ID работы: 13835645

Однажды я стала Пенелопой Джудит

Гет
NC-17
В процессе
17
автор
Little Bet бета
Размер:
планируется Макси, написана 41 страница, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 7 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 5. Свекровь

Настройки текста
— Моя леди! Из дворца вам пришло письмо, — сказала Мэй. Письмо? Неужели от Клода? Я была взволнована. Открыв конверт, я начала читать — его мелкий узкий почерк было трудно разбирать. «Дорогая Пенелопа, надеюсь, у тебя всё хорошо. Моя мать просит о встрече с тобой. Ты можешь прибыть во дворец к завтрашнему дню?

Клод.»

Мои глаза округлились я перечитала его ещё раз. Завтра? Мать?! Если бы на моём месте была настоящая Пенелопа, то она бы уже разорвала в клочья и сожгла приглашение. Соглашаться? Конечно да! Клод сам написал это письмо. К тому же, я наконец-то познакомлюсь с Адирой. В конце концов, она мать Клода. Я не считаю её никчёмной, как остальные. — Мэй, приготовь платье к завтрашнему дню. И передай на кухню, чтобы приготовили каких-нибудь сладостей, — я обратилась к своей горничной. — Хорошо, госпожа.

***

Я хотела бы подарить Клоду ещё что-нибудь, но у меня нет ни одной мысли насчёт подарка... Через несколько секунд мне пришла в голову идея: знаю, что может сгодиться за подарок. Я позвала Мэй. — К завтрашнему утру добудь букет голубых роз!

***

На следующее утро, пока меня одевали, в комнату без стука ворвалась Розалия. — Зачем ты согласилась на приглашение наложницы императора?! Из-за этого пострадает твоя репутация! — кричала она на всю комнату, наплевав на всякие приличия. Я вздохнула и безразлично повернула голову в сторону сестры: — Я согласилась на это, потому что так посчитала нужным. О моей репутации беспокоиться не стоит. Если я правильно разыграю карты, меня посчитают добродетельной в кругу аристократии... Я сказала это лишь для того, чтобы угомонить разбушевавшуюся с утра сестру. Через несколько секунд она успокоилась, на её лице появилась улыбка. — Отлично придумала! — сказала Роза и вышла из покоев; кажется, теперь у неё хорошие настроение. Я не хотела вчера посвящать в это сестру, надеясь избежать скандала, но мне не удалось: наверное, о моих планах на день ей разболтали служанки. Когда было всё готово, я отправилась вместе с Мэй к карете; в её руках была корзина, в которой лежали шоколадные кексы, похожие на маффины. Я держала букет лазурных роз — хоть я и просила голубые, Мэй смогла найти лишь эти. Розы в моих руках не обычные, а магические: они могут целый месяц не засыхать и радовать владельца своим сладким ароматом, похожим на мёд, а их лепестки переливаются на солнце, словно драгоценные камни. Надеюсь, Клоду понравится. Я сказала кучеру, чтобы он отвёз меня во дворец. Мне пришлось взять с собой Мэй лишь для того, чтобы нести корзину. Я была так сильно взволнована, что чуть не могла дышать: сердце так сильно колотилось. Когда экипаж остановился, я направилась к покоям Клода. Мои мысли были лишь о том, как бы не нарваться на Анастасиуса. На этот раз мне повезло, и кронпринца я не встретила. Добравшись до нужной комнаты, я несколько раз постучала. Дверь открылась, за ней стоял Клод. — Пенелопа, я удивлён, что ты пришла,— несколько смущённо признался принц. — Да, я принесла шоколадные кексы. Надеюсь, вам понравится, — сказала я, указывая на Мэй, которая держала корзину, накрытую тканью. — И ещё... Из-за спины я вытащила букет лазурных роз, передавая их ему. Он удивился. — Это мне?! Я кивнула. Клод неловко взял букет цветов и вдохнул их аромат: было заметно, как его щёки слегка покраснели. Через несколько секунд принц взял меня за руку, ведя по коридору уже к покоям Адиры. Перед дверью он остановился и бросил на меня предупреждающий взгляд, прежде чем открыть дверь в комнату своей матери. Когда мы вошли, Адира сидела на углу чайного столика, одетая в простое длинное платье белого цвета. Светлые русые волосы были заплетены в косу, которая расположилась на плече, закреплённая тонкой лентой того же цвета, что и платье. На её лице царило умиротворение. — Добро пожаловать! — леди улыбнулась. Эта женщина выглядела доброй, и я невольно улыбнулась ей в ответ. Феликс стоял в углу комнаты, выглядя счастливым, как всегда, но в тоже время настороженным. — Рада приветствовать вас, — я слегка поклонилась и подняла на неё взгляд: Адире было явно неловко принимать поклон от знати. За это время цветы оказались в вазе и стояли на столике рядом с Адирой. Она невольно вдохнула их аромат: — Эти цветы очень вкусно пахнут. Видимо, они очень редкие? — спросила она. Я утвердительно кивнула. Эти цветы напоминают мне цвет глаз Клода. Кажется, мне теперь нравится собирать предметы, связанные с моим женихом. — Присаживайся, Пенелопа, — сказал Клод. Я молча сидела, пока все занимали свои места, кроме Мэй. — Я очень рада познакомиться с невестой моего сына, — Адира улыбалась. — Надеюсь, у меня появится возможность побывать на вашей свадьбе. От этой фразы наши с Клодом щёки предательски покраснели, мы перевели взгляд друг на друга и тут же отвернулись. Наше поведение вызвало лёгкий смех Адиры. — Вы очень красивая, леди Пенелопа. Пожалуйста, позаботьтесь о моём сыне... Она сказала это сдержанным тоном, что я почувствовала, как у меня немного закололо сердце. Конечно, я буду хорошо заботится о Клоде, в конце концов мы проживём всю жизнь вместе. — Конечно вы можете положиться на меня.-сказала я. — Спасибо. Ему всё ещё нужны как близкие люди рядом, так и поддержка аристократии, — Адира продолжила: — не хочешь чаю? Да! Отлично! Люблю чай, особенно зелёный. В прошлой жизни я могла пить его тоннами. — С удовольствием, к тому же, к чаю я принесла кексы. Я попросила повара моего поместья приготовить их специально для вас! Мэй? После того как на столе были тарелки и столовые приборы, ни прошло и секунды, как на блюдце у каждого оказался шоколадный кекс. — Очень вкусно! — сказал Феликс. — У вас, должно быть, отличный повар! Я кивнула, прежде чем повернуться к Клоду: — Тебе нравится? Он посмотрел на меня и кивнул в ответ.

***

После поедания сладостей мы много болтали. Я даже рассказала им о том, что хочу научиться фехтованию и верховой езде. Адира приняла это с лёгкой улыбкой. Клод удивился, но не стал осуждать мои будущие увлечения. Я узнала, что уроки маны у Клода проходят отлично: он рассказал, что даже телепортироваться научился и обещал как-нибудь продемонстрировать свои способности. Феликс же рассказывал о своих тренировках по фехтованию; он сказал, что как только я смогу научиться владеть мечом, то с радостью со мной потренируется. В следующий раз, думаю, стоит принести карты. Я видела их мельком на одном из прилавков, когда мы были на прогулке с графом Джудит. Позже вошла одна из горничных, сказав нам, что леди Адире пора возвращаться в постель. А я только сейчас заметила, насколько она устала: мы позволили женщине отдохнуть. Феликс вывел нас всех из покоев и сказал, что ему нужно завершить дела, таким образом оставив нас с Клодом вдвоём. — Тебе было весело?-спросила я. — Да. — он кивнул, а затем осторожно спросил: — Зачем ты это делаешь, Пенелопа? — Твоя мама очень добрая. Мне понравилась эта встреча, — не растерялась я, уверенно и искренне отвечая жениху. Моя рука опустилась на его волосы, медленно поглаживая их. Он на мгновение закрыл глаза, наслаждаясь этим. В коридоре послышались шаги: это была императрица. Она шла с гордо поднятой головой; за ней шёл измученный Анастасиус, а позади господ — четыре фрейлины. Заметив нас с Клодом, Кристиана резко остановилась и повернулась в нашу сторону. — Ах, леди Пенелопа, рада снова вас видеть! — воскликнула она. Игнорируя Клода будто его и не было здесь. — Ваше Величество, — я присела в реверансе. Дама подтолкнула веером Анастасиуса вперёд ко мне. — Ну же Анастасиус поприветствуй гостью! — грозным тоном сказала ему мать. Кронпринц приблизился ко мне: я повторила реверанс. — Ваше Высочество, — мне пришлось отвечать и ему. Он поцеловал мою ладонь и скоро проговорил: — Приветствую, леди Пенелопа. После того, как Кристиану удовлетворило приветствие, она так же резко развернулась и гордо прошла дальше по коридору. Анастасиус на прощание лишь помахал нам с Клодом рукой. На мгновение его топазовые глаза стали красными. Моё сердце пропустило удар. Атэрнитас! Он уже одержим... Как же Кристиана раздражает! Мне больно за Клода. Я повернулась к нему и взяла за руку, пытаясь отвлечь его: — Давай погуляем в саду, — попросила я. Он кивнул и опустил глаза. Ему было неловко, но руку он не вырвал. Мы бродили меж густых деревьев и пёстрых цветов, держась за руки. На этот раз его рука тёплая. В прошлой жизни я никогда не держалась с парнями за руку. Мы всего лишь шли, а щёки Клода в очередной раз приобрели красноватый оттенок. Это так мило! Мне нравится его смущать.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.