не много и… А если бы Артур не позвонил? Гермиона тряхнула головой, прогоняя наваждение. Гарри — ее лучший друг и просто хотел ее порадовать. Как с этим крутым девичником. Для него она — свой парень и ни в одном из очень важных аспектов его не интересует. Мало ли, зачем он там к ней наклонился? Найдя на столике бутылку вина, она потянулась за ней. Вот бы этот вечер не заканчивался!

***

Гарри зашел за ней после полудня. Гермиона еще не была готова и щеголяла по квартире в маечке и очень коротких домашних шортиках. Гарри любил эти шортики, они позволяли вдоволь налюбоваться стройными ногами подруги. Порой было трудно удержаться от того, чтобы провести ладонью по этим ногам и узнать, настолько ли бархатиста ее кожа на ощупь, как кажется. Вот и сейчас, глядя на Гермиону, вытянувшую ноги на диване и с кружкой кофе в обнимку, Гарри наслаждался этой картиной. — А где Артур? — Уехал, — зевнув, ответила Гермиона. — Утром еще отправился в Министерство, а оттуда порт-ключом в США. А я его даже проводить не смогла. Только до двери квартиры, а дальше сил не хватило. Она попыталась подавить еще один гигантский зевок, но у нее не вышло. Посмотрев на Гарри с легкой усмешкой, она добавила: — Это все из-за твоего девичника. — Все было так плохо? — удивился Гарри. — Было потрясающе. В тех моментах, что я помню. Помню автобус, музыку, стриптизеров и выпивку. Но все как-то урывками. Даже как домой попала не помню. Проснулась, когда меня Артур противопохмельным отпаивал. Он такой заботливый… — Ну да. Так мы идем с тобой по магазинам или сидим дома? Могу сделать тебе массаж. Назовем его противопохмельным. — Дай мне полчаса на сборы. Если хочешь кофе — обслужи себя сам. Собралась Гермиона быстрее, и они отправились в торговый центр. Первой остановкой стал магазин посуды. Гермиона довольно уныло разглядывала все эти скучные расписные тарелочки в сервизах на двенадцать персон. Это Гарри не удивило. Вся посуда у Гермионы была разномастной. Она просто покупала кружки и тарелки, которые ей понравятся, многое привозила из поездок. Это делало ее маленькую кухню очень уютной и полной воспоминаний. Например, сегодня утром, заваривая себе кофе, Гарри вспомнил их поездку в Марокко, откуда была привезена кружка в его руке. — Если не нравятся эти сервизы, просто составь свой, — предложил Гарри. — Как ты себе это представляешь? — А вот так! — сказал Гарри и прихватил несколько тарелок. — Столовые тарелки возьмем отсюда, салатницы отсюда, а для супа отсюда. Говоря это, он расставлял разномастные тарелки на столе, создавая свой сервиз, который смотрелся очень неплохо. Гермиона захапала в ладоши. — Здорово получилось. Смотри-ка, есть еще что-то, чего я о тебе не знаю! — Я еще не раз тебя удивлю, Гермиона, — ответил Гарри серьезно. Получив упакованные коробки с сервизом и незаметно уменьшив их до состояния вместимости в женский рюкзачок, они вышли из магазина. — Не беспокойся, о постельном белье я тоже многое знаю… — Оставь эти знания себе. Мы идем в нижнее белье. — В нижнее? — не то чтобы у Гарри были какие-то возражения. — Джинни права, надо использовать твой опыт. Подскажешь, что мне надеть в первую брачную ночь. Гарри сидел на пуфике в шикарном магазине женского белья, пока его воображение рисовало себе Гермиону во всех тех кружевных вещицах, что она рассматривала. Вот тот «гриффиндорский» красно-золотой комплект смотрелся бы на ней великолепно. Подруге такой, конечно, не подаришь, но у Гарри были далеко идущие планы. Пока Гарри прикидывал, что из выставленного стоит подарить подруге, когда она перестанет быть «только подругой», Гермиона что-то схватила и убежала в примерочную. Сердце Гарри забилось быстрее. Конечно, он много раз видел ее в купальнике, но это явно разные вещи. Из-за занавески примерочной высунулась ножка в чулке и на шпильке. За ножкой появилось и все остальное, оставляющее мало простора воображению. Бело-голубое кружево подчеркивало аппетитную попку, плоский живот и высокую грудь. Раз уж Гермиона сама предложила ему роль консультанта в таком деле, то глаза он точно отводить не будет. Так что он обошел вокруг Гермионы, лаская ее взглядом со всех сторон. Однако Гарри постарался не увлекаться и следить за собой. За руками, которые могут потянуться к девичьему телу, а также за остальным организмом, в котором ниже пояса уже пошла цепная реакция. Чувствуя этот взгляд друга, Гермиона явно смутилась и немного покраснела, но прикрываться не стала, а наоборот, расправила плечики и спросила: — Что скажешь, Артуру понравится? Артуру?! Гарри выдохнул. На какое-то мгновение он позволил себе забыть, что вся эта красота предназначена не ему. Так что он улыбнулся и выдал: — Ну, ничего так. Миленько. Это был неверный ответ. Швырнув в него какой-то легкий халатик, Гермиона отправилась переодеваться со словами: — «Ничего так» я в свою первую брачную ночь точно выглядеть не собираюсь. В итоге Гермиона купила несколько комплектов, ни один из которых не показала Гарри. Когда они с покупками вышли на улицу, Гермиона словно изменилась. Она погрустнела, оглядывая город и самого Гарри. И наконец выдала: — Ты знаешь, Гарри, это мой последний день в Лондоне. Завтра я должна быть в Штатах. Прости, что так долго тянула. Раньше смелости не хватало это сказать. Внутри него что-то оборвалось. Он знал, что все так и будет, но не знал, что так скоро. Был уверен, что у него в запасе еще есть тот самый месяц. Что она поедет уже к самой свадьбе. Гарри смотрел ей в глаза и тонул. Он не знал, что делать. Хотел поцеловать, но не решался. Хотел высказать ей все, что было на душе: о чувствах, страхах, надеждах, но не мог. Не время и не место. Он просто обнял ее покрепче, мечтая никогда не отпускать, поглаживая по спине и вдыхая запах ее волос.
112 Нравится 86 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (6)