A Little Time

Перевод
NC-17
Завершён
348
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Размер:
118 страниц, 41 887 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
348 Нравится 64 Отзывы 182 В сборник

Часть 18

Настройки
26 ноября 2001 года, 8:15 pm Гермиона ерзала, сидя на полу в гостиной, с тревогой ожидая, когда Драко вернется домой. Ей удалось отпроситься на несколько выходных с работы, и она планировала отправиться в Австралию, чтобы навестить своих родителей. Она не видела их с момента бранча в поместье Малфоев и отчаянно хотела увидеть их снова. Ее план состоял в том, чтобы увидеться с ними в течении дня, успев вовремя к их с Драко шестимесячной годовщине отношений. Ей просто нужно было дождаться Драко, чтобы сообщить ему, и она действительно имела возможность позавтракать с родителями, пока они не ушли на работу. Десять минут спустя грязный и уставший Малфой ступил на пол гостиной. Он сразу же потянулся к Гермионе, заключая ту в крепкие объятия. Чувствуя, что у него был не самый приятный день, девушка ощутила себя виноватой за свои планы. — Что случилось? — с тревогой спросила она. Он присел на диван, и, только собравшись с мыслями, чтобы ответить, заметил на столе ее расшитую бисером сумочку. Решив спросить ее позже, он поделился с ней произошедшим сегодня, утоляя ее любопытство. — В последние несколько недель ходили слухи о непойманном Пожирателе Смерти, что скрывался вокруг нескольких шумных волшебных деревень. Мы с Гарри проверяли последнюю сегодня, когда я заметил его. Им оказался мой дорогой дядя, Рудольфус, — голос Драко исказился от презрения. — Мы смогли застать его врасплох, но он все равно начал сражаться. Хотя мы и взяли его, и сейчас он в Азкабане, где ему и место, он говорил очень тревожные вещи во время допроса. Он утверждает, что знает, где скрывается Долохов, — мужчина посмотрел на Гермиону, замечая отголоски страха в ее глазах. — Они сняли Гарри с дела, утверждая, что он не может быть объективен после случившегося в Отделе Тайн. Я должен был рассказать Робардсу о нас, и это было правильно. Если нельзя в этом вопросе доверять Гарри, то можно ли доверять мне? Надеюсь, это устраивает тебя. Гермиона кивнула в ответ. — Они приказали нам держаться подальше от дела до следующей недели. Так что, Ми, куда ты собралась? — спросил он, кивая в сторону ее сумочки. — Я собиралась навестить своих родителей. Я планировала встретиться с ними за завтраком и вернуться к нашей шестимесячной годовщине, но раз уж ты свободен, предлагаю пойти со мной. Мы можем погулять по Сиднею вместе и сделать из этого небольшой отпуск. Драко впервые улыбнулся с момента возвращения домой. — Дай мне десять минут, чтобы взять вещи и быстро сходить в душ. 27 ноября 2001 года, 8:00 am Сидя с родителями в красивом кафе недалеко от больницы, где работали они, Гермиона и Драко выбрали крепкий кофе, чтобы хоть немного отодвинуть усталость на второй план. Портключи, конечно, экономили время на путешествия, но не устраняли проблему разницы в часовых поясах. Они планировали найти отель после завтрака, чтобы немного вздремнуть до полудня. Как только все сделали заказ, разговор полился ручьем, и каждая пара делилась произошедшим за то время, пока они не виделись. Драко, зная, как Ричарда и Клэр расстраивали разговоры о войне, решил не рассказывать, почему у него на самом деле выдалась неделя отпуска. Вместо этого он придумал, что они с Гарри заслужили этот перерыв за усердную работу. Грейнджеры были рады узнать, что пара задержится еще на несколько дней, и решили пригласить их на ужин тем вечером. Согласившись встретиться в оперном театре в шесть, они попрощались и разошлись каждый по своим делам. 27 ноября 2001 года, 10:00 am Заказав такси, Драко незаметно от Гермионы поручил водителю отвезти их в отель с лучшими видами, так как деньги были не проблемой. Так они и приехали в «Park Hyatt». Войдя в вестибюль, Малфой попросил для них лучший номер. Глядя на пару, менеджер не сразу воспринял их всерьез, пока Драко не достал свою кредитную карту. Гермиона была удивлена, увидев карточку VIP-клиента, намереваясь задать мужчине несколько вопросов позже. Их любезно проводили до люкса; Драко оглянулся, как будто уже миллион раз был в подобных гостиничных номерах, и Гермиона усердно пыталась сделать такой же вид. Как только менеджер оставил их вдвоем, девушка начала: — Драко Люциус Малфой, ты с ума сошел? Это просто смешно. Если ты хотел пятизвездочное жилье, мы могли бы выбрать любой номер в этом отеле, — она вздохнула. — И каким образом, во имя Мерлина, у тебя есть кредитная карта VIP-клиента? — Так вот, нет, я не сошел с ума, и, как неустанно продолжаю тебе напоминать, схожу с ума только из-за тебя. Во-вторых, у меня есть средства, чтобы тебя побаловать. И да, я знаю, что в повседневной жизни тебе такое не нравится, но завтра у нас шестимесячная годовщина, и я подумал, что было бы неплохо отпраздновать здесь. Также, это первый наш отпуск в одиночестве. И наконец, после войны я попросил Гринготтс установить связь с маггловским банком. Есть несколько сквибов, которые работают на оба фронта, и, когда они увидели содержимое моих хранилищ, они любезно оформили мне карту. Они также помогли с покупкой нашего дома, и несколькими полезными инвестициями, — он зевнул, хватая ее за руку. — А теперь, можем ли мы поспать? Гермиона кивнула, следуя за ним в постель. С помощью палочки жалюзи закрылись, не пропуская ни единого солнечного луча. Они завели будильник на два часа дня, прежде чем окунуться в мягкость огромной кровати перед ними. 27 ноября 2001 года, 3:00 pm После того, как они вздремнули и воспользовались частной сауной, Гермиона и Драко выбрались из своего люкса, отправившись исследовать окрестности. Прогуливаясь по набережной, они наслаждались видами и звуками, уличными артистами, гулом диджериду*, громким шумом двигателей с паромов, останавливаясь за вкусным джеллато, прежде чем прибыли в Оперный театр. Зная, что они встретятся здесь позже, они направились в ботанический сад. — Я часто приезжала сюда, когда пыталась вернуть родителям память. Фиговые деревья напоминали мне о Гремучей Иве в Хогвартсе, и я не чувствовала себя такой одинокой. — Почему ты была одинока? Разве Рона или Гарри не было рядом? — Рон не хотел покидать свою маму так скоро после потери Фреда, а Гарри не хотел быть отдельно от Джинни опять, — покачала головой Гермиона. — Мне жаль, что тебе пришлось проходить это в одиночку. Это не кажется легким занятием. — Да, ты прав, это было не легко. Но я чувствовала, что мне нужно сделать это именно так. И да, мне было одиноко, но люди, которые мне были нужны, были теми, кого я отправила сюда, а не теми, с кем я была рядом на войне. Они сели на просторной лужайке, и Драко обнял ее, целуя в макушку. — Ты поступила правильно, — Гермиона с любопытством ждала продолжения. — После рейда на свадьбе у Билла и Флер они подумали, что вы можете прятаться в магловском доме. Команда была отправлена, чтобы проверить это, и им было приказано схватить твоих родителей, если вас там не окажется. Очевидно, что они вернулись ни с чем и были наказаны. Твоя храбрость спасла их. — Как ты… — мужчина прервал ее, прежде чем она успела бы поинтересоваться, был ли он среди тех, кто исполнял этот приказ — он боялся услышать это от нее. — Я был в Мэноре, когда они вернулись. Меня заставили смотреть за тем, как их наказывали. Тетя Белла хотела, чтобы я видел, что со мной случится, если я вновь потерплю неудачу. Сказала, что мне повезло, что я был ее племянником, иначе полетел бы следом с Астрономической Башни, — его голова опустилась, и его подбородок был прижат к груди, когда он глубоко вздохнул. За все время, когда они были вместе, они никогда не обсуждали войну; лишь тогда, когда Драко извинялся. Прошло много времени с того периода, и они провели следующий час, делясь своими историями. Оба чувствовали себя истощенными, но невероятное облегчение поселилось внутри, потому что, наконец, поговорили об этом, делая связь между ними еще сильнее. Пара еще немного поблуждала по саду, прежде чем вернуться к Оперному театру. Прогуливаясь по задней части великолепного сооружения, они вышли на смотровую площадку. Спокойствие витало в воздухе, когда они смотрели на безграничную гладь воды, в которой отблесками плескалось вечернее солнце. Казалось, поверхность океана покрыта бриллиантами. Стоя у перил, Драко обнял Гермиону, глубоко вдыхая аромат счастья, что витал вокруг. — Думаю, я мог бы привыкнуть к тому, чтобы стоять здесь с тобой. Чувствую себя непринужденно, и, если бы я был маглом, я бы сказал, что это какое-то волшебное место. — Ага, — согласилась девушка, поворачиваясь в его объятиях. — Я тоже это чувствую. Даже не знаю, то ли место волшебное, то ли невероятный волшебник рядом со мной. Я люблю тебя, Драко. — Я тоже люблю тебя, — ответил он, целуя Гермиону. Они потерялись друг в друге; услышав кашель сбоку, Гермиона отстранилась, краснея, увидев своих родителей. — Не смущайся, дорогая. Нам приятно видеть, что ты действительно счастлива, — улыбнулась ей Клэр. — Мы подумали, поскольку Драко тут впервые, он, возможно, захочет увидеть город сверху. Это совсем не то, что увидеть его, летая на метле, я уверен, но надеюсь, что это тебя впечатлит, — Ричард указал на башню, что возвышалась над всем остальным, и глаза Драко загорелись этой идеей. 27 ноября 2001 года, 11:00 pm Неспешно прогуливаясь по набережной, Клэр внезапно повернулась к Гермионе и Драко. — О Боже, мы по привычке идем к порту, чтобы провести вас на паром, а мы даже не спросили, где вы остановились! Вы ведь знаете, как вернуться в отель? — Эмм, Драко снял нам люкс в «Park Hyatt», — нервно ответила Гермиона, зная, что у ее отца возникнут вопросы. Как она и подозревала, тот удивленно поднял бровь, а затем кивнул на Драко. Гермиона удивилась еще больше, когда ее мама взяла ее под руку, уводя быстрее вперед, чтобы начать расспрашивать об их планах на завтра. — Недешевое местечко для проживания ты выбрал, — начал Ричард. — Это так, но вы должны знать, что деньги для меня не проблема. У меня есть своя доля от работы, и я собираюсь унаследовать все от Малфоев. У меня есть свой дом и несколько прибыльных инвестиций и в магловском, и в магическом мире. Я хочу давать Гермионе все самое лучшее, всегда. — Всегда? — Ричард остановился, и Драко наткнулся на него. — Я люблю вашу дочь больше всего в жизни, и я каждый раз чувствую себя недостойным, когда она говорит, что любит меня. После всего, что произошло, я никогда не думал, что такое будет возможно. И теперь, когда это происходит, я не собираюсь ее отпускать. На самом деле, вы бы сделали мне величайшую честь, благословив меня попросить ее выйти за меня замуж. — Ты очень сложно мыслишь, сынок. Для меня было бы честью дать тебе это благословение. Мы с Клэр очень благодарны тебе. Мы увидели очень большую разницу в состоянии нашей маленькой девочки с тех пор, как ты появился в ее жизни. У нее глаза светятся, и она сама как будто сияет; мы никогда не видели ее настолько счастливой, такой влюбленной. Не могу думать ни о ком, более подходящим на эту кандидатуру, кроме тебя, и я был бы рад, если бы ты стал частью нашей семьи. К счастью, две женщины уже были слишком далеко, чтобы увидеть искренние объятия двоих мужчин посреди тихой улицы Сиднея. 27 ноября 2001 года, 11:45 pm Попрощавшись с родителями и договорившись встретиться за завтраком послезавтра у них дома, пара вошла в свой номер. Захватив себе по бокалу вина, они вышли на балкон, наслаждаясь светом луны над гаванью. — Прекрасная ночь, — вздохнула Гермиона, держась за перила. — Но не такая прекрасная, как женщина, что стоит передо мной сейчас, — Драко обхватил ее за талию, прижимаясь губами к ее шее. Его рука ползла вниз от талии к бедрам, прежде чем зацепиться за край юбки. Она потакала его желаниям, мурлыча себе под нос мелодию, когда его пальцы нежно выводили узоры на ее бедре, не двигаясь выше. — Никогда не забуду тот первый раз, когда ты позволила мне коснуться тебя здесь, — его пальцы поднялись выше. — Или здесь, — каждый раз менял положение пальцев, шепча ей на ухо. — И особенно здесь, — громко выдохнула Гермиона, когда его пальцы коснулись клитора. — Все, о чем я думал, это о том, как мне повезло быть тем, кто заставляет тебя чувствовать себя так, чувствовать твой запах, вкус, прикасаться к тебе и видеть, как тебе нравится все, что я делаю с тобой. В ту первую ночь ты отправила мои чувства в овердрайв. Ты бы знала, как я нервничал на следующее утро, когда понял, что мне мало всего одной ночи с тобой. Драко левитировал напитки к столу и положил свою руку девушке на плечо, опуская бретели ее платья, губами исследуя каждую клеточку кожи. — Я готов был согласиться на все, что ты предложишь, и это было чертовски феноменально, Ми. Каждый раз был лучше предыдущего, — его левая рука все еще продолжала дразнить ее, а правая опустила эластичную ткань платья, открывая ночному воздуху взор на ее грудь. — А потом ты сказала мне, что любишь меня. Мои чувства оказались взаимными. Гермиона должна была чувствовать себя неловко, ведь в любой момент кто угодно мог увидеть, как платье поясом опустилось на ее талию, а его руки прикасались к самым интимным частям ее тела, но слова Драко приятно отвлекали. Малфой, как бы ему ни нравилось, что она позволяла ему быть ближе всех остальных, не хотел делить ее ни с кем. Его друзья видели, как они уходили вместе, но вскоре об этом забывалось. Ее обнаженное хрупкое тело было лишь для него, каждый ее вздох и оргазм был только его. Он развернул девушку к себе; увидев ее раскрасневшиеся щеки, он вовлек Гермиону в поцелуй. Драко двигался нежно, но ей нужно было больше, и она зарывалась пальцами в его волосы, ногтями царапала шею, углубляя поцелуй. Он отстранился, упав на колени. Драко нравилось, как Гермиона опиралась на стекло и раздвинула ноги шире для него, прекрасно зная, что он собирался сделать. Мужчина оставлял засосы на ее бедрах, нежно покусывал нежную кожу. — Не знаю, как это происходит, но все равно становится лучше с каждым разом. Мое желание быть рядом с тобой и видеть твое довольное лицо безгранично. Я бы мог прожить остаток своей жизни прямо здесь, — его язык скользнул рядом с ее клитором, и ее тело напряглось. Электрические волны ползли по ее телу с каждым поцелуем, касанием, покусыванием. Теперь, когда Драко хорошо знал ее тело, он все равно раз за разом удивлялся, как сильно оно реагирует на его ласки. Ему не нужны были деньги в хранилищах, чтобы чувствовать себя богатым человеком, ведь все его богатство стояло прямо перед ним. Она не знала, что повлияло сильнее: эмоциональный день, слова, которые он говорил ей, или риск того, что их могут увидеть. Но сегодня вечером Гермиона чувствовала нечто другое. — Могу ли я попытаться продвинуться дальше? Мне нужно знать, что ты чувствуешь то же, что и я. Пожалуйста, Драко, мне нужно убедиться. — Мой разум весь твой. Проникая в разум Драко, Гермиону поразило ощущение тепла и света. Она чувствовала его напряжение, покалывание в теле и учащенное сердцебиение. Но самое главное — девушка ощущала то невесомое сладкое чувство, что пронзало его душу также, как и ее собственную. — Ох Мерлин, Драко, почувствуй меня тоже. Как только Гермиона ощутила его внутри своего разума, внутри словно все запело. Ничего раньше не чувствовалось так. Раньше она ощущала его желание, его любовь, но теперь это была чистая магия, и само ее существование привело к самой неожиданной кульминации в ее жизни. Девушка молчала, когда, пропустив магию через свое тело, буквально застыла, вцепившись в перила, и блаженство растекалось по ее венам, пока не стало лишь теплым гулом под кожей. Драко притянул ее в свои объятия; ощущение происходящего все еще вибрировало в нем. — К черту это все, Драко, это было просто… — зашептала на ухо Гермиона, все еще пытаясь восстановить дыхание. — Абсолютное совершенство, — выдохнул он ей на ухо, прежде чем отступить, дабы посмотреть прямо в глаза. — Это было в разы лучше, чем об этом писали в книге. Ми, я чувствовал все, что чувствовала ты, но это было будто мое собственное ощущение, не могу объяснить правильно. Думаю, возможно, нам придется посетить библиотеку, чтобы выяснить еще немного об этом. Но пока, почему нам не продолжить это замечательное начало празднования годовщины внутри и не посмотреть, к чему нас приведет этот день? Кивая, Гермиона встала; ее ноги дрожали, и мужчина подхватил ее под руку. — С годовщиной, Драко. — С годовщиной, Гермиона. *Диджериду — музыкальный духовой инструмент аборигенов Австралии, один из самых старых духовых инструментов в мире.
Примечания:
348 Нравится 64 Отзывы 182 В сборник
Отзывы (3)