ID работы: 13850540

Фея

Смешанная
R
Завершён
273
автор
Volantees бета
Размер:
98 страниц, 19 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
273 Нравится 63 Отзывы 78 В сборник Скачать

Папа

Настройки текста
      Как и можно было ожидать, к Джеку Мишель и Мей поехали далеко не сразу. Несколько часов они провели обнимаясь и лихорадочно целуясь. — Как давно?.. — начала вопрос Мишель, но не смогла его сформулировать и покраснела.       Мей сыто улыбнулась, переплетая их пальцы. — Как только увидела. Ты стояла вся такая тоненькая и напуганная, но отчаянно храбрилась. Мне понравилось, как ты говорила с командиром. А потом мы начали проводить все время вместе, и я поняла, что полностью очарована. Ты замечательная, принцесса.       Мишель прижалась к Мей покрепче и устроила голову у нее на плече. — Ты мне тоже сразу понравилась. Ты такая смелая и решительная! Я всегда хотела быть такой, но потом поняла, что у меня другой склад характера. Но эти качества не перестали меня привлекать. — Ты самый смелый птенчик из тех, что я видела. Мишель, ты пошла против короля, договорилась с Томасиной, добилась уважения командира. Даже новости об отце восприняла более менее спокойно и сразу начала выяснять все о его прошлом. Так что не принижай себя.       Мишель смущенно улыбнулась и нежно прижалась губами к губам Мей.       Наконец-то девушки собрались с силами и поехали к Джеку, чтобы сообщить новости. В больнице было привычно людно. Мишель постаралась выбросить розовый туман из головы, но губы все равно растягивало в счастливой улыбке. — Сестренка, ты сияешь, — сразу же заметил Джек, стоило ей войти в палату. Он лежал на взбитых подушках с замотанной бинтами головой.       Мишель бросила смущенный взгляд на Мей. — Поня-ятно, — протянул Джек, которой все быстро понял и теперь хитро улыбался. — Не ожидал, что ты тоже не совсем традиционных, м-м, ценностей. Мей, обидишь мою сестру — из-под земли достану, ясно?       Наемница серьезно кивнула, приобнимая теперь свою девушку за талию. — Могу сказать то же самое про твоего Рамлоу, Джекки, — пропела Мишель, поглаживая пальцы Мей. — Я его тоже достану из-под земли, если он что-то выкинет. — Откуда ты знаешь? — удивленно приподнял брови Джек. — Мы же близнецы, братик. Я много что о тебе знаю, чего бы ты хотел скрыть, — ухмыльнулась Мишель, подходя к брату и устраиваясь на его постели. — Я так рада, что операция прошла хорошо, — она аккуратно погладила его замотанный бинтами лоб. — Да, ты была права, когда настояла на госпитализации, — аккуратно кивнул Джек, опасаясь пока резко двигать головой. — К тому же, это помогло нам отвести внимание Сайласа от тебя, — Мишель нахмурилась. — К слову, о Сайласе. Пришли результаты ДНК тестов, наших и мистера Барнса. — И? — напрягся Джек, приподнимаясь на кровати в ожидании результатов. — Он наш отец, — выдохнула Мишель. Ей до сих пор было странно это говорить. — Обалдеть, — пораженно выдохнул Джек. — Это многое объясняет. Мы так похожи, что Сайлас не мог не заметить. — И начал нам мстить за то, что у нас другой отец, — хмуро добавила Мишель, беря брата за руку.       Джек сжал холодные пальцы сестры в ладони и улыбнулся. — Это же отлично. Никакой дурной наследственности! — пошутил Джек, пытаясь развеселить сестру.       Мишель слабо улыбнулась и кивнула. — Однако, это значит, что никаких прав на трон у нас нет, — добавил принц, задумчиво потирая подбородок. — Надо подумать, что это значит для нас двоих. По сути, мы можем просто уехать и плюнуть на шизофреника Сайласа и цирк, творящийся в стране. Но я не смогу бросить Гильбоа. — Гильбоа — наш дом, — ответила Мишель. — Тебя воспитывали как наследника, меня — как принцессу. Мы несем долг перед людьми и страной. Уехать — бросить их на произвол Сайласа, который сейчас старательно старается похерить все, что сам же построил когда-то. Тем более Сайлас как монарх — первое поколение. Там этих прав с воробьиный клюв. — Я рад, что мы в этом вопросе на одной стороне, — Джек признательно пожал ладонь сестры. — Как нам вести себя с Барнсом? — Мей рассказала мне немного о его прошлом. Ему тяжело пришлось, — вздохнула принцесса.       Она пересказала то, во что ее посвятила наемница. Джек внимательно слушал. Когда Мишель закончила, принц задумчиво постучал пальцами по покрывалу. — Вторая Мировая и злодейская организация, которая прибрала к руке Баки Барнса и сделала его машиной для убийств? На ум приходит только одно название, — Джек пристально посмотрел Мей в глаза. — Вы были в Гидре? — Не могу ни подтвердить, ни опровергнуть, — невозмутимо ответила наемница. — Значит, все-таки да, — кивнул сам себе Джек и потер лицо ладонями, — Пиздец. — Язык, Ваше Высочество, — шлепнула его по колену Мишель, — Хотя я полностью согласна с твоей реакцией. Меня радует только то, что Рамлоу с отрядом влез туда по незнанию, по его словам, по крайней мере. — Я расспрошу поподробнее, когда он вернется, — пообещал Джек. — Не хотелось бы тащить Гидру к нам, в Гильбоа и так полно проблем. Но словам Брока я доверяю. Он и его отряд уже перестали быть просто наемниками и стали союзниками. — Как с языка снял, — хмыкнула Мишель. — Но все-таки как нам вести себя с настоящим отцом?       Придумать, как себя вести с Барнсом, они так и не смогли, как бы не ломали головы. Слишком много было переменных, главная из которых — как сам Барнс отнесется к ним. Вполне возможно, тому будет плевать на детей, которых он не знает толком.       За оставшиеся пару дней отряд закончил прогуливаться вдоль линии фронта, взрывая все подряд, а Барнс, по немногочисленным донесениям, приходящим Томасине от ее шпионов, отстреливал членов генералитета и правительства Гефа как шарики в тире. Те в панике пытались скрыться, но это им не помогало, и важных гефских шишек находили в личных бункерах и тайных домах мертвыми. Ко всему прочему, вездесущий Барнс сливал в сеть всю грязь и найденный на своих жертв компромат. Гефские солдаты дрогнули. Дезертирство добавило перца к общему уровню паники и неразберихи.       Мишель и Джек были крайне довольны происходящим. Конечно, принцесса иногда мучилась совестью из-за того, что они обрекли стольких людей на смерть, но потом успокаивала себя тем, что эти люди отдавали приказы, из-за которых погибали солдаты Гильбоа. А ее подданные были для нее несоизмеримо ценнее и важнее, чем гефские генералы и министры. Было не время для гуманизма.       Король с каждым днем все больше скатывался в беспрерывную истерику. Он постоянно устраивал разносы в Зале Советов, от чего министры тряслись от ужаса, и носился по дворцу хмурой тенью, распугивая слуг. Гвардейцы пока держались, хоть и было видно, что им тоже хотелось деться куда подальше от буйствующего монарха.       Мишель старалась не попадаться отчиму на глаза, чтобы не нарваться на проблемы, и довольно похихикивала про себя. Она не была злопамятной, просто злой и с хорошей памятью.       Джека наконец-то выписали из больницы. Мишель была просто счастлива и заобнимала брата до того, что тот пообещал забаррикадироваться в пентхаусе и не открывать ей дверь. Отметили выздоровление в том самом польском ресторане, где Мишель и Мей сидели в первый раз. Принц, оголодавший на больничной диете, отдал должное мясным блюдам и ягодному морсу. Алкоголь ему пока что было нельзя, да и причин особо пить не было. Обычно Джек заливал обиду и пустоту в душе, а сейчас у него было почти все, о чем можно было пожелать: любящая сестра, дело и друзья, а также, возможно, любимый человек. На вопросы о Рамлоу принц отказывался отвечать наотрез и просил дать им самим разобраться между собой. Но глаза у Джека мечтательно затуманивались, когда заходила речь о командире наемников.       После того как пришло сообщение от Рамлоу, что Барнс успешно вернулся и отряд целиком направляется в Шайло, принцессу начало немного потряхивать. Она откровенно боялась встретиться с отцом и опасалась его реакции на новости. Джек тоже на самом деле волновался, но изображал гордое безразличие.       Собраться для повторного знакомства решили традиционно у Джека. Мей заранее прошлась по этажам, собирая урожай жучков, наличие которого вызвало икреннее недоумение у всех. Мишель была абсолютно уверена в том, что это не было делом рук Томасины. Дракону было просто-напросто незачем теперь следить за принцем, раз они оказались на одной стороне. Плюс, Томасина не была дурой и понимала, что наемники чистят дом перед каждой важной встречей, а значит ставить новые жучки не имело никакого смысла. Помимо самого возмутительного факта наличия скрытых камер вызывало удивление их расположение: в основном в ванной и спальне на втором этаже, где ночевал Джек. — У тебя есть личный сталкер, высочество, — хмыкнула Мей, торжественно отправляя жучки в свободный полет с балкона. — Причем из богатых, иначе бы не смог подкупить горничных. — Уволю тварей с волчьим билетом, — прорычал Джек, взбешенный нарушением личных границ. — И найду урода и удавлю собственными руками. — Можешь просто рассказать Рамлоу, что какой-то мерзавец видел тебя голым в обход него, — подначила брата Мишель, — Кстати, это может быть и поклонница. — Мне однохренственно, — буркнул все еще злой Джек, передергивая плечами. — Думал, что уже привык девок на камеру пялить для Сайласа, но все равно мерзко. — К такому не привыкнуть, — успокаивающе и сочувственно погладила его по плечу Мишель. — Сделать тебе чаю? — Лучше кофе, — немного расслабился Джек, проверил пискнувший телефон, — И сразу на всех, Рамлоу и Барнс уже рядом. — Я сделаю, — отозвалась Мей и ушла шуршать на кухню, тактично давая близнецам пару минут наедине. — Волнуешься? — спросил Джек сестру. — Ужасно, — кивнула Мишель. — Я представить не могу, как отец отреагирует на новости. Трушу просто кошмар. — Я тоже нервничаю, — признался Джек, обнимая сестру. Чмокнул в макушку. — Надеюсь, он будет получше Сайласа. — Это будет несложно, — хмыкнула Мишель, утыкаясь брату в плечо. — Тем более, он уже положил к нашим ногам Геф. Неплохое резюме. — Он это сделал ради Рамлоу, а не нас, — поправил ее Джек. — Я заметил при встрече, как он смотрит на своего командира перед тем как заговорить или принять даже простейшее решение. Зная его историю, не удивительно, но гиперфиксация на Рамлоу там точно есть. — Ревнуешь? — улыбнулась хитро Мишель, отстраняясь немного. — Это как ревновать к ребенку или собаке, уж прости за резкость, — фыркнул Джек. — Я не заметил никакой романтики между ними. Фиксация со стороны Барнса, желание «починить» со стороны Брока. Рамлоу его еще «любимым папочкиным балбесом» назвал, значит, относится как к члену отряда и не больше. — Ты его любишь, да? — внезапно спросила Мишель, смотря на брата внимательными большими глазами.       Джек немного помолчал, думая над ответом. — Я точно влюблен, — наконец искренне ответил он. — Я ни к кому не испытывал такого притяжения, как к Броку. Я ему доверяю, это вообще нонсенс для меня, сама знаешь. И еще я знаю, что он заинтересован во мне, а не принце Джонатане. Ну а ты? — Мей чудесная, — чуть покраснела Мишель. — А я Рамлоу буду в кошмарах являться до конца дней, если он тебя обидит! — Взаимно, сестренка, — расхохотался Джек. — Кофе готов! — крикнула с кухни Мей, давая понять, что минутка наедине закончена. — И командир поднимается уже. — Готова? — спросил Джек, смотря в сторону лифта. — Неа, — мотнула головой Мишель и взяла брата за руку.       Двери лифта разъехались и в помещение вошли Рамлоу и Барнс, оба похудевшие, заросшие и пахнущие порохом. — Вы что, примчались сразу из окопов? — ахнула Мишель, смотря на прибывших во все глаза. — Ну, как приказ получили, так и прибыли, — пожал плечами Рамлоу, дошел до дивана и со стоном растянулся на подушках. — Минута и начну доклад.       Барнс молча устроился на кресле в углу и с невозмутимым лицом уставился на близнецов и Мей, отслеживая каждое движение. Мишель мимоходом порадовалась, что по крайней мере в этот раз Барнс сел сам. — Никаких докладов пока не приведете себя в порядок и не поедите, — приказным тоном выдала Мишель. — Отправляйтесь в душ, а мы пока закажем обед. — Есть, мэм, — шутливо отдал честь Рамлоу и подскочил с дивана так резво, будто не носился по лесам полторы недели. — Детка, проводишь? — с улыбкой змея искусителя спросил он у Джека, но смотрел при этом на Мишель. С вызовом во взгляде.       Мишель фыркнула и махнула на наёмника рукой. — Провожу, — вернул улыбку Джек и потянул наёмника за руку на второй этаж. — Джек, не затягивайте только особо, — попросила Мишель. — Мистер Барнс, вторая ванна в конце коридора, — она указала направление, — полотенца и средства гигиены там есть.       Барнс кинул на принцессу последний взгляд и пошёл куда сказали.       Пока герои мылись, один даже с помощью аж целого принца, Мей и Мишель заказали мясной обед с учётом метаболизма суперсолдата. — Зря затянула с признанием, теперь волнуешься ещё больше, — заметила Мей, расставляя приборы на столе. — Не хватило наглости огорошить отца, холодного и голодного, новостями прямо с порога, — призналась принцесса. — Хотя да, нервничаю сильно.       Мей подошла к девушке и переплела их пальцы вместе, ласково целуя в щеку. Принцесса зарделась и потупилась: пока ещё не привыкла к открытым проявлениям нежности.       Через ровно десять минут в гостиную вернулся Барнс, одетый во всю ту же прокопченную черную форму. Он возник на пороге беззвучно, как привидение, окинул девушек ничего не выражающим взглядом и уселся обратно в кресло, где замер истуканом. Казалось, что даже грудная клетка не двигалась от дыхания.       Мишель бросила на него украдкой взгляд и вздохнула. Ее до ужаса пугало, что отец также отреагирует о новости об их родстве — никак. Только посмотрит пустыми глазами и отвернется в сторону окна.       Рамлоу и Джек спустились через еще пятнадцать минут, чуть не скатившись с лестницы. У обоих неприлично распухли губы, что ни одного из них не волновало. Джек неприкрыто сиял, что примирило Мишель с привычным беспокойством за брата.       В это время из ресторана на углу привезли заказ, за срочность которого Мей доплатила приличную сумму. Подхватив нескромное количество пакетов, Мей и Рамлоу втащили заказ внутрь и быстро расставили судочки на огромной обеденном столе на кухне. Как раз все влезло.       Обедали в почти полной тишине. Только пару раз Рамлоу отпустил шуточки на грани пристойности, а острый на язык Джек тут же ответил. Обсуждение операции и подведение итогов, как и остальные важные разговоры, оставили на потом. Барнс со скоростью комбайна наворачивал еду, не обращая особого внимания, что именно закидывалось в топку. Мишель как-то сразу поверила в норму в двенадцать тысяч калорий в день и мучения отряда в попытке накормить суперсолдата.       Когда тарелки опустели, все перебрались обратно в гостиную. Мишель и Джек устроились на диване вместе, по бокам от них втиснулись Рамлоу и Мей (каждый у своего «подопечного» соответственно). Барнс вернулся в любимое кресло и подозрительно уставился на компанию напротив. — Кхм, — у Мишель не вовремя перехватило дыхание, — мистер Барнс, как вы помните, Мей отправляла наши материалы на тест ДНК. Пока вы были в отъезде, пришли результаты, — она вытащила из сумки папку и встала, отдавая бумаги бойцу.       Пару минут в гостиной царила тишина, пока Барнс быстро листал страницы. Потом он поднял взгляд на застывшую посреди комнаты Мишель, к которой подошел Джек. Затем он аккуратно отложил распечатки на столик и встал с кресла. Не задумываясь ни на секунду, Барнс подошел к близнецам и внимательно посмотрел в глаза сначала Мишель, затем — Джеку. И притянул в объятия сразу обоих. — Мои, — хрипло заявил он, прижимая головы своих детей к груди.       Мишель всхлипнула и уткнулась лицом в пахнущую порохом и гарью форменную куртку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.