ID работы: 13816440

Мотыльки сгорают в полночь

Джен
R
В процессе
44
автор
Размер:
планируется Макси, написано 62 страницы, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 17 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава IV Теплый прием

Настройки текста
      Группа быстро передвигалась по тоннелям. Звук шагов эхом прокатывался вдоль стен, отражаясь от них, смешиваясь с тихо булькающей текущей водой. Скудное освещение искажало в жутковатые фигуры быстро перемещающиеся тени. Довольно скоро показался спасительный выход. Машина Тео стояла недалеко, но предусмотрительно оставлена в стороне от входа, чтобы не вызывать подозрений. Хейден и Лиам забрались на заднее сидение, Стайлз сел на переднее, сразу же пристегнувшись, скорее машинально, нежели специально. Тео завел двигатель, плавно тронувшись, огляделся по сторонам и выехал на дорогу.       Поздний вечер, на улице опять темно. Стайлз усмехнулся: родного города в дневное время почти не видел с того момента, как воскрес. Было немного обидно за бесполезно упущенное время, все происходило очень быстро и Стайлз не успевал переварить все происходящие события. Он глянул в зеркало заднего вида на жмущуюся друг к другу парочку и отчетливо чувствовал, что пропустил непозволительно много. А еще больше раздражало то, что вместо долгожданной встречи с близкими он снова впустую потерял целые сутки. Организм тоже не был благодарен такому промедлению: ему отчаянно требовалась еда и отдых, а пока Стайлз держался лишь благодаря собственной упертости.       Погода испортилась. Когда они выбрались из тоннелей, гроза только начинала кучковаться в черные тучи, освещая все вокруг на долю секунды редкими вспышками, но сейчас крупными каплями разошелся дождь, становясь сильнее с каждой секундой. Он громко барабанил по крыше автомобиля, лобовому стеклу, становясь непроницаемой стеной, ухудшающей видимость. Свет от фар встречных быстро проносящихся машин ярко блестел на асфальте. Стайлза настойчиво клонило в сон. В очередной раз одернув себя на том, что ловил голову, стремящуюся завалиться то вперед, то вбок, мотнул ею и протер уставшие глаза. Несмотря на то, что в лаборатории и клетке он был без сознания, хоть сколько-нибудь отдохнувшим себя совершенно не чувствовал. Скорее, что из него окончательно высосали все соки.       — Вы упоминали химер. Так кто они такие? — Ненавязчиво начал Стайлз. Он решил развлечь себя разговорами и заодно выяснить что-нибудь полезное.       — Что-то новое. Чего раньше не было в Бейкон-Хиллс. Их создают врачеватели и Хейден одна из таких экспериментов.       Стайлз внимательно посмотрел на девушку через зеркало: ничто не выдавало, что с ней что-то не так. Видимо, химеры могут неплохо себя контролировать, но что-то же наверняка отличало их от обычных оборотней. Обращаются ли они в полнолуние? Но больше всего интересовало, унаследовали ли химеры те же слабости? Их арсенал, думал Стайлз, скорее всего аналогичен — когти, зубы, может, что-то еще, но и здесь чутье подсказывало, что не все так просто.       — Как они выбирают, кто им нужен?       — Мы не знаем, — такой ответ не понравился Стайлзу: Лиам признал, что за все время в этом вопросе они особо не продвинулись. Что ж, очередная работенка для детектива Стилински.       — А еще, — вклинилась Хейден, перебивая Лиама, осторожно положив руку ему на предплечье, — одной из химер была Трейси. Она стала… Как там ее?       Девушка вопросительным, но мягким и уставшим взглядом посмотрела на него. Уголок губ Стайлза на мгновение дернулся.       — Канимой, или как-то так. Она была провалом и врачеватели убили ее.       — Хм, — Стайлз задумался. — Что именно делает их химерами? Это ведь всякие жуткие гибриды, так?       — Ну спасибо, — хмыкнула Хейден.       — Прости, — Стайлз перевалился через сидение и с виноватым видом выставил руку, мол, это не то, что ты подумала и вообще не хотел задеть. — Я имею ввиду, что химеры ведь состоят из несовместимых частей, ведь так?       Лиам кивнул.       — Думаю да. Трейси была гибридом канимы и оборотня, вряд ли это что-то совместимое. Были и еще, и все они тоже были такими… несочетающимися.       — Так вот, — Стайлз продолжил свою мысль, — химеры чем-то отличаются от обычных людей и оборотней? Ну, их можно как-то вычислить самостоятельно?       Тео совсем не нравилось, к чему клонил Стилински и то, как быстро он к этому пришел. И если тот продолжит идею развивать, это может стать помехой и самой настоящей занозой. Он было открыл рот, чтобы ответить, но его перебил Лиам. Тео раздраженно сверкнул глазами.       — Иногда с ними происходит что-то необычное: у Хейден светились глаза, кто-то терял волосы, кто-то страдал от реалистичных снов. С другими наверняка тоже что-то было, Кори упоминал, что Лукас стал агрессивным.       Реалистичные сны? В памяти еще были свежи те кошмары, которыми пичкал его Ногицунэ. Вот только тогда Стайлз едва не сошел с ума от панических атак, снов внутри сна и лунатизма, который едва его не убил от холода. Пауза затянулась. Шестеренки в голове Стилински усиленно крутились, наматывая километраж. Стайлз прислонился к стеклу, вглядываясь в мрачную темноту и задумчиво постучал пальцем по коленке. Он уже знал, что напишет на своей доске для расследований, как только попадет в комнату. Но кое-что еще не давало покоя.       — Как врачеватели узнали, где и когда меня искать? — Стайлз не смотрел на Тео, но тот понял, что вопрос адресован ему.       Лиам уставился сначала на Стилински, затем перевел взгляд на Тео, навострив уши. Хейден беспокойно дремала на его плече, утомленная пережитыми событиями и разговоры ее не будили. Отключилась она на зависть быстро, прошло минут пять, не больше.       — Можешь верить, можешь нет, но когда ты вышел из машины, я уехал. — с максимально дружелюбным выражением лица он посмотрел на Стилински, держа дорогу под контролем.       — Как ты нас нашел? — Тысяча и один вопрос наготове, миллион уже на подходе, а Тео чувствовал, как Стайлз пытался затянуть удавку на его шее. И это после героического спасения!       — Следы и запах.       — Запах? В канализации? — ядовитая усмешка исказила лицо Стайлза. Он впервые за всю дорогу посмотрел на Тео, буквально пронзая, будто острыми шипами, взглядом, наполненным скепсисом. Тео помнил его в школе совсем не таким и этот контраст делал Стилински… интересным. И опасным.       — Да. Ты уж извини, но от тебя отнюдь не фиалками пахнет. У тебя довольно сильный запах, и специфический. К тому же я умею отделять одни запахи от других. Пришлось быстро научиться подобному фокусу.       — Предположим, я поверил. Зачем тебе подобные навыки? Что такого произошло?       — Неважно, — отмахнулся от ответа Тео. В конце концов он не обязан оправдываться и свои подозрения Стайлз может засунуть в…       — Ладно, — Стайлз перебил ход мыслей Рэйкена и больше ничего не говорил. Ладно так ладно, Тео не против. Он включил негромкую музыку и полностью сосредоточился на дороге.       Стайлз хмыкнул. Почти не слышно, но Лиам и Тео уловили это. И последний не понимал, почему Стилински себя ведет так, будто в чем-то его подозревал. Может, все и выглядело странно, но все это время Тео был открыт, дружелюбен, и в помощи еще ни разу не отказал, и он не в ответе за совпадения.       Дорога до клиники заняла около получаса, но Стайлз не сомневался, что Скотт, а то и вся стая, непременно прискачет на всех парах, когда узнает, что его бета со своей девчонкой там. Он не знал, в курсе ли альфа его чудесного воскрешения, и даже не представлял, что тот может сказать. Вообще Стайлз много раз прокручивал в голове свое воссоединение как с отцом, так и со стаей. Напридумывал всякого и сам себя загнал в состояние нервозности. Фантазия у него отменная, так и жаждала все усложнить, а острый ум подливал масла в огонь. Тем более, что переключиться было не на что: Стайлз нуждался в том, чтобы систематизировать всю накопленную информацию, и только после этого ее можно будет спокойно проанализировать; и слишком мало был с собой наедине, чтобы проверить возможную сверхъестественную сторону своей вновь обретенной жизни: стал ли он оборотнем, или к его воскрешению приложили руку врачеватели еще только предстояло узнать.       Чем ближе момент воссоединения, тем напряженнее он становился. Ох, Стилински прекрасно понимал, как его возвращение будет выглядеть, и теперь главная задача доказать, что он — это он, всего лишь Стайлз. Не Ногицунэ. Никаких лисиц с собой не притащил, а уж мстительных и озлобленных на весь белый свет — тем более.       Стайлз последним вошел в двери ветеринарной клиники. Как и раньше это здание — опорный пункт, собственная укрепленная база, а ветеринар — главный союзник. Всегда в курсе всего происходящего, казалось, знал все на свете, всем помогал, чудо, а не человек. Днем работал, ночью возился со стаей. Интересно, он спит вообще? А ест? Стайлз не припоминал, чтобы тот даже в туалет отходил.       Дитон уже был на месте. Изменился не сильно, разве что морщины чуть глубже, взгляд более уставший, появилось немного седых волос. Неужто стая Скотта постаралась прибавить седины? Впрочем, это же Бейкон-Хиллс, одна спокойная ночь — это уже затишье перед бурей.       — Положите Хейден на стол, нужно ее осмотреть, — а затем он обернулся. Взгляды встретились, лицо приобрело странное нечитаемое выражение. Стайлз не знал, как его трактовать, но отчетливо чувствовал, что ему необходимо услышать простое и банальное: «я рад тебя видеть».       Пожалуйста, Дитон, скажи эти слова…       — Не может быть, — спустя минуту разглядывания друг друга в полной тишине вымолвил ветеринар. Тео смотрел на это, не издавая ни звука, не мешая, но уголок его рта пополз вверх.       — Это я, — Стайлз непроизвольно дернул рукой, — правда я.       — Стайлз, — Дитон подошел и уверенно положил руку на плечо Стилински, слегка сжав его. Он доброжелательно улыбнулся, как делал это раньше. Стайлз не смог сдержаться и широко улыбнулся в ответ, чувствуя внутри разливающуюся теплоту и одну оборвавшуюся нить беспокойства. Одну из многих из десятков.       — Я очень рад видеть тебя, Стайлз.       — Вы не удивлены? — вдруг закралась мысль, которую Стайлз тут же озвучил. Тео внимательно посмотрел на Дитона, выжидая ответ.       — Придет время и все тебе объясню. Но сначала дождемся Скотта.       Стайлз нехотя кивнул. Ему очень хотелось узнать все сейчас, но прекрасно помнил: если Дитон сказал «сейчас не время», значит, ответа от него можно не ждать, пока это самое время не наступит. Стайлз медленно шагнул ко входу в комнату, не раз служившей им залом совещаний, но по какой-то причине остановился. Странное чувство. Или раньше никогда не замечал его, либо что-то изменилось. Либо, и это самый нежелательный сценарий, изменился сам. Рябина, как он помнил, воздействует лишь на сверхъестественных существ. Дорога открыта, ничто не препятствовало проходу. Дитон и Тео внимательно наблюдали за ним, каждый по своим причинам. Стайлз, возможно, не замечал этих пристальных взглядов, сосредоточившись на своих ощущениях. Зачем-то потянул руку к рябиновой дверце, желая прикоснуться к ней. Или получить подтверждение каким-то собственным мыслям и догадкам. Рука соприкоснулась с лакированной древесиной. Ничего. И пусть эта сцена длилась пару секунд, для Стайлза она тянулась не меньше нескольких минут, но каждый из присутствующих успел понять, что все изменилось. И умудренный опытом Дитон теперь отчетливо понимал: в этом здании обычных людей нет.       Оказавшись в комнате, Стайлз огляделся. Особо ничего не поменялось, только немного обновленной аппаратуры для животных, и, возможно, не только них. Стены обклеены плакатами со строением кошек и собак, полки забиты различными склянками. Все те же запахи медикаментов. Где-то, он слышал, мяукала кошка, пришедшая в себя после недавно перенесенной операции. Закрылась дверь за ушедшим Тео. Стайлзу стало интересно, какие отношения между ним и Скоттом, и усиленно пытался понять, что именно в Рэйкене вызывало у него странную антипатию. Все же для нее не было никаких видимых причин.       — Хейден, — позвал Дитон, привлекая к себе внимание девушки, — как твое самочувствие?       — Не знаю, кажется, что все болит. И правый бок жжет, — она приподняла неровный край одежды (так это ее лоскут красуется на руке Стайлза), демонстрируя слегка покрасневший, но вполне обычный человеческий бок. Чтобы внимательно рассмотреть кожу, Дитон наклонился ближе, но совсем ничего не находил. Только вот с девушкой явно что-то не то и интуиция Дитона подсказывала, что нужно провести парочку тестов.       — С тобой что-то происходило там?       — Ей ввели какую-то прозрачную желтую бурду. И довольно много. Это было где-то в районе поясницы.       Лиам взволнованно посмотрел на Стайлза, затем на Хейден. Он этого не помнил, очевидно, был в отключке.       — Спасибо, Стайлз, — с улыбкой кивнул ветеринар и помог Хейден перевернуться на спину. — Будет лучше, если вы выйдете. Оба.       Дитон указал на дверь, но подростки остались стоять на месте.       — Иди, — Хейден мягко улыбнулась Лиаму, — все нормально.       — Пойдем, Ромео, — Стайлз подхватил оборотня под локоть и почти вытолкал из комнаты. Лиам не особо упирался несмотря на то, что уходить не хотел, скорее пребывал в некотором ступоре. Через минут десять Дитон, задумчивый и немного угрюмый, нашел подростков в приемной.       — Пойдемте пока чай попьем, — и махнул рукой, зазывая за собой. Он провел их через дверь, которую Стайлз никогда раньше не замечал, в небольшую и минималистично обставленную кухоньку. Стены выкрашены в приятный фисташковый цвет, а белая мебель и подсветка гарнитура делали помещение светлым, несмотря на полное отсутствие окон. Стайлз не видел этого помещения прежде и удивился, что здесь что-то подобное есть, а то он считал, что Дитон робот и даже чай не пьет. Включив чайник, ветеринар достал три белых чашки и поставил на столешницу гарнитура, задумчиво рассматривая полку шкафчика. Выудив банку с крупнолистовым чаем и пакетик с мятой, он закинул ингредиенты по чашкам и залил водой. Чай заварился, распространяя приятный мятный аромат по кухне и, расставив чашки перед ребятами, свою взял в руки и остался стоять, опершись на гарнитур.       — Сахар перед вами, кладите сколько нужно.       — Не найдется чем перекусить?       Ветеринар полез в холодильник за припасенными сэндвичами с колбасками и салатом. Он брал их с собой, чтобы перекусить в обед, но из-за срочной операции совсем забыл о них. Когда тарелка оказалась на столе, Стайлз наконец прочувствовал насколько голоден, и тут же потянулся за сэндвичем. Он благодарно взглянул на Дитона, стараясь не улавливать странный взгляд Лиама в свою сторону. Откусив кусок, Стайлз прикрыл глаза от блаженства. Такой простой вкус свежей пищи нежно ласкал рецепторы, любовно согревая сердце и желудок. Горячий чай приятным теплом прокатился по пищеводу, вызывая несколько мурашек на коже от удовлетворения. И до этого момента не замечал, насколько был замерзшим и уставшим.       — Ты ничего не хочешь рассказать, Стайлз?       — Например, что? — он нехотя оторвался от процесса получения неземного удовольствия.       — Когда ты вошел сюда, что-то почувствовал?       Стайлз на секунду задумался, вспоминая свои ощущения. Он не знал, как это точно описать, да и при оценке своих воспоминаний спустя какое-то время казалось, что описывать-то нечего.       — Было чувство, что что-то изменилось. Это похоже на то, как кто-то из знакомых, например, совсем слегка укоротил волосы: понимаешь, что что-то явно поменялось, но не можешь понять, что именно.       — Вы про что? — уточнил Лиам до этого молчаливо потягивавший чай.       — Про рябину. Она не дает оборотням, таким как ты и Скотт, навредить мне. Как правило вы чувствуете ее. Если дверцу закрыть, круг замкнется и не даст вам преодолеть защиту.       — Нет, — отрезал Стайлз, — я не почувствовал ничего такого.       Дитон кивнул и слегка улыбнулся. Но это была одна из тех улыбок, которые Стайлз не любил. Улыбка, помогающая поддерживать маску из разряда: с тобой что-то не так, и мы не знаем, что это может быть, но ты не волнуйся. Он слегка напрягся, но доел второй сэндвич и допил все еще горячий чай. Словами не передать, насколько Стайлз был благодарен за эту божественную трапезу.       Что-то вспомнив, Дитон вышел из кухни. Ему было необходимо убедиться в некоторых своих догадках и понадеялся, что Хейден еще не спит. Стайлз, решив не мешать, направился в приемную. Кухня, хоть и была уютной, была плохим местом для того, кто ожидает, что двери клиники вот-вот откроют. Предстояло дождаться Скотта и стаю, и сколько потребуется для этого времени он не знал.       Свет прокатился по стенам приемной и потух. Двигатель подъехавшей машины смолк, послышалось три хлопка закрывающихся дверей и приглушенные разговоры. Стайлз сам не понял, когда успел неглубоко задремать на стуле в приемной, подпирая рукой щеку. Резко вдохнув, он сел удобнее, ощущая, как затекла спина. Лиам, сидевший на соседнем, сразу же вскочил на ноги, стоило входной двери открыться.       — Скотт!       — Лиам, ты в порядке? Как Хейден?       А затем случилось это.       Взгляд альфы упал на очерченную глухим светом кабинета фигуру. Его рот безмолвно открылся и закрылся. Стайлз слышал, как тихо клацнули зубы альфы. Скотт словно не уверен в том, что кто-то еще помимо него видит Стайлза, и, будто ища какой-то поддержки в том, что увидел, сначала взглянул на Лиама, затем на человека позади него. Пытаясь увериться в том, что это не игра воображения, Скотт сначала положил левую руку на плечо своего беты. Тот, не желая прерывать воссоединение, бесшумно сдвинулся в сторону, исчезая из поля зрения.       Стайлз неуверенно подошел ближе. Его руки тряслись от волнения, и он размял правую, ощущая, как та занемела. Глаза бегло пробежались по другу: Скотт так изменился — стал выше, накачаннее, прическа слегка поменялась, одежда другая. Даже запах немного отличался. Стайлз остановился. Брови в глубокой задумчивости свелись к переносице, прокладывая морщинку.       Скотт часто хлопал бегающими по человеку перед ним глазами и быстро дышал через слегка приоткрытый рот, безуспешно стараясь контролировать свое скачущее, словно в предвкушении чего-то, сердце.       «Не может этого быть» — вторил он себе. Хотелось подойти еще ближе, потрогать за плечо, убедиться, что человек перед ним живой, из плоти, крови и теплый. Тем более, что «иллюзия» была невероятно реалистичной и не стремилась исчезать.       Нос четко уловил запах. Да, человек перед ним пах в точности как Стайлз, которого он знал, но что-то в этом запахе отличалось. На уровне нюансов, но тем не менее это не укрылось от его чуткого носа. Возможно, все дело в том, что Стайлзу так и не предоставился шанс отмыться, и только ему ведомо, где уже побывал?       — Скотт, — начал Стайлз. Его голос едва ощутимо дрогнул, и казался нелепо громким в воцарившейся тишине. Краем глаза заметил тихо вошедшую Лидию и Малию. Банши вела себя так, словно, как всегда, знала чуть больше, чем остальные и не выглядела такой удивленной как Малия или Скотт. Хотел бы просто броситься в объятия своих друзей, но что-то останавливало. Мешало. Возможно, все дело в неуверенности? Неуверенности в том, что его примут. Или в том, кем теперь являлся и почему воскрес? А может в чем-то другом? Но и стая не спешила раскинуть теплые объятия. Все стояли в неловком молчании так, будто призрака увидели. А он, наверное, и был для них призраком. Прошлого и настоящего. Напоминанием, что у них не получилось спасти «мозг» стаи, того, кто всегда приглядывал за своими друзьями и оберегал их. И Стайлз никогда не узнает, как часто друзьям не хватало его не всегда уместных комментариев, подколов и шуток. Одно место за столом в столовой всегда было свободно. Но сможет увидеть, то, что Скотт, под понимающие и поддерживающие взгляды близких друзей, на одной из полок в библиотеке рядом со своими инициалами приписал еще два: «A.A.» и «S.S.». И каждый из них будет помнить, как они там появились.       — Скотт, — повторил Стилински увереннее, — это я, клянусь. Это всего лишь я.       — Ты выглядишь прямо как тогда. Разве что синяков под глазами нет, — наконец сорвалось с губ альфы так быстро, что он неловко и едва заметно улыбнулся, замявшись и смутившись сиюминутного желания широко расплыться в улыбке. Когда-то, будучи одержимым лисой, Стилински сказал то же самое, стоя в подвале школы, и Скотт будто опомнился.       — У меня было много времени, чтобы отоспаться, — Стайлз нервно посмотрел на свои руки, не зная, что еще сказать или сделать. Он так жаждал, чтобы этот бесконечно глупый момент поскорее прошел и все нормализовалось. Он и стая вместе. Как раньше.       — У Стайлза другой запах, — буркнула хмурая Малия, складывая руки на груди. Вообще-то резонное замечание с ее стороны, особенно учитывая примешавшийся «аромат» канализации. Но Стайлз ждал совсем другой реакции. Было больно видеть Малию такой колючей и недоверчивой. Такой же закрытой она была, когда впервые обратилась в человека и пыталась начать жить, явно не лестные слова адресуя «спасителям».       — Как давно… — Скотт облизнул нижнюю губу, — как давно ты жив?       Цепкий взгляд обводил Стайлза с кончиков волос до самых носочков. От такого пристального разглядывания друзей и одного нисколько не подслушивающего и не подглядывающего беты, мурашки пробежали по спине. Очень неуютно.       — Вчера ночью.       — А что последнее ты помнишь?       — Как мы изгоняли Ногицунэ. Дальше темнота и гроб. Я только недавно узнал, сколько времени прошло.       — Эти полтора года были тяжелыми для нас, — прошептала Лидия. Стайлз мечтал вновь услышать ее голос, но не с таким выражением лица. Скорбным, и немного… виноватым? — Нам тебя не хватало.       «Нам тебя не хватало». Это были те слова, что он жаждал услышать. Даже озвученные «полтора года» его уже волновали не так сильно. Беспокоили, конечно, но теперь у него была четкая цель. Еще в машине на пути в клинику он решил для себя, что приложит все усилия, чтобы вернуть свою жизнь, семью и стаю. Он заберет обратно все то, что Ногицунэ отобрал и пытался разрушить, растоптать ногами, уничтожить и стереть в порошок. Лис делал это не от злости на окружающий мир, а ради мести одной заигравшейся кицунэ и ради шутки. Ну уж нет. Стайлз вернет назад все без остатка. Невозможно нагнать время, что упустил безвозвратно, вот только отныне он не намерен упускать ни малейшего мгновения, ни единой секунды. Насладится каждым днем, будет вдыхать каждую минуту, кожей ощущать дыхание жизни. Так себе обещал. Это — его второй шанс.       — Я вернулся, — тепло улыбнулся Стайлз. Скотт окончательно убедился, что все это не игра его воображения и был бесконечно счастлив, что все реально. Крепкие объятия выдавливали весь воздух из легких Стилински, так сильно, что еще бы чуть-чуть и кости начали бы трещать.       — С возвращением, Стайлз, — горячая рука легла между лопаток, собирая ладонью рубашку, — я так скучал по тебе, дружище.       — Не только же Питеру возвращаться из мертвых, — улыбнувшись, добавила Лидия. Ни убавить, ни прибавить, метко высказалась.       Стайлз широко улыбнулся, глядя на друзей. Мокрые глаза блестели от неконтролируемых слез. Чувства и эмоции едва не переливались через край. Он прерывисто выдохнул, когда понял, насколько стало легче на душе. Впереди оставался еще один важнейший шаг: воссоединение с отцом.       Через минут двадцать приехала Мелисса. Сначала она неуверенно потрогала Стайлза за руку, а затем, словно давая себе волю, крепко обняла его. Такие нежные, теплые объятия. Он и не подозревал, что когда-нибудь удостоится их. Конечно, была ложка дегтя: Малия, опирающаяся на какие-то свои инстинкты, сторонилась его. Но, может, ей просто нужно время?       Собравшаяся «комиссия» решила, что показатели Хейден быстро ухудшались и укус Скотта, возможно, решил бы ее проблему, однако времени мало: если девушка ослабнет еще больше, укус лишь добьет ее. Глаза истинного альфы блеснули алым и в следующее мгновение его клыки соприкоснулись с нежной девичьей кожей. Сначала ничего не происходило, но затем волна боли пробежалась, изгибая ее тело. Лиам и Скотт с трудом удерживали Хейден, не давая навредить себе и окружающим. А затем все стихло. Еще через мгновение девушка пришла в себя, и под удовлетворительный кивок Мелиссы, осмелилась сесть. Укус спас девушке жизнь. Особенно к лицу ей пришелся новый золотистый цвет глаз.       Затем твердая врачебная рука потянулась к грязной перевязи на руке Стайлза. Размотав лоскут, Мелисса покачала головой и принялась обрабатывать руку. Выглядела рана все так же отвратительно. Уверенными движениями, женщина очистила ее под недовольное сопение пациента.       — Откуда это? — поинтересовался Скотт.       — Тео привез меня домой, но я не успел даже дверь открыть, как очнулся в какой-то лаборатории, а из вены трубка торчит. В общем, приняли меня назад в мир живых с радушием.       — Ты запомнил дорогу до их логова? Мы пытались найти, но не смогли, — Скотт смотрел щенячьими глазами.       — Да, помню. Но я уверен, что мы их там больше не найдем. Только пустую лабораторию.       — Тебе нужно поспать и хорошенько поесть, Стайлз, — строго наказала Мелисса, прерывая разговор. Но хоть заявление и было безапелляционным, а голос строгим, взгляд наполнен теплотой.       — Я понял, — сначала Стилински слегка улыбнулся и кивнул, затем понял, что это не так просто исполнить. — Но я не могу пока вернуться домой, правильно?        — Сегодня переночуешь у нас. Утром решим, что делать дальше, — Мелисса складывала медикаменты в свою вместительную женскую сумку. Она подошла, легко сжала здоровую руку Стайлза, и улыбнулась, заглядывая в глаза, но ему казалось — глубоко в душу.       — Придумаем, как побыстрее вернуть тебя домой. Идем, полуночники. Мне завтра рано вставать.       

***

      Доехали до дома МакКоллов довольно быстро. Ночные улицы Бейкон-Хиллс были практически пусты. Дождь давно закончился и о нем напоминали только лужи на дорогах и свежий влажный воздух, наполненный озоном. В самом доме мало что поменялось. Хорошо знакомый диван, на котором Стайлз, будучи одержимым, был парализован ядом канимы. Стол, за которым стая не раз составляла планы. Он заметил новые царапины на полу и на ступеньках лестницы, ведущей на второй этаж, но это мелочи. Дом словно застыл во времени.       — Идите пока наверх. Скотт, белье лежит…       — Я знаю, мам, — махнул тот, и Мелисса осталась в гостиной одна.       — Ладно, я пока ужин сделаю, — прозвучало это обреченно. Все бросили ее в одиночестве.       Скотт вошел в гостевую комнату. Раньше в ней жил Айзек, но сейчас она вновь пустовала.       — Если ты не против, я хотел бы помыться, — Стайлз сгорал от нетерпения снять с себя всю эту грязную вонючую одежду и отмыться от всего, что успел на себя нацеплять, — от меня несет так, будто я неделю в лесу на четвереньках под луной бегал.       — Да, конечно. В ванной еще есть запакованная зубная щетка, пользуйся.       Скотт нашел в своем шкафу чистую одежду и притащил в комнату. Выглядела она, конечно, поношенной, цвета слегка выцвели, на размер больше, чем нужно и наверняка повиснет мешком на Стайлзе, но была свежей и чистой, для сна самое то. А самому Стайлзу много и не требовалось. Даже если штаны будут настолько велики, что поместится во весь рост в одной штанине — он и этому будет рад. Все лучше, чем его нынешние тряпки и Стилински благодарно принял стопку вещей.       Стайлз зашел в ванную, положил чистое белье на полку. Замок двери щелкнул, оставляя его наедине с собой и своими мыслями. Он разделся и, находясь в нижнем белье посреди ванной комнаты, крайне скептически осмотрел одежду. Вся в пятнах, земляных разводах и засохшей слизи из лаборатории, она совсем никуда не годилась. И пахло от нее так, что хотелось сжечь на месте. В этом грязном куске ткани Стайлз узнал одну из своих любимых рубашек. Раньше он часто ее надевал, она была его боевым товарищем на многих расследованиях. Он вздохнул. Засунув белье в корзину, и решив, что разберется с этим позже, залез в ванну и задвинул штору. Вентили с легким скрипом провернулись, и горячая вода полилась на плечи и спину, смывая напряжение и переживания. Тепло расслабило его, даря приятное и почти забытое чувство. Стайлз провел руками по мокрым волосам, взъерошивая их, и оперся рукой о стенку. Не хотелось ни о чем думать. Еще минут десять назад в голове роились сотни разрозненных мыслей, перемешиваясь в несвязную кашу, но сейчас, в тепле и уюте, его голова пуста.       Стук в дверь и последовавший за ним голос Мелиссы заставил вздрогнуть и открыть глаза.       — Стайлз, ужин готов.       Звук удаляющихся шагов подсказал, что его ответ не требуется. Стайлз слегка улыбнулся. Эта женщина всегда была добра к нему и заботилась, почти заменяя его настоящую и давно умершую маму. И даже сейчас без лишних слов, не ожидая ничего в ответ, приняла его и снова заботилась.       Наконец отмывшись и убедившись, что пахнет намного лучше (это что, гель для душа с запахом лаванды? Надо было попросить гель у Скотта), он оделся в чистое и распаковал зубную щетку. Над мелкой моторикой еще предстояло поработать, пальцы слегка подрагивали, но он довольно быстро овладел ими. Похоже, последствия воскрешения. Стайлз вышел из ванной. Настроение улучшилось, в голове посвежели мысли, а уже заправленная кровать сладостно манила к себе. Он чувствовал себя невероятно уставшим, но есть хотелось больше, чем спать.       Стайлз спустился вниз, где его уже ожидала чета МакКолл и горячий ужин. Особого приглашения было не нужно, он быстро занял место за столом.       — Я думаю, — начал Скотт спустя минут пять, — что надо завтра позвонить твоему отцу. Наверное, будет лучше, если он приедет сюда утром.       Стайлз кивнул.       — Эй, — Скотт привлек его внимание, — все будет хорошо.       Услышал, значит, как пульс сбился.       — Что, если он не примет меня?       — Какие глупости, — вмешалась Мелисса, отпустив вилку, от чего та с характерным звяком соприкоснулась с тарелкой, и взяла Стайлза за руку, — он будет безумно счастлив. Любой родитель мечтает, чтобы его ребенок был жив и здоров.       Мелисса мудрая не по годам женщина. Скотту повезло с такой матерью: всегда готова поддержать, дать полезный совет, и на нее абсолютно точно можно положиться. Она в курсе многих сверхъестественных дел, с которыми сталкивалась стая и приняла это самое «сверхъестественное» немного легче, чем его отец.       — Спасибо, — искренняя улыбка и с аппетитом поглощенный ужин — лучшее, чем Стайлз мог отблагодарить.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.