ID работы: 13815131

Всё могло бы быть иначе

Гет
NC-17
В процессе
24
автор
Размер:
планируется Миди, написано 36 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 35 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Шло время. Ниндзя подыскали для Ллойда подходящее додзё, хозяином которого оказался молодой мужчина по имени Дарет. Дарет именовал себя не иначе, как “великим сэнсэем”, и у него даже были собственные ученики, хотя он больше походил на хозяина ночного клуба, а не на мастера боевых искусств. Довольно быстро вскрылся тот факт, что все его кубки и награды были липовыми. Но ниндзя не заостряли на этом внимание, им всего лишь нужно было помещение, где можно было бы тренировать Ллойда. А Дарет вовсе не был плохим человеком. Он походил на большого ребенка — настолько он был смешон в своих попытках казаться серьезным человеком. В общем, Дарет был довольно… своеобразным. Строил из себя крутого мачо, великого мастера всех возможных и невозможных боевых искусств (стиль пингвина был у него самым любимым), много шутил и очень любил хвастаться своими выдуманными подвигами. Короче говоря, он был тем еще раздолбаем, и совершенно не стыдился этого, ведь раздолбай — это не профессия, а состояние души. И, хоть ниндзя и посмеивались над бестолковыми выходками Дарета, но быстро к нему привыкли, и он стал чем-то вроде талисмана команды — прикольной, но чаще всего бесполезной безделушкой. А тот был и не против. Он даже выклянчил у ребят титул бурого ниндзя, что взвинтило его самолюбие еще выше, на совсем уж космическую высоту. Ллойд упорно тренировался. В перерывах между занятиями он делал то, что делают все дети его возраста: зачитывался комиксами о Фрице Донагане, рубился с Джеем в видеоигры, вместе с Даретом подкалывал ниндзя (интеллект у них был приблизительно на одинаковом уровне), гулял по городу с Брэдом (своим одноклассником из интерната) и Харуми. Девочка очень удивилась, узнав, что Ллойд — сын Лорда Гармадона и зеленый ниндзя, но это ее нисколько не отпугнуло. Напротив, Руми на удивление быстро вписалась в их мальчишескую компанию. Более того, именно она чаще всего становилась инициатором их самых безбашенных (а иногда и опасных) затей. Она была очень непоседливой, резвой и рисковой. Ллойд и не заметил, как быстро он подружился с Харуми. Это произошло как-то само собой, без его ведома. Правда, команде ниндзя и его родным иногда казалось, что Руми на него плохо влияет, но зеленый ниндзя уверял, что они зря волнуются.

***

Три тени скользнули в полосе света, отбрасываемого луной, и скрылись в дверном проеме. Внутри было темно, и друзья остановились, тяжело переводя дыхание от быстрого бега. С четырех сторон их обступили гладкие бетонные стены. Окна были тщательно заколочены и не пропускали света. Под ногами хрустел мусор и давно обсыпавшаяся со стен штукатурка. — Я включу фонарь, — подал голос Брэд, шаря в карманах. — Ни в коем случае! — запротестовала Харуми. — Так ты испортишь всю атмосферу! Тот фыркнул, но возражать не стал. — Ты хоть знаешь, куда идти? — спросил Ллойд. Он сделал пару неуверенных шагов и тут же налетел на свисающую с потолка деревянную балку, которую не заметил впотьмах. Мальчишка взвыл от боли, хватаясь за ушибленный лоб. — Не переживайте, я знаю дорогу на память, — ответила Харуми. Она уверенно пошла вперед, увлекая за собой Ллойда и Брэда, которым пришлось взяться за руки. Они шаркали по захламленному полу, идя медленно и осторожно, и Руми нетерпеливо тянула их за собой. — Доверьтесь мне, —сказала она. — Разве у нас когда-нибудь из-за меня были проблемы? Ллойд не сдержал нервного смеха. Этот вопрос был настолько риторическим, что он не верил, что Харуми его задавала. — Да у меня не хватит пальцев на обеих руках, чтобы пересчитать! — воскликнул он. — Намекаешь на тот случай в метро? — спросил Брэд. Харуми вдруг дернула Ллойда на себя, тот потянул за собой Брэда, и брюнет чуть не упал, споткнувшись о булыжник. Он выругался. О, это было вполне в стиле Харуми, чтобы прервать разговор, который принимал неприятный для нее оборот! Подумаешь, по её вине Ллойду чуть не оттяпал руку проезжавший мимо поезд. С кем не бывает! Ведь всё обошлось! Монтгомери потом, правда, пулей вылетел из метро, предпочтя пройтись пару километров, чем подвергать себя смертельному риску. Он еще полгода боялся заходить в подземку. Руми извинялась за тот случай несколько дней. И сейчас ребята подписались на очередную ее авантюру. Видимо, жизнь их абсолютно ничему не учит! Харуми предложила осмотреть ночной Ниндзяго-Сити с крыши заброшенного завода. Она уверяла, что оттуда открывается умопомрачительный вид на город. Ллойд и Брэд долго не соглашались, прекрасно понимая, к чему это может привести, но в конце концов поддались на ее уговоры. Руми уверенно взбегала по ступеням. Ей приходилось часто останавливаться на лестничных площадках и поторапливать мальчиков, которые, как ей казалось, шли слишком медленно. — Быстрей, а не то солнце взойдет раньше, чем мы поднимемся на крышу! — восклицала она, нетерпеливо переступая с ноги на ногу. Брэд просил девчонку выражать свое недовольство потише, но разве она слушала его когда-нибудь? — Из-за тебя нас поймают! — ворчал он. — Замолчи, Брэд! — шикнула на него Руми. — Кому нас ловить, здесь никого нет! Ллойд и Брэд печально переглянулись. В глазах друга Монтгомери видел отчетливое “Это очень плохая идея!” Если Харуми употребляла фразочки по типу “Здесь никого нет”, “Всё путём”, “Пошли, покажу кое-что интересное”, это означало только одно: им всем крышка. Но отступать было слишком поздно. Покорившись злосчастной судьбе, они продолжили взбираться по ступеням. На последнем этаже Харуми вывела их на балкон и сразу же развернула лицом к стене. — Не смотрите, еще рано! — Ну и как же мы проберемся на крышу? — пробубнил Ллойд. — Здесь ей лестница, я проведу вас. Давай руку. Монтгомери взял ее и Брэда за руки, и они медленно пошли, пялясь в глухую стену — Харуми зорко следила, чтобы друзья не поворачивали головы. — Здесь дощечка, — предупредила она. — Ступайте осторожно. Часть балкона обвалилась, и две половины соединяла между собой длинная доска. Сухое дерево трескало и прогибалось под тяжестью трех подростков, и мальчики вздохнули с облегчением, когда снова почувствовали под ногами твердый бетон. Харуми подошла к приставной деревянной лестницей, ведущей на крышу. — Я надеюсь, это ты проложила сюда дорогу? — обеспокоенно спросил Брэд. — Какая разница? — отмахнулась Руми. — Лезь давай. Он вздохнул и забрался наверх. Друзья отряхнули штаны от пыли, и Харуми подвела их к противоположному краю крыши. Она сделала широкий жест рукой: — Смотрите! Под иссиня-черным небом Ниндзяго-Сити сверкал тысячами огней, как драгоценный камень на солнце. После нападения Великого Поглотителя город был отстроен поразительно быстро. Теперь же он преобразился просто до неузнаваемости, ведь этой ночью наступал День середины года (именно по случаю праздника Брэд смог отпроситься на ночь из интерната). Толпы людей в одночасье заполонили улицы, поздравляли друг друга. Каждый дом, торговая лавка и фонари были обильно украшены разноцветными флажками, цветастыми гирляндами и прочей праздничной мишурой, которая всегда сопутствует подобному веселью. Парк развлечений “Мега-Монстр” выделялся особенно ярко. Гигантское колесо обозрения возвышалось над городом, выделяясь на фоне ночного неба. Даже до высоты крыши ветер доносил отголоски праздника, смех и музыку. Все ждали главного зрелища: салюта. Город пребывал в лихорадочном возбуждении. Руми не обманула: всё это действительно было очень красиво. Девочка села на самый край парапета. Ллойд и Брэд расположились по краям от нее. — Говорят, в Стиксе сейчас особенно красиво, — задумчиво произнесла Руми. — Обычно это промозглая сырая дыра, — ухмыльнулся Брэд. — Только в этот день там и красиво. — В этом году в Ниндзяго-Сити буде лучше, — сказал Ллойд. С этим было сложно спорить. Дело в том, что на днях императорская семья объявила о рождении наследницы престола, и отмечать это событие собирались целую неделю. Правитель Ниндзяго с размахом подошел к этому делу. Планировались масштабные представления, аттракционы, развлечения, бесплатная еда… В общем, новоиспеченная принцесса уже заочно заслужила всенародную любовь. Сам императорский дворец стоял на возвышенности в дальнем конце города. Отсюда он казался совсем маленьким. Здание было освещено несколькими мощными прожекторами, которые попеременно меняли цвета, так что дворец переливался ими, как мираж. Это была впечатляющая иллюминация. У Харуми в руках вдруг появилась большая пачка чипсов. Ллойд и Брэд вытаращились на нее: — Откуда?.. Она застенчиво улыбнулась: — Истинный фокусник не раскрывает своих секретов. Будете? — Ты еще спрашиваешь! Вскоре выяснилось, что Харуми заранее припрятала на крыше еще много всяких вкусняшек. Так они сидели втроем, поедали фастфуд и рассматривали Ниндзяго-Сити с высоты. Созерцание шумного и веселого города издалека, из тишины и темноты, настраивало на лирический лад. Для Ллойда это был первый День середины года, который он отмечал не в кругу семьи, а с друзьями. Чувства по этому поводу были противоречивыми, и ни Брэд, ни Руми не могли его понять. С одной стороны, он был рад, что становится самостоятельным, а с другой — взросление означало, что час битвы с отцом приближается. Зеленый ниндзя старался думать об этом как можно меньше, но, чем усерднее он отгонял мысли о Гармадоне, тем настойчивее они лезли в голову. Будет ли он готов, когда придет время? Пророчество гласит, что зеленый ниндзя одолеет Темного Лорда. Пророчество на то и пророчество, чтобы исполняться, верно?.. Ллойд отхлебнул шипучей газировки, картинно запрокинув голову, представляя, что он пьет какое-нибудь вино или коньяк, совсем как взрослый. Привкус у напитка был до омерзения приторный, и он заглушил его пригоршней сухариков, которые оказались настолько щедро посыпаны чесноком, что у будущего спасителя Ниндзяго заслезились глаза. Руми же лопала их, как не в себя, поглощая пачку за пачкой. Друзья сидели, лениво болтая ногами, и наслаждались прекрасным видом ночного города. Было уже далеко за полночь. Похолодало. Изредка ребята обменивались короткими фразами, но разговор не клеился. Царила грустная, но по странному умиротворенная атмосфера. Было ощущение, что они трое застыли во времени, а весь остальной мир вращается вокруг них, и что, если сильно захотеть, можно перемотать время назад или вперед, как на пленке. Ллойд перевел взгляд на Харуми. Ее задумчивое лицо выступало из темноты, освещенное отблеском тысяч огней. При очередном порыве ветра она вздрогнула, подогнула ноги, обняв их руками, и подвинулась на пару сантиметров ближе к Ллойду. Тот отвернулся, посмотрел прямо перед собой и попытался сократить расстояние между ними еще хотя бы на несколько миллиметров, медленно и осторожно. Но скрип джинсов о бетон его выдал, и Ллойд остолбенел, боясь пошевельнуться. Боковым зрением он внимательно наблюдал за девчонкой. Кажется, она ничего не заметила. Или лишь притворялась бесстрастной, а на самом деле все видела и слышала, как при их первой встрече? Вдруг она встрепенулась: — Смотрите, начинается! Друзья сощурились, напрягая зрение. Было видно, как центральную площадь освобождают от людей, и на освободившееся пространство вкатывают внушительных размеров тележку с, очевидно, пиротехническими снарядами. Горожане стихли на мгновение. Ракеты с треском взлетели в воздух и взорвались над городом россыпью разноцветных искр. Толпа разразилась ликующими криками. Пока люди смотрели на салют, задрав головы, уже подкатили вторую тележку, больше предыдущей. В этот раз фигура в небе поразительно напоминала силуэт дракона. Восторгу людей не было предела. Ллойд, Брэд и Руми наблюдали за салютом, раскрыв от восхищения рты. Представление продолжалось. Перед ними под доносившуюся с площади громкую музыку представали изображения животных, символы императорской семьи, просто красивые замысловатые узоры. Шоу было поистине впечатляющим, и длилось не менее часа. Когда салют закончился, люди продолжили праздновать. Этой ночью Ниндзяго-Сити не собирался засыпать. Как и последующие шесть. Ребята также не спешили уходить. Постепенно горизонт окрашивался в бледно-розовый цвет. Начало светать, ночная темнота уступила место предрассветным сумеркам. Вдруг позади друзей послышался шорох. Они разом обернулись и увидели, как какой-то парень взбирается по лестнице на крышу. Судя по росту и внешнему виду, ему было лет 16 — на 3 года больше, чем кому-нибудь из троицы. Ллойд, Брэд и Харуми застыли на месте, напряженно наблюдая, как за первым взбираются еще семеро. В компании непрошенных гостей не было ни одного, кто был бы младше или хотя бы одного с ними возраста. Только после того, как все восьмеро парней забрались на крышу, они заметили троих подростков. Те поднялись. Ллойд, Брэд и Руми обменялись взглядами с незнакомцами. Главарь шайки — тот самый, что ступил на крышу первым — оглянулся на своих дружков и криво усмехнулся: — Что-то детки заблудились, а? Научим им, что в такое время им опасно гулять без родителей? Те разразились противным хохотом и стали медленно приближаться к своим жертвам. Брэд бросил на друзей взгляд, преисполненный победоносного отчаяния. Мол, я же предупреждал. Он не удержался от того, чтобы не напомнить об этом вслух: — А я говорил, что это плохая идея! — Ну почему ты такой неисправимый пессимист?! — воскликнула Руми, запуская в главного хулигана бутылку с колой, которую она держала в руках. Тот успел пригнуться, и метательный снаряд, еще наполовину заполненный содержимым, врезался в лицо стоящего позади него паренька. “Жаль, что не стеклянная”, — подумала Харуми. Подбитый противник пошатнулся, запутался в ногах и упал навзничь. Бутылка перевернулась в воздухе и упала на него. Кола с шипением вырвалась наружу, обдав его струей липкой жидкости. Незадачливый гроза улиц начал беспомощно барахтаться, закрывая лицо руками, отплевываясь и покрывая все на свете отборной руганью, чем вызвал у троицы приступ неудержимого веселого смеха. Друзья увернулись от набросившихся на них пацанов и помчались к лестнице. Враги не ожидали такого сопротивления, и их растерянность обеспечила беглецам небольшую фору. К тому моменту, как шайка бросилась в погоню, они были уже на балконе, а через минуту ребята забежали в здание. — За мной! — крикнула Харуми. Она бросилась вниз по ступенькам. Ллойд и Брэд не отставали. Топот и крики, доносившиеся с верхних этажей, говорили о том, что их противники тоже не собираются сдаваться. Пробегая третий этаж, Ллойд заметил в не заколоченном окне мерцание проблесковых маячков. Он резко затормозил, надеясь, что ему привиделось. Но нет — возле здания стояло несколько полицейских машин. Только этого и не хватало! — Полиция! — панически вскрикнул он. Все на мгновение остановились. Сверху послышались крики: “Копы!”, “Какого черта?”, “Надо сваливать отсюда!” Ребята взволнованно переглянулись. Во что они только вляпались? Нужно было как-то пробраться к выходу. Но когда они были на втором этаже, снизу послышались отдаленные голоса. Ллойд, Брэд и Руми застыли на месте, вглядываясь в ту точку, откуда шли звуки. Полицейские приближались. С лестничной площадки им было видно, как из-за угла по стене скользнул яркий фонарный луч. В этот момент на лестничную клетку ввалились восьмеро преследователей. Если бы не они, друзей, может, и не заметили бы. Но копы сразу обернулись на шум, и несколько фонарей, словно прожекторы, осветили ошеломленную группу подростков. Послышался гневный крик: — За ними! Толпа из одиннадцати человек кинулась обратно наверх. Кто-нибудь то и дело пытался поддеть, столкнуть Руми, Ллойда или Брэда. Те яростно отбивались, толкаясь в ответ. Сзади слышались торопливые шаги полицейских. — Нам нужно добраться до лестницы на противоположной стороне здания! — объяснила Харуми своим друзьям. Беглецы завернули за угол. Но там их уже ждали. Они остановились в нерешительности, посматривая друг на друга. Нужно было что-то решать, иначе их окружат. — Врассыпную! — крикнула Харуми. Группа разделилась. Ллойд устремился по длинному коридору с тремя хулиганами. Друзей он потерял из виду. Двое из его спутников почти сразу перепрыгнули из окна на дерево, росшее рядом со зданием. Но они не учли того, что завод был уже окружен. На них тут же направили фонари, и Ллойд услышал, как снаружи один из полицейских кричит своему напарнику: — Джонни, они на деревьях! По бетонному лабиринту Ллойд и его попутчик пробрались в просторное помещение. У стен рядами стояли большие запыленные ящики. Они скрылись за одни из них и притихли. Копы пробежали мимо, и парень сразу набросился на Ллойда и прижал его к стене. Зеленый ниндзя ударил его коленом и оттолкнул. Они цепко схватили друг друга за плечи. — Это вы привели сюда копов! — яростно зашипел противник ему в лицо. — Каким бы образом мы это сделали? Это вы сразу набросились на нас, как ненормальные! Тот ничего не ответил. Ллойд стиснул зубы, с ненавистью смотря на врага. Неожиданно послышались торопливые, но приглушенные шаги. Человек часто останавливаться. Ниндзя и его соперник замерли и напряженно прислушались. Ллойд уже не знал, что лучше — чтобы это был полицейский или кто-нибудь из дружков его противника? Или, может, ему повезет, и это окажется Руми или Брэд? Человек вошел в комнату. Ребята задержали дыхание, боясь шелохнуться. Снова послышались тихие шаги. Неизвестный был уже совсем близко. — Марк? — спросил он вполголоса. Ллойд узнал по голосу главаря шайки. Его противник вскрикнул “Я здесь!” и тут же попытался ударить мальчишку, но тот увернулся, ударил его по лицу, надавил коленом на живот и отбросил на подбежавшего ему на помощь парня. Оба упали, Ллойд выбежал из помещения и повернул к лестнице. За ним погнались. Монтгомери спустился на этаж ниже. Здесь он столкнулся с выскочившим из-за угла Брэдом. — За мной погоня! — вскрикнул он. — За мной тоже, — сказал Ллойд. — Полиция и те пацаны гоняются друг за другом! Надо уходить, пока можем! Друзья пустились наутек, пробегая комнату одну за другой. Серые стены мелькали у них перед глазами. — Где Харуми? — спросил Ллойд. — Понятия не имею! Наверно, она уже удрала! Как и всегда, Руми доставалось меньше всех. Пусть только она попадется Ллойду, тогда ей придется плохо! За ними увязалась группа из четырех копов и стольких же хулиганов. Очевидно, полицейские думали, что Ллойд и Брэд с ними заодно. По пути Ллойд с грохотом опрокинул на преследователей стеллаж с инструментами. Некоторые из них споткнулись и упали, другие остановились. Друзья побежали дальше. Брэд обернулся и радостно рассмеялся: — Отрываемся! Еще немного, и мы… Он не договорил. Из-за темноты Ллойд заметил опасность слишком поздно: прямо перед ними в полу зияла огромная дыра. Монтгомери успел затормозить, но Брэд угодил прямо в пропасть. Он упал на груду досок, которые с треском проломились под его тяжестью. В воздух взмыла туча опилок. Ллойд топтался на месте, не зная, бежать ли ему дальше или спуститься к другу. — Брэд! — крикнул он, склонившись над дырой в полу. — Ты там живой? Монтгомери услышал, как тот кашляет и разгребает доски, и из рыжей дымки вынырнула голова Брэда. — Я в порядке! Беги дальше! Протестовать было некогда. Полицейские пока разбирались с четырьмя хулиганами, и нужно было сваливать, пока есть время. Монтгомери рванул вниз по лестнице и сбежал на первый этаж. Тут его сбил с ног тот самый парень, которого на крыше сразил меткий бросок Харуми. Он схватил Ллойда своими липкими руками и повалил на землю, и они начали кататься по полу, обмениваясь ударами. Но Ллойду не хватало сил, и противник повалил его на лопатки и вцепился в шею. Картинка перед глазами начала расплываться и мутнеть, Ллойд судорожно хватал ртом воздух, пытаясь оттолкнуть соперника. Но тот надавливал все сильнее. За спиной оппонента Монтгомери почудился темный силуэт. Человек взмахнул каким-то большим предметом и с силой опустил его на нападавшего. Тот вскрикнул и ослабил хватку — ему перехватило дыхание. Ллойд с шумом вдохнул и закашлялся. После третьего удара оружие неожиданного спасителя с треском разломилось о спину парня, и тот обессиленно рухнул на зеленого ниндзя. Ллойд с презрением оттолкнул его от себя. Он разглядел перед собой улыбающуюся физиономию Харуми. В руках девчонка крепко сжимала обломок доски. — Руми! — радостно воскликнул Ллойд. — Я так рад тебя видеть! В эту минуту он был готов простить ей всё, что угодно. Подружка помогла ему подняться и отряхнула его от пыли. — Ты в порядке? — спросила она. — Да. А ты? Руми улыбнулась: — В полном. Я спряталась и видела, как Брэд пробегал здесь, за ним гналась целая свора. Во что это он угодил, в ванильный порошок? Ллойд рассмеялся: — Это опилки. Упал на кучу досок. Она надула губки: — Бедняжка!.. Нам тоже пора уходить, полиция окружает, но их большая часть сейчас гоняется за нами по всему заводу. Если разделимся, нас будет сложнее поймать. Идет? — Идет. Она бросила доску рядом с бессвязно бормотавшим хулиганом. — Выход в конце комнаты, направо! Я пойду в обход, ты — дуй прямо так, как я сказала! Встретимся там! Вперёд, ниндзя, вперёд! Она скрылась в лабиринте бетонных стен. Ллойд с восхищением смотрел ей вслед. Такая храбрая, такая бесстрашная… Для нее всё это было, словно игра. Поразительно. Монтгомери стремглав понесся к выходу. В голове пульсировала фраза Харуми: “ Вперёд, ниндзя, вперёд!” С обеих сторон его окружили полки с разными деталями, инструментами и прочими необходимыми на производстве вещами. Из-за одного из стеллажей на него накинулся главарь банды. Ллойд отскочил в сторону, уворачиваясь от его атаки, и бессознательно потянулся к полкам, чтобы найти что-то, чем можно было бы защититься. Он нащупал рукой какую-то короткую толстую палку, схватил ее и выставил перед собой, став в стойку, как его учили на тренировках. Его оппонент нашел себе похожее оружие. Начался бой. Импровизированные клинки скрестились с глухим стуком. Ллойд старательно блокировал удары и пытался переходить в контратаку, но неприятель был не так прост. У него получалось рассчитать время так, чтобы отскочить и, когда Ллойд по инерции двинется вперед и потеряет равновесие, нанести удар. Монтгомери приходилось уворачиваться. Это выходило у него весьма успешно, но надо сказать, что маневрировать, будучи зажатым между двумя шкафами, было затруднительно. Удары противника то и дело сыпались на окружающие их предметы. Он уже начинал сердиться из-за того, что какой-то мальчишка сражается так рьяно. Он выхватил с полки еще одну палку. Ллойд схватил свободной рукой лист металла с приделанной к нему ручкой, — то ли крышку от большой кастрюли, то ли небольшой люк, он не разглядел в темноте, — и приготовился защищаться им, как щитом. Противник взмахнул двумя оружиями и бросился в атаку. Ниндзя защищался. Палки со звоном отскакивали от щита. В бледном свете наступающего утра было заметно, как в глазах сражающихся пляшут огоньки. Ни один из них не собирался сдаваться. Ллойд удалось выбить оружие из руки соперника. Тот взвыл от боли и бросился вперед, боднув мальчишку головой и повалив его на землю. Ллойд выпустил из рук щит, ударил врага острой стороной рукоятки в челюсть, подогнул под себя ноги и толкнул, что было силы. Отбросив от себя врага, он поднялся на ноги. Тот тоже встал. Они снова обменялись ударами. Ллойд сделал обманное движение, словно собирается сделать удар сбоку, завел руку за спину, переложил палку в левую руку и ткнул ею противника в лицо. Тот совершенно не ожидал такого финта и потому оступился и упал на спину. Он зарычал от боли и досады, хватаясь за разбитый нос. Ллойд гордо и с презрением воззрился на поверженного врага. Это был его первый настоящий бой, и сын Гармадона был собой доволен. Он отшвырнул палку куда подальше и бросился бежать к выходу. Из боковых коридоров к нему присоединились Брэд и Харуми. Друзья ускорились, надеясь наконец вырваться отсюда. Но на выходе их ждало горькое разочарование, точнее — отряд из восьми вооруженных полицейских. Троице пришлось остановиться. Их окружили. Офицер, командующий облавой, вытаращился на них во все глаза: — Да они же еще совсем дети! Руми смотрела на копов, как загнанный зверек на охотников. Брэд мрачно вздыхал. Ллойд опустил взгляд в землю. Какой кошмар! Что на это скажет мама? Их вместе с восемью хулиганами (которыми оказались членами местной преступной банды) доставили в участок. Когда там узнали, что на заброшенном заводе поймали сына самого Лорда Гармадона, то совсем растерялись. Выручил их тогда Дарет. Как только в окне замаячила его самодовольная рожа, ему сразу же вручили задержанных ребят. Полицейские не хотели с ним связываться, потому что у них он слыл кем-то вроде городского сумасшедшего, а навлекать на себя гнев Гармадона, задерживая Ллойда с его друзьями, им хотелось еще меньше. Дома зеленого ниндзя встретили довольно прохладно. Его необдуманный и рискованный поступок поставил всех на уши, и, конечно же, остаток праздников он провел под зорким надзором родни. Вдобавок ему запретили на протяжении месяца видеться с друзьями. Но был и плюс в этой ситуации — дядя Ву похвалил его за проведенный бой. Одно можно было сказать точно — этот День середины года оказался поистине незабываемым.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.