ID работы: 13835328

Король и страна

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
23
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
82 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 8 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Ноги Доктора волочились по полу, когда двое мужчин затащили его в темную и грязную камеру. Там они его отпустили, и он рухнул на пол, едва сумев смягчить собственное падение. Затем охранники вышли из камеры, дверь за ними тяжело закрылась. Снаружи послышался звук приближающихся голосов - мужского и женского. Доктор замер, напрягая слух. - Он хорошо выдержал шоковую терапию. - Слишком хорошо. Я никогда не видела ничего подобного, - женский голос сделал паузу. - Он не человек. - Нет, - сказал мужской голос, явно улыбнувшись, - нет, мы были уверены в этом. - Очаровательно, - пробормотала женщина. - Мужчина, который выглядит как человек, но не является им. Сегодня вечером я проанализирую данные, которые мы о нем собрали. Ты хочешь разбудить его для следующего этапа через несколько часов? - Да, - последовал ответ, - сегодня он держался хорошо, но он сломается. Они все так делают. Отличная работа, Инга. - Спасибо. Стук каблуков в конце коридора затих. Доктор перенес свой вес на предплечья и приподнялся, садясь и стиснув зубы. Он посмотрел на вход в камеру и не удивился, обнаружив, что Андерс наблюдает за ним. Значит, они хотели, чтобы он услышал их разговор. - Я сожалею об этом, доктор Смит, - сказал Андерс. - Вы не передумали насчет нашего предложения? Доктор провел руками по лицу, а затем изобразил улыбку. - О, дай-ка подумать... нет. Никогда. Взгляд Андерса стал жестким. - Тогда нам придется продолжать пытать тебя, пока ты не передумаешь. Голос Доктора оставался ровным. - Тогда тебе придется мучить меня, пока я не умру. - Если ты умрешь, то никогда больше не увидишь свою прекрасную жену. Доктор закрыл глаза, решив не доставлять Андерсу удовольствия, залезая ему под кожу. За 900 лет он выдержал изрядную долю пыток — и пока в методах АИФ не было ничего такого, с чем он не смог бы справиться. У Повелителей Времени были способы бороться с болью, и пока он знал, что Роуз в безопасности, они могли угрожать ему всем, чем им захочется. - Отдохните немного, доктор Смит, - наконец, сказал Андерс слегка разочаровано, - мы начнем снова через несколько часов. Доктор что-то проворчал в ответ, подождав мгновение, пока не услышал, как Андерс уходит. Когда он был уверен, что Андерс ушел, он приоткрыл глаза, вглядываясь в темноту камеры. Она была маленькой и сырой, с кроватью, которая больше подходила ребенку, и крошечным ведром для мусора в углу. Дверь была толщиной в добрых три дюйма и запиралась снаружи сканером отпечатков пальцев. Здесь не было окон — единственный свет проникал через решетки, закрывающие верхнюю часть двери. Застонав, он оперся на стену, чтобы подняться на ноги, морщась, когда его сухая и обожженная кожа протестующе заскрипела. Он, шатаясь, побрел к койке и затем опустился на нее, положив локти на колени в размышлении. Возможности АИФ, безусловно, впечатляли. Он подсчитал, что вдоль внешнего дверного проема располагалось по меньшей мере еще двадцать камер, точно таких же, как эта, в которых содержалось по меньшей мере столько же других заключенных. Теперь Доктор знал, что АИФ ставила эксперименты и пытала своих пленников. Именно таким способом они собирали информацию. Если бы он напряг слух, то смог бы разобрать низкий гул голосов, кричащих от боли, которые, казалось, были единым звуком страдания для всех видов. Доктор стиснул зубы. Он найдет выход и заставит АИФ заплатить за то, что они сделали. Он зажмурился от внезапной волны головокружения, а затем лег на кровать, и его тело начало непроизвольно погружаться в сон. Его мысли вернулись к Роуз. Прошло чуть больше суток с тех пор, как он исчез — наверняка она заметила. Была ли она в безопасности? Или АИФ отправился и за ней?  Их интересуют только инопланетяне, - сказал он себе. С Роуз все было в порядке. Должно было быть. Он не мог позволить себе допускать ни какой другой вариант.  ---- Дверь в квартиру со скрипом закрылась, и Роуз, наконец, сбросила свой рюкзак, набитый оружием, которое она стащила из Торчвуда, - и он с глухим стуком упал на ковер. Затем, борясь с волной усталости, она опустилась на стул за кухонным столом. Она вернет Доктора самостоятельно. Она должна это сделать. Кроме того, она смогла построить пушку через измерения, верно? Она отправилась в другой мир, чтобы найти его снова. Что ей стоит сделать это теперь, когда он наполовину человек? Роуз сделала все возможное, чтобы прогнать усталость. Если бы она только могла думать... - Но как мне туда попасть? - Пробормотала она самой себе. Самолет был бы самым быстрым способом, но в этом случае она не сможет застать их врасплох.   В размышлении она прикусила губу. Ее глаза беспокойно блуждали по пустой квартире, прежде чем нашли и остановились на сброшенном пальто Доктора, небрежно перекинутом через спинку стула. Она почувствовала острую боль. Они заказали это пальто специально для него спустя несколько месяцев после того, как они остались в Бухте Злого Волка. Оно было не до конца похоже на оригинал - коричневый цвет оказался немного темнее, а разрез чуть длиннее, но это все равно было настолько близко, насколько возможно. Доктор даже взялся за то, чтобы сделать карманы больше внутри. Чувствуя, как слезы предательски наворачиваются на глаза, она подошла к пальто и засунула руку в карман, пока ее пальцы не наткнулись на психобумагу, которую он стащил из ТАРДИС много лет назад. Почувствовав небольшой проблеск триумфа, она вытащила ее.  Значит придется вести машину. Она возьмет напрокат машину и использует психобумагу на всех пограничных контрольно-пропускных пунктах. Ее лучшим шансом спасти Доктора было застать их врасплох.  Этот план был хорош, но она решила, что ничем не сможет помочь Доктору в своем текущем измотанном состоянии. Она колебалась - она могла бы вернуться в спальню - их спальню, но это означало бы заснуть в одиночестве в их постели. Или... Она повернулась обратно к пальто, а затем, кивнув самой себе, стянула его со стула и перетащила на диван. Там она легла, свернувшись калачиком и натянув пальто на себя, словно одеяло.  Роуз закрыла глаза, вдыхая запах - оно пахло гелем для волос, скошенной травой, потом и чем-то еще, что уникально напомнило ей о Докторе. Наконец, она провалилась в сон.  ---- Доктор очнулся привязанным к смотровому столу. Он медленно открыл глаза, ожидая увидеть темноту своей камеры, но вместо этого обнаружил яркую лампу над головой. Он поморщился от света и снова закрыл глаза, отвернув голову и для эксперимента потянув запястья и лодыжки, и не удивился, когда обнаружил, что они связаны. У него болело все тело, но из-за регулярных приступов пыток он начал принимать это как должное. Открыв глаза и покосившись на столешницу напротив, Доктор попытался понять, где он находится и как сюда попал. Это место было похоже на какую-то лабораторию, которую Андерс забыл показать ему во время более дружелюбной версии их экскурсии. Он снова закрыл глаза. Последнее, что он мог вспомнить, был крик от боли; должно быть, он потерял сознание. Что само по себе было плохо — это означало, что он становится слабее. Прошло почти два дня с тех пор, как Доктор что-либо ел или пил, и хотя он был выносливее обычного человека, он чувствовал, что его тело начинает сдавать от стресса. Теперь оно приходило в норму не так быстро, как могло бы это сделать раньше. АИФ, тем временем, явно теряли терпение. Они давали ему все меньше и меньше времени на восстановление между пытками, а сами они становились все хуже. Он был постоянно истощен: ему требовался отдых, чтобы восстановить силы, но он не мог его получить. Каждый раз, когда его возвращали в камеру, он знал, что ему следует попытаться придумать способ сбежать, но у него не получалось ничего, кроме как дойти до своей кровати и попытаться отключиться час или два. Доктор винил во всем свою человеческую физиологию. Он был уверен, что в теле Повелителя Времени ему лучше удавалось выдерживать пытки. У него все еще было больше выносливости, чем у человека - во всяком случае, достаточно, чтобы взбесить АИФ, но по его старым стандартам он был гораздо слабее. Доктор невольно задался вопросом, какова вероятность того, что АИФ его случайно убьет. Одно сердце, никаких регенераций — сам Доктор не был уверен, где проходит эта грань, не знал точно, сколько сможет выдержать это новое тело. Он сглотнул, пытаясь отодвинуть эту мысль на задний план. В конце концов, он выберется отсюда. Роуз ждала его. Выход был всегда. Обычно. Что-то острое укололо его в руку, и Доктор, вскинув голову, увидел, что Инга берет образец его крови. Она никак не отреагировала, когда он вздрогнул, и не сводила глаз с иглы, пока говорила: - Ты становишься слабее, - сказала она буднично. - В этот раз ты потерял сознание. Андерс не думает, что ты продержишься долго. Доктор не ответил. Вместо этого он вытянул шею, пытаясь разглядеть ее, раздраженный своим положением. - Образец крови? Что ж, теперь ты должна мне леденец. Инга вытащила иглу из его руки, по-прежнему не глядя на него. - Мы были бы счастливы накормить тебя, если бы ты согласился сотрудничать с нами. - Рыба с жареной картошкой по низкой цене массового геноцида? Думаю, я пас, спасибо. Инга ничего не ответила. Стуча каблуками, она отошла от стола и подошла к столешнице. Доктор вытянул шею, чтобы посмотреть на нее, но, в конце концов, сдался, откинув голову на стол и изо всех сил стараясь не зацикливаться на том, как неудобно быть чьей-то лабораторной крысой. По крайней мере, он предположил, что его роль подушечки для иголок на данный момент означала, что какое-то другое бедное создание, возможно, получит еще несколько минут отдыха. Он задавался вопросом, сколько еще людей было в этой самой комнате, напуганных, бессильных и одиноких. У большинства из них даже не было возможности пообщаться со своими похитителями: они не смогли бы молить о пощаде, даже если бы захотели. Доктор закрыл глаза и стиснул челюсть, сжав пальцы одной руки в кулак. Это приводило в бешенство - застрять здесь, не имея возможности помочь людям, которые нуждались в этом больше, чем он. Что-то снова ткнуло его в руку, и Доктор повернул голову, чтобы увидеть, как Инга вводит что-то вроде капельницы. Через мгновение он почувствовал, как жидкость поползла по его руке, делая ее тяжелой и бесполезной. Жидкость горела в его венах ощущением, которое неприятно напомнило ему о регенерации. - Ты напрасно тратишь время, пытаясь внести меня в свой каталог, - сказал он ей, упрямо решив оставаться в сознании, несмотря на то, какими лекарствами его накачивали. - Мой народ не заглянет на чай, я тебе обещаю. - Ты очаровательный мужчина, - произнесла она и встала у него за спиной, так, чтобы он не мог видеть. - Ты мне любопытен. Нет фильтра восприятия, нет мерцания, но внешне ты физически неотличим от человека. Кто ты? Ты оборотень? - Нет. На самом деле, так получилось, что мы были первыми. Эта форма не так уникальна, как многим из вас нравится думать. Каблуки Инги застучали в его сторону, и она снова появилась в поле его зрения, таща за собой большую тележку на колесах. На ней стоял монитор, но она отвернула экран от него как раз в тот момент, когда он поднял голову, чтобы посмотреть. - Кажется маловероятным, что два идентичных вида могли развиться на двух разных планетах. Доктор поднял брови. - Вселенная - маловероятное место.  - И все же, - продолжала она, настраивая настройки на компьютере во время разговора, - что-то должно быть в тебе другим, внутри. Если бы ты был человеком, ты был бы уже мертв. - О, не беспокойся. - Он натянуто улыбнулся. - Я уверен, ты достаточно скоро меня прикончишь. Инга наклонилась, отсоединяя пару проводов от боковой части аппарата. - Мы не пытаемся вас убить. Мы рассчитываем на ваше сотрудничество. - Что, я создам для вас супер вирус, а затем сяду на самолет первого класса обратно в старую добрую Англию? - Доктор рассмеялся. - Вы похитили меня, потому что я гений - ты действительно думаешь, что я настолько безумен? После всего этого, после того, как я увидел, что вы здесь делаете, ты думаешь, я бы отправился домой и забыл, что это вообще произошло? О, тебе придется убить меня, мы оба это знаем. Инга взглянула на него, впервые встретившись с ним глазами, а затем быстро отвела взгляд. Она выпрямилась, держа в руке провода, и Доктор с ужасом заметил, что концы проводов были острыми. Он сжал челюсти и посмотрел в потолок как раз в тот момент, когда она вонзила первый провод в его руку. Он глубоко вздохнул, когда она ввела второй провод в его руку, закрыв глаза и решительно сохраняя бесстрастное выражение лица. По сравнению с другими вещами, через которые он прошел за последние пару дней, это было больше похоже на легкий дискомфорт, и в любом случае он не хотел доставлять ей удовольствие, показывая, что ему больно. Когда она вводила последний провод в его кожу, она снова заговорила. - Твоя жена тоже пришелец? Глаза Доктора резко открылись, дрожь пробежала по его спине. Он посмотрел на Ингу, которая смотрела на него, скрестив руки. Он не хотел говорить с ней о Роуз. Он не хотел даже думать о Роуз - это приводило его в панику, он задавался вопросом, что с ней, в безопасности ли она, сможет ли он увидеть ее снова перед смертью. Но он не мог позволить АИФ думать о ней как об угрозе или о чем-то большем, чем просто богатой жене-блондинке. И, конечно, он не мог позволить им думать о ней как о мишени или инопланетянке. - Нет, - выпалил он. - Она человек. Он чувствовал, что Инга с любопытством наблюдает за ним, нахмурив брови, как будто не может понять происходящее. - Но она знает, что ты не человек? Доктор ничего не ответил, сделав глубокий вдох в безуспешной попытке успокоиться. Он не мог продолжать говорить о Роуз; он не мог позволить им узнать, что Роуз значила для него. Вместо этого он повернул голову к Инге, пытаясь ухмыльнуться: - Тебя беспокоит, что я так выгляжу, не так ли? Гораздо легче проводить пытки, когда они выглядят по-другому, когда ты можешь думать о них как о вещах, а не как о людях. Легче, когда они не говорят на твоем языке, когда ты можешь игнорировать их крики боли, когда ты можешь притвориться, что они слишком глупы, чтобы чувствовать гнев, страх и одиночество. - Инга выпрямилась, опустив руки по швам, но Доктор продолжил. - Вот почему ты так отчаянно пытаешься найти во мне что-то. Тебе нужно на что-то указать и пометить "чужой", чтобы не беспокоиться, когда я буду кричать. На мгновение Инга выдержала его взгляд, маска научного безразличия исчезла с ее лица. Затем она резко повернулась обратно к монитору рядом с ней, изображая восхищение всем, что она могла видеть на экране. Доктор продолжил, осознавая, что его голос дрожит от ярости. - Работа, которую ты здесь проделала, гениальна. Ты, должно быть, гениальна. Ты могла бы сделать так много вещей - ты могла бы совершить медицинский прорывы, ты могла бы работать над лекарствами для больных, ты могла бы помогать людям, и что ты делаешь? Придумываешь новые способы убивать. - Это защита людей. - Ее голос был ровным, но руки дрожали, когда она регулировала управление компьютером. - Вот в чем суть того, что мы здесь делаем - защищаем людей. - Нет, это не так, - Доктор покачал головой. - Те заключенные, которые у вас есть, люди, которых вы пытаете, которых вы держите взаперти, раненые, умирающие и одинокие - вот те, кто действительно нуждается в защите. Она ответила не сразу, и в лаборатории воцарилась тишина, нарушаемая только их дыханием и гулом оборудования вокруг них. Затем она отступила назад, посмотрев на свои часы. - Пройдет еще сорок минут, прежде чем эти показания будут завершены, - сказала она холодным голосом. - У меня есть дела. - Даже не бросив беглого взгляда, она повернулась и вышла из лаборатории. Доктор смотрел ей вслед, его челюсть все еще была сжата от гнева. Он закрыл глаза, пытаясь расслабиться, пытаясь игнорировать свежую боль в руках и боль, оставшуюся во всем теле. Он очень старался не думать о Роуз или о том, как отчаянно скучал по ней. Все это время, проведенное вдали от нее, казалось такой ужасной тратой времени.  Этому новому телу оставалось так мало лет. -- Гравий захрустел под шинами джипа, когда Роуз свернула с главной дороги и притормозила. Она все еще была на расстоянии от АИФ, но посчитала, что будет менее заметна, если подойдет к ним пешком.  Выйдя из машины, она глубоко вздохнула, а затем порылась на заднем сиденье. Она затянула пояс с оружием, а затем пристегнула столько оружия, сколько смогла - два электрошокера (установленных на оглушение), три баллончика со слезоточивым газом, несколько взрывчаток и одну из собственных электрических бомб Торчвуда, предназначенных для отключения электричества в здании. Наконец, она спрятала свой мобильный телефон под передним пассажирским сиденьем на случай, если что-то пойдет не так. По крайней мере, тогда у Пита и Торчвуда будет способ отследить ее местонахождение. Удовлетворенная, она закрыла джип и оставила ключи от машины на обочине дороги за камнем. Затем, поправив пояс с оружием, она перебежками направилась вниз по дороге. Несмотря на шестнадцатичасовую поездку на машине, она почувствовала, как адреналин начинает подниматься в её организме. Доктора не было почти три дня - три дня, в течение которых АИФ мог сделать с ним все, что угодно.  Если они убили его.... У Роуз на мгновение екнуло в груди, прежде чем она взяла себя в руки. Пит сказал, что по какой-то причине он нужен был АИФ - это означало, что он, вероятно, все еще жив. Но она также знала, что Доктор никогда не будет сотрудничать с ними, и кто знал, как долго АИФ будет терпеть человека с темпераментом и знаниями Повелителя Времени? Ускорившись, Роуз пробежала последние полкилометра или около того, и замедлилась только тогда, когда в поле зрения появилась база. С точки зрения военных сооружений она не особо впечатляла - вход выглядел как гараж пожарной части, а само здание было небольшим и выкрашено в темно-зеленый или серый цвет, который сливался с окружавшей растительностью. Значит большая часть базы должна была находиться под землей.  Роуз отступила назад, прячась за ближайшим деревом, пока осматривалась. Снаружи здания стояла пара охранников, что либо означало, что внутри у них была лучшая охрана, либо они считали шансы нападения очень низкими. Роуз надеялась на второй вариант.  Она выхватила из-за пояса один из баллонов со слезоточивым газом. Сначала ей необходимо убрать двух охранников, а затем, отключив электричество в здании, войти и найти Доктора. По опыту она помнила, что устройства для отключения электричества отлично справлялись со своей задачей - при небольшом везении она могла бы спасти Доктора и выбраться обратно до того, как у них снова включится свет.  Глубоко вздохнув, Роуз вышла из-за относительной безопасности своего дерева. Оказавшись на открытом месте, она крикнула: - Эй, мальчики! Охранники удивленно оглянулись, но прежде чем они смогли отреагировать, она брызнула в них баллончиком. Они глухо закашляли, один из них выпустил пулю, которая, не причинив вреда, пролетел над головой Роуз и попала в ближайшее дерево.  Она шагнула вперед, вытащив электрошокер. Двумя быстрыми движениями оба охранника оказались лежащими на земле без сознания. Они будут без сознания по меньшей мере два часа, но выживут.  Роуз вытащила устройство для отключения сети и двинулась вперед. -- Доктор внезапно очнулся от глубокого сна. Он напрягся, уверенный, что Андерс вернулся, чтобы подвергнуть его еще одной пытке, но затем громкий взрыв потряс здание, сотрясая пол. Секунду спустя замерцали лампы, а затем погасли. Доктор немедленно вскочил на ноги, немного поморщившись. Повелитель Времени или нет, но методы обследования АИФ становились все более эффективными. Стиснув зубы, он мысленно прогнал свою боль и доковылял до передней части камеры. Прижавшись лицом к решетке в двери, он выглянул наружу. Остальная часть коридора была также погружена во тьму. Должно быть, что-то отключило питание всей базы. Почувствовав прилив возбуждения, Доктор на мгновение забыл о своей боли. Это был он — его шанс сбежать. Камеры открывались снаружи, блокируясь электронным отпечатком. Но если электричество было отключено, он мог поставить сто фунтов на то, что сканеры тоже не действуют. Он обхватил пальцами решетку на окне, застонав, когда начал толкать ее всем своим весом. - Давай, давай, - прошипел он себе и почти упал в обморок от облегчения, когда дверь заскрипела, а затем приоткрылась на несколько дюймов. Он сделал паузу, а сердце бешено колотилось в груди. Его руки дрожали, когда он снова взялся за решетку, но собрал все свои силы и толкнул. Дверь приоткрылась еще на несколько дюймов. Почувствовав прилив энергии, Доктор прислонился к приоткрытой щели в двери, едва сумев протиснуть одно плечо между дверью и стеной. Наконец, тяжело дыша, он смог просунуть голову. Вглядываясь в темноту пустого коридора, у него было достаточно времени, чтобы задаться вопросом, почему никто из других заключенных не пытался совершить подобный побег, когда вдруг свет фонаря ярко ударил ему в глаза. На мгновение ослепленный он вздрогнул. Холодная капля пота скатилась по его спине. - Кто здесь? - Прохрипел он. - Доктор Смит, - раздался спокойный и сдержанный голос Андерса, - вы действительно думали, что у нас нет резервного питания? - Он сделал паузу. - Большинство людей в вашей ситуации уже оставили бы всякую надежду. Он убрал свет фонарика от лица, и Доктор, прищурившись, смог разглядеть несколько головорезов, стоявших по бокам позади Андерса. Сердце Доктора упало. - Что я могу сказать, я с нетерпением ждал еще одного сеанса с уважаемой доктором Ингой. Это начинает забавлять. Андерс усмехнулся: - О, я не думаю, что в этом больше будет необходимость. Маттиас? Рука, принадлежащая одному из охранников, легла на плечо Доктора, когда Андерс набрал код для двери. Дверь отъехала в сторону, и Маттиас дернул Доктора вперед, схватив его за обе руки тисками. Доктор боролся с растущим чувством страха. Неужели это конец? Возможно ли, что Андерс устал от попыток принудить его к сотрудничеству? Андерс щелкнул пальцами. - Как насчет освещения? - Лампы снова включились, озарив зал ярким светом. - Ну вот, теперь намного лучше. Доктор на мгновение ослеп от внезапности. Перед его глазами заплясали пятна, когда зрение прояснилось, и он огляделся — не в силах приглушить резкий вздох удивления. Роза. Это была Роза. У них была Роза. Он смотрел, застыв наполовину в ужасе, наполовину не веря своим глазам, когда Торбьерн толкнул ее вперед. Он зажал ей рот мясистой рукой, но она извивалась в его хватке. При виде Доктора, казалось, ее отчаяние возобновилось, и она безуспешно боролась, пока ее глаза искали его. Следующий вздох Доктора больше походил на хрип. Нет, этого не могло происходить. Роуз должна была быть в безопасности — она должна была быть дома, в безопасности и далеко, далеко от всего этого. - Мы считаем, что она пыталась спасти тебя, - мягко сказал Андерс. Он достал баллончик со слезоточивым газом и взрывчатку, положив их у ног Доктора, а затем неодобрительно прищелкнул языком. - Конечно, агенты Торчвуда должны быть обучены лучше. Мы ожидали, что за вами придет армия, а не девчонка с игрушками. При этих словах Роуз ткнула Торбьерна локтем в ребра, и он издал глухой звук, но его хватка не ослабла. Андерс проигнорировал ее. - Теперь, доктор Смит, все очень просто — вы сотрудничаете с нами, или мы причиним вред вашей жене. Понимаете? Доктор пытался не показывать свой растущий ужас. - Вы не причиняете вреда людям. - Ну, мы ведь не знаем наверняка, что она человек, не так ли? Вы похожи на человека, доктор Смит, так же, как и ваша жена. Я уверен, что Инга была бы счастлива провести несколько... тестов. В целях национальной безопасности, конечно же. - Андерс подошел на пару шагов ближе к Доктору, понизив голос. - Вы помните эти тесты, доктор Смит, не так ли? Как вы думаете, ваша жена их выдержит? С огромным усилием Доктор отвел взгляд от Роуз и сосредоточился на Андерсе. - Проведите тесты, - сказал он. - Она значит для меня меньше, чем вы могли подумать. Знаешь, что мне так нравится на этой планете? Богатые люди. И у семьи Тайлер достаточно денег. Давай, Андерс. Нетрудно понять, почему я женился на ней. Брови Андерса взлетели вверх, но Инга его опередила. - Я... Я думаю, что он лжет, - сказала она и, проталкиваясь локтями сквозь головорезов Андерса, подошла, чтобы встать у плеча босса, выглядя необычно измученной и встревоженной. - Он просто пытается защитить ее. Доктор бросил быстрый взгляд на Ингу, которая неловко поерзала и отвела глаза. - Жениться на члене семьи Тайлер, - только и сказал он, - что может быть лучшим прикрытием на Земле, чем это? В голосе Андерса зазвучало нетерпение. - Ну, есть только один способ выяснить. Торбьерн, сломай ей руку. У Доктора не было времени отреагировать. Торбьерн схватил Роуз за руку и потянул. Раздался треск, за которым последовал крик боли. Ее ноги на мгновение подкосились, и она откинулась на массивную грудь Торбьерна. Доктор инстинктивно дернулся вперед, но Маттиас снова дернул его назад. Его челюсть сжалась, и он поискал взгляд Роуз, ища хоть какой-то признак уверенности в том, что с ней все в порядке.  Ее лицо было бледным, когда они встретились глазами, и она попыталась выдавить дрожащую улыбку. Доктора затошнило. - Доктор Смит, каков ваш ответ? Доктор отвел взгляд и не ответил. Андерс подошел к Роуз и обхватил ее сломанную руку, выдергивая ее из сустава. Она вскрикнула в ладонь Торбьерна, ее лицо исказилось от боли. - Довольно! - взорвался Доктор. - Прекратите это, просто... остановитесь. Андерс проигнорировал его просьбы. - Сколько костей в человеческом теле, доктор Смит? 206? Что, если мы сломаем каждую из них? Один минус, - он отпустил Роуз, но затем схватил ее за руку, отведя назад ее палец. - НЕ НАДО! Прекрати это, остановись прямо сейчас! Палец щелкнул, и Роуз снова вскрикнула. - Минус два. - Он просил тебя остановиться, Андерс! - Инга плакала, бледная и нетвердо стоящая на ногах. “- Она человек. - Человек, который замужем за пришельцем, - выплюнул Андерс, но отпустил Роуз. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы собраться с духом, а затем повернулся, чтобы обратиться к Доктору. - Это ваш последний шанс, доктор Смит. Каков ваш ответ? Глаза Доктора были прикованы к Роуз — тихие слезы катились по ее щекам, но она покачала головой. Одними губами он произнес ей “Мне жаль”, а затем повернулся к Андерсу.  Он хотел бы быть таким человеком, который мог бы поставить благо всей вселенной выше одного человека. Но это было не так. Когда до этого дошло, он не мог смотреть, как они пытают ее, будь проклята вся вселенная. Он вздохнул. - Я сделаю это. Глаза Андерса победно загорелись. - Я знал, что смогу привести вас в чувство, - он положил руку на плечо Доктора. - Уверяю вас, доктор Смит, теперь, когда вы решили сотрудничать, ваше пребывание у нас пройдет гораздо более приятно. Доктор вложил в свой взгляд столько ненависти, сколько мог. - Убери от меня свою руку. Андерс лениво поправил уголки воротника Доктора, а затем убрал руку. - Конечно, доктор Смит. Мы можем еще что-нибудь для вас сделать? Доктор посмотрел через плечо Андерса на Роуз, которая наблюдала за ним широко раскрытыми и отчаянными глазами. - Да, - сказал он, - помогите ей. - Естественно, - ответил Андерс, а затем с самодовольной улыбкой добавил, - Несмотря на то, что вы могли подумать, мы не монстры. - Нет, большинство монстров мне нравится. Улыбка Андерса погасла, но Инга сказала: - Я присмотрю за ней, доктор Смит, обещаю. Взгляд Инги был искренним, и Доктор проглотил замечание о том, что доверил свою жену женщине, которая провела большую часть трех дней, наблюдая за его мучениями. - Спасибо, - натянуто выдавил он.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.