--
Том не оценил. Вероятно, он первым делом проверил медальон, потому что еще до завтрака весь персонал погрузился в хаос. Гарри почти надеялся, что Том не заметит подмены до того, как прочтет утреннюю статью о том, что медальон Слизерина таинственным образом появился рядом с Кубком Хаффлпафф в Хогвартсе. Ну, нельзя иметь всего. К счастью, он должен был принести Тому завтрак. Насвистывая, поскольку, как он знал, это будет раздражать всех в пределах слышимости, он закончил последние приготовления и направился к источнику всей суматохи. Он миновал Драко, удирающего в противоположном направлении от кабинета начальника, поджав метафорический хвост. — Утречко, мини-босс, — весело сказал Гарри. После разговора с Гермионой он принялся за Малфоя с новыми силами. Теперь Драко начал дергаться, во время их разговоров. Но, кажется, Том сегодня в ударе, потому что Драко почти не отреагировал. — Приходи позже, — прошипел он на ходу, прежде чем исчезнуть на безопасном расстоянии. Гарри продолжил путь в комнату. — Вам подать завтрак здесь, босс? — спросил он так, словно напряжение, царившее в комнате, нельзя было резать ножом. — Мне кажется, сегодня лучше позавтракать на террасе. Том ответил свирепым взглядом, но это было скорее его обычное «я зол на весь мир», чем злость конкретно на Гарри. Гарри усмехнулся. — Не выспались, босс? — Знаешь, что это? — спросил Том. Ему всегда нравилась публика, несмотря на то, что он обращал своих подчиненных в бегство. — Ого, милый медальон, — сказал Гарри, всматриваясь. — Прекрасная работа. Но разве вам нужен не с буквой «Р», как у «Риддл», вместо «С»? Он действительно гордился проделанной работой. Это была точная копия настоящего медальона. Риддл взял украшение в руки, смотря на него ледяным взглядом. — Это точная копия медальона Слизерина. — Круто! — Гарри взглянул еще раз. Было здорово, что даже Том не заметил никаких несоответствий. Было приятно, что его усилия оценили по достоинству. — Где вы его взяли? Лицо Тома сделало что-то забавное. Гарри было даже слишком легко. — Это, — ответил он, — несработавшая ловушка, Гарри. Окей, ладно, теперь он был зол именно на Гарри. Тот сохранил непринужденную позу, ожидая, что скажет Том. — Гарри, кому ты пересказал наш разговор? К счастью, Гарри это предвидел. — Какой разговор? — сказал он, нахмурившись. — У нас их было много, босс. Рука Тома дернулась, и Гарри решил, что сейчас лучше не провоцировать босса, если не хочет рисковать столкнуться с его магией. — Вы имеете в виду тот, про ловушки и вендетту? Я никому о нем не рассказывал! Мой крестный всегда говорит, что сплетни — удел дураков и надоед. Сириус обычно добавлял: «И все это про меня», прежде чем приступить к пересказу услышанных сплетен, но Тому не нужно было этого знать. Том открыл рот, но Гарри продолжил, прежде тот начал говорить. — Знаете, еще он учил меня не говорить о тайных вещах, если открыты окна, — добавил он с нарочито мудрым кивком. — Никогда не знаешь, кто может подслушивать. Вы читали детскую книжку о шпионе, который мог превращаться в паука-анимага? Думаю, настоящие шпионы тоже так умеют. Это ведь так круто! Том все еще выглядел разгневанным, но теперь Гарри мог расслабиться — было видно, что ему удалось отвлечь гнев Риддла. Риддл не мог точно вспомнить, было ли открыто окно, но сама возможность того, что их подслушивал анимаг, поразила его. — Я пойду накрою на террасе, хорошо? — спросил Гарри, и Том рассеянно кивнул. Он развернулся, удерживая поднос одной рукой, и, насвистывая, направился готовить место для завтрака. Гарри надеялся быть в пределах слышимости, когда Том узнает, что медальон в Хогвартсе.--
В течение месяца Гарри разрушил еще пару не совсем законных планов Тома. Вид нарастающей ярости Риддла вызвал у него чувство удовлетворения, почти такое же теплое, как после приготовления особо вкусного блюда. Возможно, Дамблдор был прав — в хороших делах и правда что-то есть. Как минимум, это было весело. Гарри пришлось притормозить со своими «полезными» советами, потому что в какой-то момент Том бы заметил, что каждая из идей Гарри уводит его в неправильном направлении, и начал бы что-то подозревать. Однако, на самом деле не было пределов тому, насколько Том недооценивал интеллект Гарри. Том мог быть расстроен, но никогда не насторожен. Он классифицировал Гарри так же, как и домашних эльфов. То есть как существо, которое может исполнять его приказы и следовать плану, но не думать самостоятельно или иметь свои мотивы. То, что он ошибся по обоим пунктам, было лишь его виной. Шли недели, и Гарри понял, что, вероятно, ему стоит хранить доказательства где-нибудь в безопасном месте, чтобы их нашли, если с ним что-нибудь случится. Хотя он и не думал, что Том Риддл был Темным Лордом, но Гарри видел достаточно, чтобы знать, что его начальник мог позволить себе некоторые довольно темные вещи. Гарри стоило убедиться, что у Риддла будет достаточно мотивации не причинять Гарри вреда, если — или, скорее, когда — Гарри ошибется.--
— Хэй, Гарри! — взревел Сириус, когда Гарри просунулся в дверь. Гарри знал, что лучше не приближаться к дому Сириуса и Ремуса, если не готов к хаосу, но, похоже, сегодня тут не проводилось никаких экспериментов, которые могли бы привести к неожиданному взрыву. — Привет, — сказал он, войдя и закрыв за собой дверь. — Дома только ты? — Ремус где-то неподалеку, — сказал Сириус, неопределенно махнув рукой позади себя. — Итак, зачем пришел? — Я не могу просто захотеть навестить тебя? — спросил Гарри. — Можешь, — ответил Сириус. — Но никогда не делаешь, я прав? — он сказал это с теплой улыбкой, и это было так на него похоже… Годы, прошедшие со времен Азкабана, смягчили его, но язвительность так и не ушла полностью. Гарри любил крестного именно таким. — Я знаю, что что-то есть. — …Есть, — сказал Гарри, и Сириус вскинул кулак в жесте победы. — Вываливай, — сказал он. — Если только сперва мне не нужно подготовиться. Алкоголь? Чай? Ремус? Гарри глубоко ценил, как сильно Сириус старался, даже если у него не всегда хорошо получалось. Из-за этого Гарри мог считать их семьей. — Ничего такого, — сказал он, доставая небольшую сумку от Гермионы, зачарованную незримым расширением. — Я просто хочу оставить ее здесь, чтобы она была в безопасности. Но ты не должен смотреть, что внутри. Сириус кинул на него взгляд, но сумку взял. — Ты же не делаешь ничего такого, что сделал бы я, верно? — Возможно? — сказал Гарри, морща нос. — Но ничего плохого, честное слово. Просто… ты бы помог мне, если бы присмотрел за ней. Так как Сириус был лучшим, он еще раз внимательно посмотрел на Гарри, а затем решительно кивнул. — Хорошо, — он протянул руку с вытянутым мизинцем, потому что был единственным знакомым Гарри взрослым, который все еще считал обещание на мизинчиках — самой священной из всех клятв. — Я обещаю, — нараспев произнес Сириус, — хранить ее в безопасности для тебя и не смотреть на содержимое, если только это не станет вопросом жизни и смерти. Так подойдет? — Это идеально, — сказал Гарри. — Спасибо, Сириус. — Никаких «спасибо»! — ответил Сириус, засовывая сумку в карман. — Ты должен принимать нас, как должное, чтобы мы потом могли жаловаться на твою неблагодарность. Ты портишь нашу динамику, — он потянулся, чтобы взъерошить волосы Гарри. — Кстати о неблагодарности, почему мы почти не видим тебя в последнее время? — Работа сейчас немного напрягает, — сказал ему Гарри. — Том хочет, чтобы я лично готовил каждое его блюдо, а у него сейчас, Мерлин знает почему, плохое настроение. Так что он решил, что не хочет, чтобы использовались согревающие заклинания, поэтому я должен быть там весь день, чтобы все было свежеприготовленным. — Ну и пошли его к черту, — немедленно ответил Сириус. — Тебе не нужна эта работа. — Я пока не хочу уходить, — Гарри чувствовал, что он в долгу перед Томом, поскольку, почти всегда, был причиной продолжающегося плохого настроения начальника. — Оно того стоит. Не волнуйся, я знаю, что мне не надо работать на ненавистной работе. Ты так часто повторял это, что оно буквально отпечаталось на обратной стороне черепа. Вместо ответа Сириус схватил его в медвежьи объятия, такие крепкие, что Гарри едва мог дышать. — Мы все еще наверстываем упущенное, — сказал Сириус. Гарри поморщился, но это был скорее символический протест. — И сколько мы наверстали? Сириус на задумчиво загудел. — Хм, я думаю, мы почти дошли до твоего восьмилетия. — Значит, еще много осталось? — Боюсь, что да, — бодро сказал Сириус, умудрившись стиснуть Гарри еще сильнее. — Это настоящий дефицит объятий. На восполнение уйдет некоторое время. Гарри раздраженно фыркнул, но они оба знали, что это притворство. — Хорошо, но помни, что тебе не обязательно терпеть то, что ненавидишь, — сказал Сириус немного грубым голосом. — И, если что-то в этой сумке доставляет тебе неприятности, ты можешь рассказать мне. Более того, ты можешь рассказать мне, кого я должен проклясть. К счастью, появление Ремуса спасло Гарри от ответа. — Гарри, — сказал он тепло, — рад тебя видеть. Хочешь поесть с нами? — Конечно, — ответил Гарри, все еще находясь в крепкой хватке Сириуса. — Звучит здорово. Это и правда было здорово. Гарри снова подумал о том, что ему следует приходить чаще. Когда Сириус и Ремус говорили, что ему всегда рады, они имели в виду именно это. Он всегда вспоминал об этом, когда уже пришел, задыхаясь в объятиях Сириус под улыбающимся взглядом Ремуса. «В следующий раз я приду просто так, — пообещал он себе, — а не потому что нужно спрятать улики».--
На деле его благие намерения были скомпрометированы тем, что улик становилось все больше, и ему срочно нужно было поместить их в сумку, спрятанную под половицами в гостиной. Том приложил немало усилий, чтобы обеспечить секретность, и действовал даже осторожнее обычного. Проблема заключалась в том, что Гарри всегда был рядом. Приносил еду, дразнил Драко, слонялся поблизости, чтобы принести перекус на важные совещания. А значит, у него был доступ ко множеству вещей, и не делать ничего казалось преступлением. Это пьянило, как ничто другое в его жизни за последнее время. Он знал, что это глупо — Том был не из тех, кому можно переходить дорогу. Но это было так забавно, и поэтому… Гарри продолжал.