ID работы: 13830435

𝙊𝙣𝙡𝙮 𝙊𝙣𝙚

Гет
Перевод
R
Завершён
23
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
31 страница, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Трое на’ви на своих конях быстро слезли, пока Цу’тей разговаривал с Нири’те и отцом Нейтириса, Эйтуканом. Остальные Охотники прибыли вместе с незнакомцем, жители деревни собрались вокруг и стали трогать его, чтобы посмотреть, что он будет делать, они с любопытством наблюдали за ним, пока приводили его к своему вождю. Нейтири поприветствовала отца и встала рядом с чужаком, а Эйтукан некоторое время смотрел на него, прежде чем заговорить с Нейтири. «Fìswiräti, ngal pelun molunge fìtsenge?» (Это существо, зачем ты привела его сюда?) — спросил Эйтукан свою дочь, которая почти сразу же ответила: «Oel pot tspìmìyang, tsakrr za'u aungia ta Eywa.» (Я собиралась убить его, но был знак от Эйвы). Эйтукану не понравился ответ: после того, что произошло в школе, он не хотел, чтобы кто-то приближался к его народу или к их дому: «Poltxe oe, san zene kea uniltìranyu, ke ziva'u fìtseng.» (Я сказал, что ни один ходящий во сне не должен приходить в это место), — сказал он строгим тоном. Эйтукан сморщил нос и посмотрел на незнакомца: «Ketepeu fahew akewong» (Его чужеродный запах заполняет мой нос). Толпа на’ви смеется, а мужчина спрашивает, что было сказано: «Мой отец решает, убить ли тебя», — отвечает Нейтири, мужчина смотрит на отца какое-то время, прежде чем сказать: «Твой отец..... Приятно познакомиться, сэр», — незнакомец протягивает руку к Эйтукану и пытается приблизиться, но воины оказались слишком быстры. Они схватили его и оттолкнули назад, а Цу’тей и Нири’те встали перед своим вождем и отцом, защищая его. «Tsaswiräti lonu! Aynga neto rivikx!» (Отпустите это существо! Отойдите!) — кричит мать, идя по спирали домашнего дерева в сторону клана. «Fìketuwongti oel stìyeftxaw» (Я посмотрю на этого пришельца) — добавляет мать, а Нири’те слегка разочарована тем, что они не смогли его убить. Мо’ат обходит мужчину и осматривает его, прежде чем оказаться с ним лицом к лицу: «Как тебя зовут», — говорит она по-английски, — «Джейк Салли», — отвечает мужчина, которого теперь звали Джейком, мать быстро выхватывает нож и наносит ему небольшой удар. Слизывая кровь с ножа, она говорит: «Зачем ты пришел к нам?» Она говорит, убирая нож: «Я пришел учиться», — отвечает он: «Мы пытались учить других людей неба, но трудно наполнить чашу, которая уже полна», — говорит она, ее тон слегка раздражен. Нири’те стояла между отцом и Цу’теем, воин с гордостью держал свой лук, слушая разговор Мо’ат и Джейка: «Ну, моя чаша пуста, поверьте мне, просто спросите доктора Августин, я не ученый» «А кто ты?» Мо’ат быстро спрашивает: «Я был морским пехотинцем,… Воином клана Джархедов», — говорит он, нервно поглядывая то на Нейтири, то на Цу’тея, то на Нири’те. «Tsamsiyu pak? Pot tsun oe tspivang nìftue!» (Воин? Я легко могу его убить!) — рычит Цу’тей, двигаясь к Джейку, но отец Нири’те останавливает его. Нири’те не винит его, она точно хотела его смерти так же, как и Цёу’тей. «Fìpo lu 'awvea, uniltìranyu-tsamsiyu, a tsole'a ayoengal. Pori awngaru lu tìkin, a nume nì'ul.» (Это первый воин-сновидец, которого мы видим. Мы должны узнать о нем больше). Эйтукан обращается к клану, он знал, что если что-то случится, то Цу’тей или Нири’те могут легко убить его одним ударом ножа или стрелы в голову. Он верил, что этот человек верен своему слову. «Ma 'ite, awngeyä fya'ori zene nga sänume sivi poru… fte tsivun pivlltxe sì tivìran nìayoeng» (Дочь моя, ты будешь учить его нашему пути… говорить и ходить, как мы). Нейтири не была рада этому, но она привела его в домашнее дерево, поэтому ее сразу выбрали для обучения. С другой стороны, Нири’те не хотела, чтобы ее сестра приближалась к Джейку. «Oeru pelun? Почему я? Это нечестно», — фыркнула Нейтири, раздраженная просьбой матери. Нири’те была рада, что ей не придется нянчиться со взрослым человеком на чужой планете. Нири’те была немного озадачена тем, почему Мо’ат решила доверить этому человеку свою дочь на 24 часа в сутки. «Моя дочь будет учить тебя нашим обычаям, учись хорошо, Джейксулли. Потом мы посмотрим, можно ли вылечить твое безумие», — сказала ему мать, мужчина только кивнул, не желая снова случайно сделать что-то не так. Клан сидел вокруг костра и ел, Нири’те сидела между отцом и Цу’теем. Вдруг выходит Джейк с Нейтири, и все затихают, даже на’ви запели. «Он приветствует клан, все смотрят на него, но Нири’те только вздрагивает: «Пожалуйста, не вставайте», — объявляет он людям, но никто не шевелится и продолжает есть, барабаны тихо играют, а на’ви продолжают петь на заднем плане. «Fayhetuwong fmi Na'vina livam… Slä ke tsun» (Эти инопланетяне пытаются выглядеть как люди… Но у них не получается), — шепчет Цу’тей двум вождям кланов и Нири’те, которые прислушиваются. Женщина на’ви кивает в знак согласия. «Oeru po snumìna latsam. Peyä menarisì nìhawng lu hì'i» (Он кажется мне тусклым. И глаза у него слишком маленькие). Нири’те издал небольшой смешок, глядя на незнакомца, который говорил с Нейтири: «Я не доверяю ему», — говорит она на’ви, прежде чем откусить кусочек тейлу. Она наблюдала, как Джейк наблюдал за Нейтири из-за нее, он посмотрел на Нири’те секунду, прежде чем посмотреть на свою еду. После того, как ужин закончился, Нири’те подошла к своему паэли, который случайно пробирался слишком далеко от дома, она схватила веревку, прикрепленную к ее дирижаблю, и легко тянет ее к дому, паэли, идущему, как она шла. Когда она вернулась в безопасное место, Цу’тей шел к ней, он поздоровался с ней и спросил, почему она здесь, она сказала ему просто и начала уходить, когда он схватил её за руку, она оборачивается и смотрит на него «просто не подходи слишком близко к этому демону, я не доверяю ему», говорит Цу’тей на на’ви, Нири’те тянет её руку и кивает «не стоит беспокоиться, я могу справиться с собой», говорит она и начинает уходить. Все стали ночевать. Нири’те, Джейк и Нейтири спустились по длинной ветке к своим гамакам, которые также были прикреплены к ней. Нейтири спрыгнула с ветки, Нири’те наблюдала за тем, как Джейк упал на ветку, заставляя её смеяться. Он смотрит на Нейтири секунду, с ухмылкой на лице, прежде чем Нейтири отворачивается от него, закрывая её гамак. Вскоре Ниритэ засыпает, слушая всех животных на заднем плане.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.