ID работы: 13861756

Просто плачь!

Гет
NC-17
Завершён
83
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
80 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 165 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 11. Не смешная шутка!

Настройки текста
Примечания:
— Geh schlafen, ich muss zur Arbeit ... Auf dem Nachttisch liegt Aspirin, nimm es, ich komme und schaue nach ... Und noch etwas: Versuche nicht wegzulaufen, sie werden dich sowieso erwischen . Süße Träume, Sonnenschein. (Спи давай, мне на службу нужно... На тумбочке лежит аспирин, примешь его, приду проверю... И ещё кое-что, не пытайся бежать, тебя всё равно поймают. Сладких снов, солнце.). — проговорил Ерс, но Алиса не дала молчанию сковывать душу —Für den Dienst? Vielleicht brauchen Sie Hilfe? Einige Dokumente übersetzen? ( На службу? Может быть, вам нужна помощь? Перевести какие-нибудь документы?) — девчонка хотела поскорее покинуть эту комнату и бежать... Офицер удивлённо посмотрел на Несветову... — Was hast du vor? (Что ты задумала?) — коварно произнёс немец, медленно начиная что-то вытаскивать из кобуры... Девчонку это напугало... — Ich wollte sagen, dass ich mich gut fühle und jetzt arbeiten kann. (Я хотела сказать, что хорошо себя чувствую, и могу работать прямо сейчас. ) — в страхе протараторила Алиса, после чего заткнулась, зациклив внимание на том, что мужчина достаёт пистолет.... Энгель держал в руках оружие, а затем медленно направил на девчонку.... — А-а-а-а-а! — крикнула Несветова, подскочив с постели но потом нечаянно упала, и отползла, вжавшись в стену.... — Bitte nicht! ( Пожалуйста, не надо!) — навзрыд вскрикнула Алиса, в её душе поселилась глубокая паника, снова паника!!!! — Ich werde tun was immer du willst! Bitte! (Я сделаю всё, что вы хотите! Пожалуйста!) — снова крикнула Несветова, упираясь мокрыми от слез руками в половицы... Энгель медленно приблизился к жертве, после чего навёл дуло на Алису, и спустил курок. — А-а-а-а-а!!!! — раздался звонкий голос девочки, которая схватилась за голову.... — Хахахах! — усмехнулся Этенберг, а затем наклонился к Алисе... — Das ist auch ein Witz... Ich hoffe, es gefällt euch...(Это тоже шутка.... Надеюсь, ты оценила... ) — с ухмылкой проговорил офицер, схватив девчонку за плечо и с лёгкостью поставив на ноги... — Also, mein Sonnenschein, ich muss wirklich etwas übersetzen, also zieh dich an. (Значит так, солнце моё, мне правда нужно кое-что перевести, поэтому, одевайся.). — добавил Энгель, складывая оружие обратно, будто ничего сейчас не происходило... Алиса как вкопанная, застывшая, хрупкая льдинка стояла, смотря своими напуганными глазами на самого настоящего психопата... — Nun, worauf warten wir? (Ну, чего мы ждём? ) — с улыбкой поинтересовался штурмбаннфюрер, скрестив руки на груди... Девушка быстро отошла от садиста, а затем спросила — W... Weißt du, wo meine Jacke ist? (В... Вы не знаете, где моя куртка? ) Энгель с непонятной улыбкой наблюдал за Алисой, которая вся дрожала... Мужчина кивнул на шкаф, стоящий подле кровати... Несветова настороженно открыла деревянные дверцы, после чего увидела, что её верхняя одежда ровненько повешена на вешалку... Девчонка аккуратно сняла куртку и накинула на себя... — Warte, warte, so wirst du doch nicht weitermachen, oder? (Стоп стоп, ты же не собираешься так идти?) — поинтересовался офицер, вздернув бровь... Алиса потупила взор, не понимая, к чему всё это.... — Es ist kalt dort, willst du wieder krank werden? (Там холодно, хочешь опять заболеть?) — спокойно, но одновременно и возмущённо протестовал Энгель, а затем приблизился к девушке... — Zieh das an. ( Надень это.) — отрезал мужчина, достав из шкафа тёплый, тёмный свитер... — Und hier ist es. ( И вот это.) — офицер протянул девчонке тёмные брюки... Алиса была в шоке... С чего такая забота и щедрость? Как бы там ни было, Несветова аккуратно взяла вещи, а затем, стеснительно прошептала — Kannst du dich bitte abwenden? (Можете, пожалуйста, отвернуться? ) — Kann nicht. ( Не можем.) — улыбаясь выпалил Энгель, скрестив руки на груди, и наблюдая за отчаявшейся Алисой... — bitte... (Пожалуйста...) — слёзно попросила девчонка... Офицер внимательно следил за эмоциями и действиями девочки... А сейчашние слова Алисы попросту его поразили, потому как она знает слово "пожалуйста"... Он видел, как она дрожащим тоном, находя в душе отчаяние, пыталась стоять на своём, хоть и как маленький зайчик... Gut. ( Ладно.) — согласился офицер, отвернувшись.... Алиса рывком начала одеваться, снимая свои штаны и в спешке надевая какие-то брюки... Девочка пыталась одеться быстрее, она так спешила одеться, что не видела ничего вокруг, и не сразу заметила, как Энгель резко повернулся в её сторону, в то время как плечи девочки были оголённые... Увидев это, Алиса рывком прикрылась курткой... — Oh, wie schüchtern wir sind... (Ох, какие мы пугливые... ) — сатирически проговорил мужчина, наблюдая за каждым движением девушки... Алиса отвернулась и быстро надела рубашку, после чего резко накинула куртку... — Kommen, — Энгель подозвал девчонку, протягивая ей руку в чёрной перчатке... Несветова со страхом посмотрела на мужчину... — Ich kann es nicht verstehen, warum hast du solche Angst? Es ist unwahrscheinlich, dass ich mich jetzt für meine eigenen Zwecke mit Ihnen befasse .. (Я понять не могу, чего ты так боишься? Вряд ли я сейчас займусь тобой в своих целях...) — офицер схватил девочку за руку, и потянул за собой.... Пара покинула комнату, и Алиса увидела, что это обычная квартира... Только вот, здесь было много дорогого ассортимента, в плане настольных часов и красивых портьеров. Энгель отпустил руку девчонки, после чего подошёл к столу, на котором стояло блюдце с фруктами... Мужчина взял два яблока, после чего сунул в руки Алисе — Das ist für dich. (Это тебе. ) Несветова очень сильно хотела есть, желудок сводило каждые секунды, но Алиса этого просто не замечала из-за жуткого страха и напряжения... Казалось, вот-вот и нервов не хватит.. — Danke. (Спасибо.) — вымолвила девочка, смотря в серые очи офицера... Энгель снова взял девушку за руку, но в этот раз мягче, а затем отправился на выход... Внизу, пару уже ожидал чёрный автомобиль... — Guten Morgen! Herr Sturmbannführer! ( Доброе утро! Господин штурмбаннфюрер!). — поприветствовал ротенфюрер... — Dieses Fräulein ist bei mir. ( Эта фройляйн со мной.) — оповестил Геллер, усаживая Алису в машину. Девчонка сама быстро прыгнула в автомобиль, лишь бы Энгель к ней не прикасался... Офицер обошёл машину и сел с другой стороны.... Наконец наступило молчание между двумя огнями.... Алиса заметила, что простуда ушла, и самочувствие улучшилось.... А былой страх куда-то запропастился, осталась только настороженность... Автомобиль ехал подобно морским тихим волнам, Несветова смотрела лишь в окно, чувствуя запах его одеколона... — Ist dir kalt? (Тебе не холодно?) — тишину перебил голос офицера, который был весь во внимании девчонки.... — Nein, nein, keine Sorge... (Нет-нет, не беспокойтесь... ) — быстро вымолвила девочка, боясь повернуться в его сторону... — Schau mich an, wenn ich mit dir rede. (Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю. ) — запястье Энгеля переместилось на подбородок Алисы, а затем, мужчина слегка повернул её личико в свою сторону... Несветова снова испугалась, а прикосновение кожаной ткани к своему лицу оставило ожог... Алиса кое-что смогла заметить, штурмбаннфюрер поменялся в поведении, как только они вышли из дома... Он стал намного строже, холоднее, страшнее... Почему? — Okay, wir unterhalten uns später über dieses Thema ... (Ладно, на эту тему мы потом с тобой поболтаем... ) — проговорил офицер, замечая как автомобиль тормозит... Энгель вышел из машины, после чего небрежно схватил за руку Алису, и потянул за собой... *** Эсэсовец завёл девчонку в свой личный кабинет, а затем отпустил её руку. — Setz dich hierhin. ( Садись вот здесь.) — велел Энгель, указывая на подоконник, возле которого стоял стул. Алиса настороженно сняла куртку, повесив на крючок, после чего аккуратно присела на место. — Офицер тем временем доставал бумаги из шкафа, а далее положил на подоконник. — Übersetzung Sonne. (Переводи солнце.) — велел немец, присаживаясь за свой стол. Несветова начала внимательно рассматривать предложенный текст на бумаге... Неужели это, родной? Русский текст! Русские слова! Что же там написано? Алиса была счастлива, наконец она смогла ощутить что-то родное, какие-то немыслимые капли чернил на бумаге заставили девчонку сиять! Прежде чем начать перевод, для начала нужно прочесть, что же здесь написано... Александр Широкий 1941г_ Письмо первой развед группе. 0н1 н5 гран1ц3. Только что, девчонка прочитала первые новости о этой страшной войне, которая уже длится второй год. Несветова расшифровала слова, а вот немцам далось бы это ещё как сложно.Алису схватила грусть и злоба на всё происходящее. —Сейчас, там, на фронте, люди гибнут за будущее родины, а я сижу тут, предательски переводя бумаги товарищей! — девчонка чувствовала режущую вину, которую не смогла долго терпеть. Штурмбаннфюрер внимательно рассматривал какие-то бумаги, водя чернилами по ранее написанным словам. — Нет! Я не буду ничего переводить! — воскликнула Алиса, резко поднявшись со стула. Энгель удивлённо посмотрел на девочку, растерянно водящую глазами по нему. — Ich verstehe nicht was du sagst. Bitte sprechen Sie mich auf Deutsch an. (Я не понимаю, что ты говоришь. Пожалуйста, разговаривай со мной на немецком. ) — спокойно велел мужчина, скрестив руки на груди. — Ich werde nicht übersetzen! Ich bin kein Verräter! (Я не буду переводить! Я не предатель!) — воскликнула девчонка, в порыве эмоций разрывая листок с ценной информацией. О чем же она думала? Я вам скажу так, она думала о родине. Алиса, её нельзя судить! Ей всего лишь шестнадцать лет, она ничего не может поделать с тем, что попала в непонятный плен. Девчонка позабыла обо всём, и только через секунду, до неё дошло, что только что сейчас она выпалила. Энгель медленно вышел из-за стола, облокотившись на стол. На его лице продолжала играть интрига. — Hast du Amnesie? Hast du völlig vergessen, was ich dir gesagt habe, oder hörst du mir einfach nicht zu? (У тебя амнезия? Ты совсем забыла, что я тебе говорил, или ты меня просто не слушаешь? ) — в тоне офицера играла выраженная сатира. Его тон оставался непоколебимо спокойным, а взгляд невербально говорил, мол ты делаешь только хуже! — Ich habe kein Mitleid mit mir selbst! Wenn es das ist, was du willst, töte mich! Zum Teufel mit dem ganzen! Ich bin der Sowjetunion ergeben! (Мне себя не жалко! Если так хотите, убейте меня! к чёрту всё! Я предана Советскому Союзу! ) — из уст Алисы непроизвольно вырвались слова, которые она так хотела скрыть в самой себе! Девчонка понимала, что за этими строками следует что-то плохое. Офицер слегка удивился, а на его лице заиграла коварная улыбка. Мужчина медленно тронулся в сторону девушки. — Ich glaube, du suchst nach Ärger? Wenn es das ist, was Sie wollen, macht mir das nichts aus! (Мне кажется, ты нарываешься на неприятности? Если ты так хочешь, я не против! ) — спокойно, но грозно сказал Энгель, схватив девчонку за руку, и резко развернув к себе спиной. Алиса знала, к чему всё идёт! Руки задрожали, дыхание ускорилось, пульс участился. За ней, прямо сейчас стоял он, готовясь к чему-то. Девочка резко развернулась к эсэсовцу, сложив руки в знак мольбы. — Bitte! Bitte! Erschieß mich besser! Ich kann diese ganze Qual nicht ertragen! (Пожалуйста! Пожалуйста! Лучше просто застрелите меня! Я не выдержу всех этих мучений! ) — по щекам Алисы покатились тихие слезы. Это был последний шанс на быструю смерть. Да, девчонка унизилась, но она маленький человечек, неспособный сделать в этой ситуации ничего! Как бы там ни было, она была предана родине! Этот огонёк горел в ней до самого конца! — Du hast solche Angst davor, als wäre es die Hölle für dich. Glauben Sie mir, Vergewaltigung ist nicht meine härteste Strafe... Wissen Sie, was ich Ihnen sonst noch antun kann? (Ты так сильно этого боишься, словно для тебя это ад. Поверь мне, изнасилование – не самый мой жёсткий метод наказания... Знаешь, что я ещё могу с тобой сделать? ) — проговорил Энгель, прикасаясь пальцами к ключицам девчонки, оставляя несмываемые ожоги. — Erschieß mich! Sonst schreie ich unangenehme Dinge!(Застрелите меня! Иначе, я буду кричать неприятные вещи!) — серьёзности у Алисы не хватало, из-за чего её речь становилась смешной и неправдоподобной. — Du wirst auf jeden Fall schreien, aber ich frage mich, in welcher Situation, wenn du unter mir liegst. (Кричать ты в любом случае будешь, только вот когда и где, наверняка, когда будешь лежать подо мной.) — с коварной ухмылкой выпалил Энгель, от чего Алисе сново стало плохо. Вдруг, на помощь девчонке пришло спасение, будто услышавшее её просьбу. — Herr Sturmbannführer! Wir haben dringend einen russischen Spion gefangen! (Господин Штурмбаннфюрер! Срочно, поймали русского шпиона! ) — в помещение влетел растерянный сержант, остановив взор на плачущей Алисе. — Scheiße! ( Блять!) — шёпотом вырвалось из уст штурмбаннфюрера,— Keine Sorge, wir werden unser faszinierendes Gespräch auf jeden Fall fortsetzen.(Не переживай, мы обязательно продолжим наш увлекательный разговор.) — подняв уголки острых губ, оповестил офицер, а затем повернулся на сержанта— Ich gehe und du kümmerst dich um dieses Kind, damit es nicht unartig wird.(Я пошёл, а ты присмотри за этим ребёнком, чтобы не шалила.) — велел Энгель, кинув прохладный взор на девчонку, после чего вышел из кабинета. Гора с плеч девушки снова слетела. Все-таки не здесь и не сейчас. Девчонка вытерла рукавом свитера слезы, а затем посмотрела на серьёзного мужчину, стоящего, и внимательно разглядывающего её. — Это каким таким образом, русские шлюхи заманивают статных офицеров СС? — резко бросил сержант, приближаясь к Алисе, которая никаким образом не отреагировала на его речь. — Смотри на меня! Сука! — крикнул мужчина, хватая девчонку за подбородок. — Хватит! Отпустите меня! — вскрикнула Алиса, упираясь руками в грудь пожилого русского предателя. Из-за попыток Несветовой отпихнуть от себя сержанта, мужчина вметелил девочке звонкую пощёчину. Алиса прикоснулась мокрой ладонью к горячему месту удара, после чего по глазам снова побежали капли. Вдруг, в кабинет резко вошёл Энгель, уставившись на запуганную Алису, держащуюся рукой за щечку. — Was hast du ihr angetan, Idiot? (Ты что с ней сделал идиот? ) — удивлённо поинтересовался офицер, подходя к Несветовой. — Entschuldigung, Sturmbannführer! Sie begann sich aggressiv zu verhalten und schlug mich. (Простите, штурмбаннфюрер! Она начала агрессивно себя вести и ударила меня.) — соврал старик, в тоне которого читалась боязнь. Энгель же совершенно не слушал подчинённого. Офицер убрал ладонь Алисы от щеки, после чего увидел следы удара. — Was habe ich dir gesagt! Pass auf sie auf, schlag sie nicht! Verschwinde hier, schnell! Und lass mich dich nicht sehen, sonst erschieße ich dich selbst. (Я что тебе велел! Присмотреть за ней, а не бить! Вышел отсюда, быстро! И что б на глаза мои не попадался, иначе сам тебя пристрелю. ) — выпалил Энгель, после чего сержант пулей покинул помещение. Казалось, если бы не девчонка, находящаяся в кабинете, офицер позволил бы себе жёсткую расправу с отвратительным стариком. Настала тишина. Алиса смотрела в пол, поджимая солёные губки, а офицер тем временем прикоснулся к щеке девочки. — Vergib mir, ich hätte dich nicht bei ihm lassen sollen. Tut es sehr weh? (Прости меня, не стоило тебя с ним оставлять. Сильно больно? ). — в тоне Геллера читалось переживание. Алиса ничего не ответила, лишь продолжала смотреть в пол, тихонько всхлипывая. Офицер медленно прижал девчонку к себе.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.