Two Hundred Years Isn't That Long

Перевод
R
Завершён
377
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
105 страниц, 28 706 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
377 Нравится 61 Отзывы 174 В сборник

Часть 9

Настройки
Примечания:
Инко не видела и не слышала Изуку почти 30 минут, и ее охватило беспокойство. Может, он просто прятался где-то в доме, пока отец был дома? В таком случае Хисаши уже должен был бы искать его. Когда его не было дома, Инко долго обсуждала с ним, как вести себя с отцом, как избегать его, чего не следует говорить и делать. Он молча слушал, не обращая внимания на слезы, и обещал следовать ее указаниям. — Изуку? — позвала она, зная, что он прибежит на звук ее голоса. Ответа не последовало. Может быть, он спит? Она стала бродить по дому, зовя его по имени. — Изуку, малыш, где ты? Она замерла, когда вошла в гостиную. Изуку был там, сидел на коленях у отца, прижавшись к нему. Хисаши улыбался, тихонько ворковал и показывал ему фотографии из свадебного альбома. Мальчик не сопротивлялся, как обычно, он даже не выглядел испуганным. Что-то было не так. Инко тихонько шагнула вперед. Зеленые глаза Изуку были полузакрыты, их застилал бледный туман. Видно было, что он плакал, но сейчас он выглядел послушным, как новорожденный котенок, и таким же безмозглым. — Хисаши? Что случилось с Изуку? — спросила Инко, стараясь держать голос под контролем. Ее муж поднял голову и нахмурился. — С ним все в порядке. — Изуку? Инко позвала сына по имени, но он сделал вид, что не слышит ее. Она почувствовала комок в горле и попыталась повторить. — Изуку. На этот раз он моргнул и взглянул на нее, но было похоже, что он находится очень далеко. Изуку прищурился, его губы дрожали, он пытался найти ее сквозь туман, застилающий глаза. Теперь, когда он стоял перед ней, все стало яснее — на него действовала какая-то сила. — Что ты с ним сделал? — спросила Инко, голос ее явно дрожал. — С ним все в порядке, Инко. — ответил Хисаши, в голосе которого тоже слышалось раздражение. Изуку вздрогнул, его глаза начали проясняться. — М-мама? — Шшш… папа здесь. Хисаши погладил Изуку по лицу, и его глаза снова стали затуманиваться. Инко окончательно потеряла самообладание. Несколькими большими шагами пересекла комнату и оттащила Изуку от Хисаши. Она со всей силы ударила Хисаши по лицу. — Ты использовал на нем эти ужасные силы, не так ли? — закричала она. — Ты обещал мне, ты обещал, что никогда не будешь использовать эти силы в этом доме, и все же ты использовал их на нашем сыне?! Изуку захныкал и сжался в комочек. — П-почему ты кричишь на него? Инко быстро повернулась к нему и взяла его лицо в свои руки. — Ты в порядке, малыш? Он тебя обидел? Изуку покачал головой и стал тереть глаза. — Это все… нечетко… Инко прижала Изуку к груди и обернулась к Хисаши с яростным взглядом. — Что ты с ним сделал? Прекрати, ты делаешь ему больно. Хисаши нахмурился и встал, медленно потирая лицо в том месте, куда она его ударила. — Я бы никогда не причинил вреда своему сыну. Он шагнул вперед, возвышаясь над ней. — Ты знаешь, как я люблю его, как я люблю вас обоих… Он протянул руку, чтобы коснуться ее. Она заставила себя стоять на своем. Она должна была защитить Изуку. — Не подходи к ней! — закричал Изуку, отбивая руку Хисаши, как только тот поднял голову и увидел ее. — Изуку! Инко снова проверила его глаза и обнаружила, что туман исчез, сменившись выражением страха. Она снова обняла его и снова посмотрела на Хисаши, злясь как никогда. — Я не хочу, чтобы ты снова приближался к нему. Я хочу, чтобы ты держался подальше от него, я хочу, чтобы ты держался подальше от меня. Просто… оставь нас в покое. Инко потащила Изуку наверх, Хисаши последовал за ней. — Почему ты злишься на меня, любовь моя? Инко завела Изуку в свою комнату и снова повернулась к нему лицом. — Разве ты не видишь, что ты наделал? Я говорила тебе никогда не использовать эти силы здесь, а ты использовал! Как ты мог? — А что я должен был делать? Ты видела, как он на меня смотрит? Он боится меня, своего собственного отца! — И вот почему! Инко сдержала желание дать ему еще одну пощечину. — Ты не можешь заставить его полюбить тебя, так не бывает! — Тогда дай мне поговорить с ним, и мы попробуем еще раз. Он попытался протиснуться мимо нее в комнату, но она преградила ему путь. — Нет. Я сказала тебе, что не хочу, чтобы ты приближался к нему, и я серьезно. На сегодня ты уже достаточно навредил. Спи на диване или на улице, мне все равно, но не смей больше приближаться к моему ребенку. Она закрыла дверь перед его носом и заперла ее на ключ. — Мама? Изуку хныкал позади нее. Она обернулась к нему и улыбнулась своей лучшей ободряющей улыбкой. Он бросился к ней на руки, дрожа. — Теперь все в порядке, он не сможет достать тебя здесь. — успокаивала она. — Было страшно? Мама сделает так, что все страшные вещи уйдут… Хисаши все еще стоял за дверью, она видела его тень. Скорее всего, он не сдвинется с места, пока она не откроет дверь. Обычно она старалась успокоить Изуку, чтобы он не услышал, как его сын говорит о том, как сильно он его ненавидит, но сегодня все было иначе. Пусть мужчина услышит, что о нем думает Изуку. — Расскажи мне, что случилось. — спросила она, и Изуку начал всхлипывать. — Ш-ш-ш… не бойся, малыш, мама здесь. Изуку изо всех сил старался не расплакаться, захлебываясь рассказом. — Он заставил меня сесть с ним, но я хотел уйти, а он сказал «нет»! Он делал мне больно, я просил его остановиться, но он не хотел, и тогда он разозлился. Потом он закрыл мне глаза рукой, и все стало очень мутным и тяжелым, я не мог ни двигаться, ни думать, а он сказал, что все в порядке, и я не знал, что делать, и поверил ему! — О, милый… Инко прижалась к нему. — Я больше никогда не позволю ему использовать эти силы на тебе. — Дядя Казуки сказал, что силы нужны для того, чтобы делать добро, но он ошибался! Они все ужасны, как и этот человек! Я не хочу больше видеть никого из них! Он говорил, что когда-нибудь появятся герои, но почему никто не пришел нас спасти? Инко снова посмотрела на дверь. — Я не знаю, милый. — тихо сказала она. Изуку фыркнул и поднял на нее глаза. Он тоже понизил голос до шепота. — И что же нам теперь делать? Инко посмотрела на сына. Он был таким умным, жаль, что его образование было загублено из-за увлечений отца. В другой жизни он мог бы поступить в лучшие школы страны. Он знал, что Хисаши этого не потерпит. Если они останутся здесь, это будет лишь вопросом времени, когда он снова воспользуется своими способностями или сделает что-нибудь еще хуже. Она поцеловала его в лоб, а затем положила свою голову на его. — Мама что-нибудь придумает. — Я не позволю ему причинить тебе вред. — пообещал Изуку, и она улыбнулась. Несмотря на то, что он не переставал дрожать, он все еще оставался добрым и храбрым мальчиком, каким она его воспитала. — Если не найдется героев, которые спасут нас, тогда нам придется спасаться самим. Ты будешь моим героем, правда? Как в детстве? Изуку кивнул. — Буду! Обещаю! ------------------------------ — Ты уверен, что Изуку захочет поехать с нами в это путешествие? — спросил Шинсо. — Для него это будет многовато, как ты думаешь? — Он не обязан, если не хочет. — ответила Уракака. — Я просто волнуюсь. В прошлый раз, когда он наблюдал за нашими занятиями, он не слишком хорошо это воспринял. — Это была боевая подготовка. — напомнил ему Шото. — Мы должны были это предвидеть. — В этот раз мы будем осторожнее. — согласился Иида. Они вчетвером остановились возле общежития. — Вот оно, да? — Должно быть, ему одиноко жить здесь одному. Уракака нахмурилась. — Ну, он находится под опекой Юэй. — сказал Шинсо. — Директор Незу сказал, что у него нет никого из живых родственников, к которым он мог бы пойти. — Мы не должны говорить об этом. — прервал его Иида. — Ты такой чопорный. Шинсо закатил глаза и прошел мимо Ииды. -Давай посмотрим, дома ли он, чтобы покончить с этим. — Ты ведешь себя так, будто не хочешь, чтобы Изуку шел с нами. — сказала Уракака, следуя за ним. — Просто… что-то в нем не так, понимаешь? Шинсо посмотрел на них и кивнул, увидев их неловкие выражения. — Он не виноват, но есть что-то, о чем учителя нам не говорят. У него есть секреты, у них у всех. — Незу сказал, что они хотят, чтобы Изуку жил как можно более нормальной жизнью. — согласился Шото. — Но это подразумевает, что в нем есть что-то ненормальное. — Я не думаю, что дело в нем, я думаю, что дело в том, откуда он родом. — признала Уракака. — Может быть, когда он преодолеет свой страх перед причудами, он нам расскажет. Шинсо остановился у двери в комнату Изуку. — Эта, верно? Они постучали и подождали, но никто не ответил. — Похоже, его здесь нет. — сказал Иида. — Наверное, помогает кому-то из учителей. Они вышли из общежития и столкнулись с Эйджиро и Кацуки. — Вы уже пригласили Изуку? — спросил Эйджиро. — Его здесь не было. Они покачали головами. — Не понимаю, почему вы все так печетесь об этом бесполезном идиоте. Кацуки нахмурился. — Ты уверен, что его здесь нет? Эйджиро хмурится, не обращая внимания на Кацуки. — Мы видели его по дороге сюда. Может, он еще где-то здесь? — Мы должны хотя бы проверить, прежде чем идти. — сказал Иида. Кацуки со стоном обогнули здание и услышали сзади голоса. Группа остановилась, не доходя до них, и удивилась, услышав крики. — Это не нормально! — кричал младший голос. — Это Изуку? спросила Уракака. — В чем дело? Она начала идти за угол, но Шинсоу схватил ее за плечо. — Подожди. — Хватит говорить мне, что все в порядке! — крикнул Изуку. — Это не нормально, я ненавижу это! Ты не понимаешь! Там был еще кто-то, говоривший более низким и спокойным голосом. Изуку прервал, снова закричав. — Это не то же самое! Ты смог с ней попрощаться, а я нет! Я даже не знаю, где они похоронены, ведь прошло уже двести лет! — О чем он говорит? прошептала Уракака, чувствуя холод внутри. — Ты сказал, что все наладится, но все становится только хуже! Я хочу вернуться… Мне все равно, если это чудовище все еще там. Я хочу к маме и дяде Казуки… Я хочу вернуться в свое время! Пожалуйста, дядя Всемогущий, отпустите меня обратно! — плакал Изуку. — Мы должны идти. — сказал Шинсо, и все кивнули, чувствуя, что подслушали что-то, чего не должны были слышать. Они повернулись и снова замерли. -М-мистер Айзава! Мужчина скрестил руки, его обычная хмурость стала еще мрачнее, чем обычно. — Всем пройти в кабинет директора. Сейчас же. Переглянувшись, они последовали за Айзавой в кабинет директора. Они молчали, не поднимая глаз, пока их мысли неслись вскачь. Айзава на мгновение оставил их одних в комнате, затем вернулся с Незу. — Не нужно так нервничать. Вы не сделали ничего плохого. — Мы не должны были подслушивать, сэр. — ответил Иида за застенчивую группу. — Вы действительно кое-что подслушали, но вы здесь не для того, чтобы объясняться. Вы здесь для того, чтобы мы могли объясниться, прежде чем вы отправитесь строить свои собственные дикие предположения. Незу сделал паузу и улыбнулся. — Хотя, похоже, мы уже опоздали. Присаживайтесь все. Они сели, все еще нервничая, несмотря на слова директора. Незу забрался на колени к Айзаве, скрестил передние лапы и некоторое время смотрел на них, прежде чем снова заговорить. — Изуку — из прошлого. Он родился двести лет назад, когда причуды только начали появляться. Если вы помните из уроков истории, это было очень сложное время для мира. Изуку не был рожден с причудой, но его отец был. Именно его можно считать одним из первых злодеев. Изуку не говорит нам, какими способностями он обладал, но он был очень силен и очень опасен. Продолжая рассказ, Незу оглядел потрясенные лица. — Изуку бежал от отца с самого рождения, его защищали мать и дядя. Когда они больше не могли его охранять, они нашли кого-то с причудой, которая отправила его в будущее. Они отправили его сюда. Они потеряли дар речи, уставившись на него. — Вы сказали нам, что он находится под опекой Юэй, потому что его спасли от нападения злодеев, а вся его семья погибла. — наконец сказал Шинсо. — Почти правда. Незу кивнул. — Из-за сложившихся обстоятельств мы не хотим, чтобы пресса или Комиссия Героев знали о том, откуда взялся Изуку. Для него это было трудной адаптацией. Он не привык доверять людям. — Зачем держать это в секрете? — спросил Эйджиро. — Поскольку он родился, когда причуды только развивались, Изуку мог стать мишенью как для героев, так и для злодеев. Неизвестно, для чего можно было бы использовать его ДНК, почти не тронутую причудами. На этот раз ответил Айзава. — Чтобы избежать этого, лучше, если о нем вообще никто не будет знать. — Вы просите нас держать это в секрете? — ответил Шото. — Ради безопасности Изуку и Юэй. Незу кивнул. — А также потому, что Изуку попросил никому не рассказывать. Мы хотели бы уважать его желание. — Ну и дела… — пробормотал Эйджиро. — Неудивительно, что у него так много проблем. Незу улыбнулся. — Поскольку вы все учитесь в 1-А, я не беспокоюсь о том, что вы сделаете неправильный выбор. — У меня есть вопрос. Шото поднял руку. — У Изуку действительно не осталось семьи? — Если ты спрашиваешь о его отношениях с Всемогущим, то нет. — ответил Айзава. — Изуку почти не доверяет нам, но причуда Всемогущего напоминает ему причуду его дяди. Он доверяет ему больше, чем кому-либо из нас, он думает о нем так же, как о своем дяде. — Вы собираетесь сказать Изуку, что мы знаем? — спросила Уракака. — Да. — ответил Незу. — Он будет расстроен, но это лучше, чем пытаться скрыть это от него. Вы все так много сделали, чтобы помочь ему адаптироваться, и я верю, что вы будете продолжать помогать в будущем. — Мы сделаем все возможное, сер. — пообещал Иида, и остальные кивнули, за исключением Кацуки, который все это время молчал. Незу одобрительно кивнул. — Тогда идите. И помните, это ради безопасности Изуку.
Примечания:
377 Нравится 61 Отзывы 174 В сборник