Часть 2
24 августа 2023 г. в 19:00
Стив сел за самый дальний от телевизора стол — собственно, расположение и было причиной, почему места за ним занимали в последнюю очередь. Далеко, не слышно диктора, не видно бегущей надписи внизу экрана. Стив не был фанатом футбола. И хоккея. И вообще был равнодушен к спорту. Зато с внутренним недоумением глядел, как самые старые и пузатые его фанаты кричат в телик что если выпустить их на поле они «всех уделают, включая продажного судью».
К столу с усталой улыбкой подошла Шэрон — миловидная блондинка, трудящаяся барменом шесть дней в неделю. На официантку у единственного бара в поселке не хватало средств. Да и вообще в глуши не хватало милых дам. Так что завсегдатаи с завистью провожали точеную фигурку Шэрон, лично подносившую одному из лесорубов его пиво.
— Heineken держу в холодильнике только для тебя, Стиви. Не поможешь перенести в подсобку пару ящиков? Мне тяжело. — проворковала Шэрон и Стив через силу улыбнулся ей в ответ. Ему доподлинно было известно, что небалованные развлечениями коллеги устроили тотализатор «когда до стесняги Роджерса дойдет, что его хотят оседлать». И что Шэрон сама вложила несколько баксов. Но останавливало его не это.
— Может, немного позже? Очень хочется пить.
Стив не хотел Шэрон в своей постели ни любовницей, ни женой. Беда в том, что он: ее ровесник, здоровенный, в меру привлекательный, был взят ею на заметку и теперь Шэрон шла к своей цели. Насмешки и скабрезности посетителей она отметала, особо поддатым могла и руку заломить до полного отрезвления.
Стив держал оборону, делая вид, что не понимает, зачем его под разными предлогами зазывают в подсобку. Мягко намекал любопытным, что хотел бы более нежную и трепетную девушку. Его хлопали по плечу и говорили, что зря нос воротит, что лучшей девицы, чем Шэрон, в округе не найти. Молодая, красивая, всамделишная блондинка, а бар перейдет ей по наследству, считай, невеста с приданым.
Пиво в бутылке оказалось теплым. Стив пил почти бездумно, а сам вспоминал свои ощущения от того, как был плотно зажат между двумя сильными, нечеловеческими, теплыми телами. Как смешно мялось под рукой пушистое треугольное ухо. Как его лизнул в заросшую жесткой щетиной щеку мягчайший розовый язык. Стив мог поклясться бутылкой, что никому в баре не довелось испытать таких ощущений.
Волки оказались на диво дружелюбными к нему. Он пах другим зверем? Мышами разве что — куртка ему досталась старая, от предыдущего сезонного работника, забытая им в трейлере. А может, у них сработал стайный инстинкт?
Стив потер влажные от конденсата пальцы. С самого детства он не был фанатом чужих прикосновений. Только мама, по профессии медсестра, была для него исключением. Всегда опрятная, чуть пахнущая хлоркой или дезинфектантом. Она содержала квартиру в стерильной чистоте и требовала того же от Стива. У нее был свой резон: Стив часто простужался из-за слабого иммунитета. А если он не кашлял от простуды, он покрывался сыпью от очередного аллергена.
Много позже, после смерти мамы, Стив с головой окунулся в мир и испытал шок. Идя по улице, человек мог трубно прочистить нос и открыто сплюнуть слизь под ноги другому человеку. Или прочистить нос, сжав двумя пальцами, походя оттереть их об одежду, а потом еще и протянуть ладонь с остатками, для рукопожатия. Собственно, его первая попытка наняться на работу так и завершилась. Стив столкнулся с замдиректором на крыльце, а немного позже, уже в здании типографии, когда тот протянул ладонь, Стив у него спросил помыл ли тот руки после того, как высморкал в пальцы сопли. Собеседование не состоялось, потому что ему указали на дверь.
Со временем Стив пообвыкся. Невозможно выходить за дверь, если зацикливаться на том, что в очереди к кассе кто-то грызёт ногти, или сдирает заусенец, не дождавшись возвращения в дом и ванную комнату. Кто-то, будто гребнем, проходится пятерней по жидким волосам, в безуспешной попытке вытряхнуть перхоть. Кто-то, сидя напротив в автобусе, вместо платка пальцами вытирает катящиеся из носа капли или чихает и кашляет, не прикрывая нос и рот. Люди бывали омерзительными и Стиву понадобился не один год, чтобы не морщиться при рукопожатии. Не отступать, когда малознакомый человек ради пары слов вклинивался в его личное пространство, словно и не был знаком с таким понятием.
Любопытства ради Стив пробовал интимную близость на последнем курсе колледжа — ему не слишком-то понравилось. Секс без симпатии оказался неприемлем, Стив сразу же оделся и ушел принимать душ в свою комнату, оставил разочарованную девушку в ее постели.
Знай кто о его юношеской мизофобии, очень удивились бы, что своей профессией он выбрал валку леса. Древесная пыль, пятна травы, летом — клещи и грызуны, зимой — на подработках все что угодно, от краски, опрокинутой на себя, до пятен машинного масла и бензина на рабочей одежде. Но Стив нуждался в работе и, благодаря своей силе и обучаемости, не чурался никакой, даже самой грязной…
Его почти уютное уединение потревожили. Напротив, на длинную лавку, не церемонясь с приветствием и не заморачиваясь разрешением, сели двое. Стив их раньше не встречал, иначе запомнил бы, уж на что был равнодушен к рассматриваю незнакомых людей. Колоритная парочка. Стив встряхнул головой, когда его посетило смутное чувство узнавания. Но скорее, в легком тумане в голове было виновато пиво на голодный желудок.
Один загорелый среди снегов и холодов — брюнет с грубоватыми чертами лица и желтоватыми глазами, второй — русоволосый, с легкой рыжиной зеленоглазый здоровяк, выше него самого, но немного уступающий в плечах. Стив от их вида сразу насторожился: что-то в них было такое… хищное. Отчего в Стиве, будь он более трезвым, нутро завопило бы: «Опасно, беги!».
Брюнет, в чьих глазах странно отразился свет тусклых лампочек под потолком, протянул руку. Стив, в очередной раз пересилив себя, протянул свою и ответил на рукопожатие. Что же, хватка у незнакомца оказалась стальной, а ладонь грубой. А когда их ладони разомкнулись, он легко царапнул Стива по коже длинноватыми ногтями.
— Брок, — словно опомнившись, сказал желтоглазый. — А он Джек.
Джек, рассматривающий Стива так пристально, что забывал моргать, кивнул.
— Стив.
— Здравствуй, Стив, посоветуешь охотникам, чего такого приличного можно пожевать в этом баре?
Стив неопределенно пожал плечами. Не то, чтобы он с ходу преисполнился враждебности к паре незнакомцев, подсевших к нему, но в баре оставался свободным один стол, а он был погружен в свои мысли и не хотел выныривать из них.
— Чипсы картофельные и мясные, соленые орешки, вот и все, пожалуй. Это бар, сюда приходят пить, а не есть.
Толпа перед телевизором взревела, когда забили мяч. Или шайбу. Стив обычно следил за матчами, чтобы поддержать разговор при случае и не стать парией, не разбирающимся в американском и канадском спорте. Но не сегодня.
Брок и Джек поморщились, словно кричали им в уши. Стив отчего-то испытал приязнь, поняв, что новые знакомцы тоже не особо любят спорт-трансляции. Наверное, охота занимает все их время и обыденными становятся разговоры где, кого и каким калибром. Порохом от них, к слову, не пахло. Впрочем, Стив и не сказал бы, что округ был богат на охотничьи угодья. К тому же, зима. Один только раз Стив встретил дикого зверя, медведя-шатуна, но в качестве исключения. Отмахался топором, к слову.
А вот бурю не осилил. И если бы не те волки, весной бы его кости нашли после оттепели. Теплые, пушистые звери…
У Брока был голодный вид. И у Джека. Совершенно разные: по телосложению, оттенку кожи, цвету волос и глаз, в чем-то они были неуловимо схожи. Острыми скулами, наверное, будто отощали в дороге.
— Могу угостить пивом, — после паузы сказал Стив. — И начертить план, по которому найдете мотель. Паршивый, но ближайший на пятьдесят пять миль вокруг.
Шэрон хлопотала за стойкой и не обращала внимания на новых посетителей. То ли обиделась на то, что Стив отказался тот час бежать помочь с ящиками, то ли в баре резко закончились чистые сухие стаканы под пиво.
Брок облизал тонкие губы. Типаж у него был не четко американский, с примесью. Как и у Джека. Слишком зеленоглазый. Стив мотнул головой, не в силах понять, что его настораживало в пришлых. Люди и люди. Одеты в поношенное, но по сезону. Пахнет от них не немытыми телами (в дороге попробуй каждую ночь встречать в ванне с пеной) и бензином, а чем –то другим, тяжелым духом, который все же был лучше, чем тяжелый пот или перегар.
— Мы не за этим пришли, — отозвался Брок. Джек вообще оказался странно молчаливым, словно фон создавал при друге. — Мы тут за тобой. Ты нам приглянулся, Стив.
Стив тяжело вздохнул. Женщины на него вешались: нечасто, но случалось, а вот мужчины выказали интерес впервые. И хотя эти двое отличались от жителей поселка в лучшую сторону, хотя бы внешностью, не суетливостью и, вроде бы искренним интересом без двойного дна — все равно «нет».
— Мужики, без обид, я не заинтересован.
Охотники переглянулись. Джек глазами указал на занятую Шэрон. Брок оглядел ее внимательно, но без интереса.
— Женщина хороша. Молодая, здоровая, зрелая.
Стив горько усмехнулся и покачал головой. Еще одни сваты. Будто одно то, что Шэрон имеет вагину, сделает ее привлекательной в его глазах. Скажет им, как есть. Они не местные, ночь переночуют в плохом мотеле и уедут, куда глаза глядят — Стив их больше не увидит. Эффект попутчика или вроде того.
— Не люблю людей. Ни мужчин, ни женщин, ни детей, ни стариков. Я асексуал. Не знаете термина — могу для вас погуглить и прочесть определение из статьи по психологии.
— Что не любишь людей — верю, — ответил на это Брок, ничуть не обескураженный. — Плохо пахнут, невпопад агрессивные, жадные.
Мужики забавно, синхронно сморщили носы — хотя это от них пахло мокрой шерстью — и поднялись с лавки. Стив ощутил иррациональный укол сожаления. За минусом плохонького подката, Брок и Джек ему скорее глянулись, чем нет.
— Может, вам работа нужна? — с надеждой спросил он. — Зимой ее полно, но разной: маляр, сантехник, грузчик. Летом на лесопилку устроиться можно, там и зарплата, и аванс. Жить можно в трейлерах при лесопилке, убранство в них скромное, но сезон пожить можно. Я так второй год мотаюсь.
Брок блеснул зубами, хотя его хищная улыбка больше походила на оскал. Сел обратно и Джек за ним.
— Положим, мы ищем, где ненадолго осесть. Расскажи поподробнее о лесопилке.
Стив все же заказал у Шэрон три пива и пакет мясных чипсов. Понял, что не прогадал с закуской, когда и Брок, и Джек забавно задергали носами. Около часа Стив расписывал плюсы работы на лесопилке, очень ему хотелось в напарники кого-то из них двоих. В первый год напарник попался ленивый, еле махал топором, стремился свою работу переложить на Стива, а деньги получить, как и он. Фьюри, к слову, оказался мужиком справедливым и держать лентяя из принципа «а кто тогда работать будет» не стал. Погнал на вторую неделю, вручив заработанное. В этом году Стиву попался бестолковый живчик. Мороки было следить, чтобы он подходил с пилой к нужному дереву и валил его в оговоренную сторону.
Пиво шло небыстро, зато чипсы съелись влет. Стив рассказал и о подводных камнях работы. Дай Бог, чтобы охотники решили сменить профессию. Стив не хотел, чтобы они разочаровались в новом деле и в нем тоже.
Брок зафыркал, когда Стив обмолвился, что если пила затупится — не беда, а если сломается, то план это не отменит, придется работать топором, а для него сила нужна.
— Вот на что ни разу не жаловались. Сила, выносливость, здоровье — столько, что отсыпать можем.
Джек в доказательство скинул куртку, закатал рукава свитера и продемонстрировал бицепсы. Те, к слову, внушали. Стив оценил.
Зимой темнело быстро и Стив, заручившись обещанием, что еще встретится с Броком и Джеком, расплатился за пиво и ушел. О Шэрон и ее ящиках он и не вспомнил.
Стив вышел из бара и немного постоял, трезвея. До дома идти было недалеко, да и машина стояла недвижимым грузом в сарае, заменявшем гараж. Окинув взглядом небольшую стоянку, где припорошенные падающим снегом машины теснились в рядок, он озадачился. Сколько машин стояло, когда он вошел в бар, столько и было. Никакой чужой машины — транспорта охотников — Стив не увидел.
Пожав плечами — наверняка он сильнее пьян, чем думал, раз не может решить задачку на сообразительность — Стив побрел домой. Дом, к слову, был самым простым. Роджерс получил его даром и считал, что не имеет права жаловаться. На отсутствие генератора, который выручал бы в дни, когда из-за оборванных ветром проводов вырубало электричество. Отсутствие встроенного туалета, деревянный пол. Живших в нем стариков прибрали с собой их взрослые дети и увезли в более благоустроенный город. Дом был передан ими в собственность администрации. Из-за отсутствия удобств и дальности от главной улицы никто из жителей на него не зарился, и дом стал ветшать. Но тут приехал иногородний, облагодетельствовавший сперва лесопилку, а потом и половину жителей своими золотыми руками. В Администрации разрешили временно заселиться в дом «пожить, пока не решит уехать», по протекции Фьюри — директора и владельца лесопилки.
Стив починил крышу, вырыл новую выгребную яму и сам собрал кабинку. Деревянный дом изнутри оказался не так уж плох, сложенный на совесть. В комнатах (спальня, гостиная, кухня) не тянуло сквозняком. Окна были плотно законопачены. Камин в гостиной оказался рабочим, так что Стив зимой спал в ней, на диване.
Уезжая, старики оставили и мебель, и немного техники. Альтруизм был объясним: дети не хотели переплачивать за перевоз где потертой, а где и поцарапанной кровати, и тумбочек с платяным шкафом. Равно как и за маленький эмалированный холодильник и плиту с двумя конфорками.
Стив был доволен домом и всерьез подумывал взять кредит, чтобы выкупить его и не жить на птичьих правах. Уезжать он не собирался — некуда и не к кому. А тут круглый год работа. Он всех в городке знает и все знают его.
По заведенной привычке, Стив заварил себе кофе и вышел с ним на крыльцо. Не спеша попить, подумать над прошедшим днем, поглазеть на звезды, попытаться угадать по их яркости — завтра мороз ослабнет или окрепнет.
Стив растер лицо и отпил из кружки. Может и впрямь закрутить с Шэрон? То, что он не хочет, не означает, что он не может. Порадует ее в кладовке при баре, а дальше все само сложится. Обеспеченная невеста, верная жена. Ей, местной и при постоянной работе, скорее дадут кредит. Стив купит дом, в котором сейчас живет, сославшись на то, что их дети… да, точно, у них закономерно появятся дети… вырастут и захотят жить отдельно.
План был надежным, как швейцарские часы, но уж больно долог в исполнении.
Стив снова влил в себя кофе… и облился остатками. Тишину леса в двух шагах от дома разбил волчий вой. Стив выронил кружку и сощурился — ему почудилось, что он видит огоньки волчьих глаз среди деревьев. Конечно, ему кажется. Полночь, темно, только на крыльце горит керосиновая лампа — что при ней можно рассмотреть, среди голых деревьев?