ID работы: 13839208

There is something wrong about our roommate

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
31
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 50 Отзывы 12 В сборник Скачать

Chapter 11

Настройки текста

«привет. это Джерард, классно, что мы познакомились вчера вечером»

      Его сообщение одиноко висело в мессенджере, пока он ждал ответа Фрэнка. Уэй печатал его, ненавидел, удалял и переписывал столько раз, что уже и не помнил, как оно выглядело, когда он только начинал. Обычно он не носил телефон с собой. В любом случае было слишком дорого использовать его каждый день. Сейчас же вес телефона в кармане напоминал ему о том, что нужно было как можно скорее найти работу, если он хотел продолжать такую жизнь. Ожидание вибрации телефона было единственной вещью, не дававшей заснуть на лекции в восемь утра.       Профессор Кларк вышла на сцену большой аудитории и, казалось, не читала материал, прежде чем начать говорить. Сокурсники Джерарда, удобно устроившись на своих местах, сонно шелестели тетрадями, стараясь изо всех сил слушать, и в воздухе витали звуки заразительной зевоты. Раннее утро вторника нависло над ними тяжелым одеялом, и обычно шумная толпа молча разделяла одну и ту же цель: продержаться три часа до того, как можно будет вернуться в постель.

***

      Уэй так и не уснул прошлой ночью. Они переглянулись с Рэем, как только дверь захлопнулась. Никто из них не смог осознать, что произошло. Торо тихонько встал и медленно пошел в пустой коридор. По нерешительности его шага чувствовалось, что он ожидает, что их сосед по комнате все еще стоит там, хотя они оба слышали, как он убегал. — Должны ли мы следовать за ним? — прошептал Рэй громче, обернувшись, чтобы младший мог услышать. Тот все ещё сидел в кресле, смотря на соседа, размышлявшего о том, что им стоит делать дальше. — …А ты хочешь? — прошептал Джерард в ответ. Он ещё не успел сообразить, что только что произошло, чувствуя головокружение и тошноту. Нахождение в блоке, когда парень знал, что третий сосед тоже здесь, чувствовалось ужасно. И любые подтверждения его существования только усугубляли ситуацию. Если бы это зависело от Джерарда, он бы убрал навсегда все воспоминания о соседе у себя и Рэя. Он мечтал просто забыть о нем. Тяжёлое чувство презрения только росло в его груди каждый раз, когда он думал об этом. — Думаешь, он все ещё там..? — спросил Рэй, быстро, но настороженно двигаясь по коридору, пока не дошел до двери. Джерард не последовал за ним. По мере того как Торо удалялся все дальше и дальше, он начал чувствовать, как легкий сквозняк из окна гостиной ласкает его кожу. Словно Вселенная направляла его, подсказывая ответ на загадку, когда он вставал с кресла. Джерард на цыпочках прошел мимо дивана и подошел к большим окнам, выходящим на дорогу и белый пригород на другой стороне улицы. Он чуть не споткнулся о спутанные провода, соединяющие их игровую приставку со сломанным телевизором, когда отдернул зеленую занавеску, чтобы открыть полный обзор. Он оказался прав. Посреди улицы стоял силуэт мужчины в длинном плаще, недоступный для тусклого света уличных фонарей. Его волосы развевались на ветру, когда он смотрел в окно, но Джерард не мог разглядеть его лица. Он поднял руку в знак приветствия, глядя на Уэя, и медленно помахал ею. — Рэй...? — сказал он, оглядываясь на кухню. Тот его не услышал. — ...Рэй! — он закричал громче, и прошло несколько секунд, прежде чем Торо добрался до кухни. Он чуть не поскользнулся на деревянном полу, когда оббегал диван. — Что?! — громко спросил он, хватаясь за подоконник, чтобы удержать равновесие, и чуть не опрокинул сухое комнатное растение в углу, когда судорожно смотрел в окно. Но когда Джерард обернулся, чтобы указать ему на силуэт, тень уже исчезла. Остался только ветер, играющий с деревьями вдоль дороги, и низко висящий туман, освещенный уличными фонарями. Посмотрев налево, он увидел, как глаза Рэя обшаривают каждый дюйм их обзора, пытаясь найти то, о чем говорил Джерард. — Он... Я уверен, что он был там! — Уэй запнулся, когда волна сомнений захлестнула его. Он был уверен, что видел его. Он был уверен на все сто! Ему сразу стало плохо, как будто стены навалились на него. В отчаянной попытке успокоиться он посмотрел на свои руки. Они были его спасением, когда он не знал, сон это или явь. В худшем состоянии они не были похожи на руки. Он пытался сосчитать пальцы, стараясь вырваться из кошмара и медленно дыша, чтобы прийти в себя. — ...Но ты видел его? — спросил Рэй. Джерард почти слышал биение сердца в груди соседа. — Думаю, да... — пробормотал Джерард, все еще глядя на свои руки. Единственным ответом ему был звук удара Торо кулаком в стекло, который раздался достаточно громко, чтобы Джерард испугался за состояние их окна. Рэй издал громкий вопль, болезненно схватившись за руку, и повернулся спиной к пустой улице. Этот звук вывел Джерарда из состояния транса. — Рэй, ты в порядке?! — он вздохнул, наблюдая за другом, который опустился на пол у стены. Когда тот не ответил, Джерард не смог ничего придумать, кроме как сесть рядом с ним. Так они просидели, казалось, целый час, плечом к плечу в тишине квартиры. Рэй поджал колени к груди и наклонился вперед, чтобы спрятать лицо. Прошел час, и в окно начал пробиваться утренний рассвет, разбудивший птиц. Солнце освещало их квартиру мягкими лучами, стараясь показать им, что день будет очень красивым. Но сейчас от этого никому из них не становилось легче. — Сегодня я увидел его ближе, чем когда-либо, — прошептал сосед через некоторое время. Его слова были приглушенными, но Уэй отчетливо услышал разочарование в его голосе. Это заставило Джерарда немного подумать, прежде чем ответить. Он видел этот силуэт раньше, во сне. Это заставило его засомневаться, спал он или нет, но пока он не был готов говорить об этом. — Ты хотел его увидеть? — спросил младший. Он точно не хотел, никогда больше. — Не очень... — Рэй вздохнул. — Я тебя не виню, — Джерард прошептал, прислонившись головой к стене и глядя в потолок. — ...Ты ведь понимаешь, почему я так себя чувствую? Это не просто что-то, происходящее в моей голове? — неожиданно спросил Торо, быстрым движением выдернув Уэя из раздумий. Его лицо окрасилось беспокойством, а дикие глаза искали подтверждения в глазах Джерарда. Ему было страшно видеть Рэя таким. Он привык к тому, что именно он видит то, чего нет, и видеть, как кто-то другой борется с тем же самым, было страшно. Обычно сосед был таким хладнокровным, спокойным и собранным. Вся эта ситуация пугала его до глубины души. Джерард видел Рэя слабым, но никогда не видел его в страхе. — Я понимаю... Меня это тоже начало мучить...       Рэй выглядел так, словно немного успокоился, когда ослабил крепкую хватку вокруг своих коленей. Казалось, что он замерз. — Спасибо, что ты здесь, — искренне сказал он, осторожно прислонившись головой к плечу Джерарда.

***

      Лекция тянулась в замедленном темпе, и первые 45 минут показались ему прошедшими. Джерард был уверен, что все, о чем говорила мисс Кларк, было очень интересным, но его мозг не мог понять ни слова из ее лекции. Солнце светило на них, когда он присоединился к своей группе, вышедшей на свежий воздух во время первого перерыва, и ослепляло его, когда он пытался пассивно курить то же, что и остальные. Джерард чувствовал себя отвратительно, стоя в той одежде, которая была на нем вчера. К счастью, все они выглядели так же помято, как и он, стоя вокруг пепельницы и делясь впечатлениями от прошедшей ночи. Как в классе, так и на улице он с трудом воспринимал слова и разговоры. Большинство из них просто сливались в кашу из слов, которые он не мог понять. — Я даже не видела тебя вчера вечером! — громко сказала зеленоволосая девушка по имени Лия, выводя его из оцепенения. — ...О, эм... Я был на третьем этаже? — ответил Джерард, потирая глаза и отчаянно пытаясь побороть очередной зевок. Он почти слышал, как его кровать разговаривает с ним, находясь в их квартире, и шепчет ему приятные слова, желая, чтобы он наконец-то заснул. Он не мог дождаться, когда закончится этот день. — Я тоже! — крикнула она, чуть ли не топая ногой. Лия проснулась в той же комнате, в которой жила, только этажом ниже ее собственной. Другому парню из их группы, Эндрю, пришла в голову блестящая идея, о которой Джерард тоже думал, — и он спал у входа в школу. Джерард только пожал плечами в ответ, когда они вошли обратно, чтобы провести еще два часа в темном актовом зале.

«БЛЯТЬ, я не видел твоего сообщения! хэй!»

      Уже поздно вечером телефон Джерарда наконец-то зазвонил, заставив его вскочить с дивана, чтобы достать его. Это разбудило Рэя, который сидел полусонный у стола в гостиной с внушительной стопкой бумаг перед собой. Они молча договорились не обсуждать вчерашний вечер, когда пересеклись в квартире в конце дня, и оба разошлись по своим комнатам, чтобы немного поспать. Они вновь встретились, когда солнце уже начало садиться, и вместе поужинали, прежде чем с головой погрузиться в работу над курсовыми.       Джерард, как и Рэй, поскользнулся на деревянном полу между гостиной и кухней, и ему пришлось ухватиться за край стойки, чтобы не упасть. Он ударился коленом о деревянный шкаф, отчего громко застонал. — Помедленнее, приятель! — Торо громко рассмеялся, глядя, как младший прыгает на одной ноге от ноющей боли. Прошло некоторое время, прежде чем он смог снова опустить ногу, почти столько же, чтобы он забыл, зачем вообще пришел туда. Он поднял телефон и начал быстро набирать текст, а затем снова удалил его. — Что случилось? — спросил Рэй, когда Джерард вернулся к дивану с головой, все еще погруженной в телефон. Книга, которую Уэй читал, прежде чем бросить ее через всю комнату, печально лежала у телевизора, но времени на то, чтобы взять ее обратно, не было. Вместо этого он сел, пытаясь сформулировать предложение, в котором он не выглядел бы полным неудачником. — Фрэнк написал... — пробормотал парень. Сосед чуть не сделал то же движение, что и Уэй, вскочив со стула, чтобы посмотреть, что происходит. Похоже, ему тоже нужно было поднять настроение: он, как и Джерард, желал, чтобы случилось что-нибудь приятное, чтобы отвлечься от тревожных мыслей. Опираясь на руки, он наклонился, чтобы увидеть сообщение своими глазами. — О чем вы говорили? — с любопытством спросил он, наклоняясь вперед, чтобы лучше разглядеть переписку. — Пока ни о чем... — ответил Джерард, поднимая телефон, чтобы показать Рэю голубой экран с их короткой коллекцией из двух сообщений. — ...Тогда о чем вы собираетесь говорить? — повторил Торо, оглядываясь на Джерарда, когда тот закончил читать сообщение. — Я не знаю... — сказал Джерард, откинув голову на спинку дивана. Парень уставился в потолок, понимая, что не понимает, что делать дальше. Он отправил первое сообщение без всяких предварительных мыслей и планов, и теперь ему придется страдать из-за этого. — Ты собираешься пригласить его на свидание? — спросил Торо, разворачивая свой стул и снова усаживаясь на него. От этого вопроса Джерард поперхнулся воздухом. В ответ он смог только задыхаться. — Я думал, что вы, ребята... — сказал Рэй, быстро остановившись, когда Уэй бросил на него взгляд. — Правда? — спросил Джерард, чувствуя, как сердце быстро бьется в груди. — ...Хорошо провели время, я имею в виду, — Рэй продолжил, подняв руки вверх, чтобы предотвратить обострение ситуации. От этого у Джерарда снова участился пульс. На секунду ему показалось, что он забыл что-то важное из вчерашнего вечера, и раздражение прострелило его, как пуля. Успокоившись, парень снова посмотрел на потолок и стал дышать медленнее, глядя прямо в одну из висящих над ними люминесцентных ламп. — Так и есть. Он классный, — подтвердил Уэй. — Тогда встреться с ним! — подбодрил Рэй. — Как? — спросил Джерард, откинув голову назад, чтобы посмотреть на него. Некоторое время они сидели молча, пытаясь найти подходящий ответ. Быстро выяснилось, что ни у кого из них не было опыта в таких делах. — А как насчет кофе? — спросил Рэй через некоторое время, глядя в окно на заходящее солнце над домом на другой стороне улицы. — Разве это не отстой? — спросил Уэй, оглядываясь на него. — А ты бы подумал, что это отстой? — спросил Торо, заставив Джерарда задуматься. Он бы не отказался, если бы Фрэнк спросил его, но когда это прозвучало от него самого, ему показалось, что это звучит абсурдно и неубедительно. Зачем Фрэнку, панк-рокеру из крутой перспективной группы, встречаться с ним, студентом-бездельником без каких-либо достоинств, чтобы выпить кофе? — Что я скажу? — спросил Джерард, обдумывая варианты и ища совета у своего соседа по комнате. Телефон словно горел в его руках, словно это была бомба, которую он должен был взорвать, пока она не взорвалась сама. — ...Что ты хочешь, чтобы он выпил с тобой кофе? — спросил Рэй, совершенно не обращая внимания на огромное количество эмоций, бурлящих в душе Джерарда. — Только это? — спросил Джерард, ковыряясь в телефоне. — Это не обязательно должно быть признанием в вечной любви, если ты об этом думаешь, — Рэй рассмеялся, отвернувшись, чтобы сосредоточиться на своей неимоверной по объему курсовой работе. — Я не влюблен в него! — крикнул в ответ Джерард. — Конечно, Ромео, — Рэй рассмеялся. — Я просто думаю, что он классный, — младший продолжал объяснять. — Ты не сможешь отговориться, — сказал Торо, открывая учебник. — Мы можем не делать этого? — взмолился Джерард. — Ничем не могу помочь, — Рэй смеялся, а Уэй еще минут десять возился с телефоном, прежде чем ответить.

«не волнуйся, хаха. не хочешь как-нибудь выпить кофе? :)»

Теперь оставалось только ждать.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.