***
— Это было очень опрометчиво с твоей стороны. — А что мне нужно было, по-твоему, сделать? — огрызнулся Гарри, и Гермиона вздохнула. Манекен, на котором он практиковал заклинание огненного шквала, издал булькающий звук. — Я не знаю… позвать учителя? — предложила Гермиона, и Гарри цокнул языком. Извечный совет, который был мало применим к реальной жизни. — Я хотел застать Риддла врасплох, если он был занят чем-то потенцильно опасным. Знаешь, мне кажется, если бы я попросил немного подождать, пока я сбегаю за Макгонагалл, то он мог бы не согласиться. — А если бы он и правда был чем-то таким занят? — Гермиона осуждающе покачала головой. — И это был какой-то тёмный ритуал, который чревато прерывать? — Перестань, Гермиона, — осадил её Рон, положив руку на её плечо в успокаивающем жесте. — Что сделано, то сделано. Гарри с благодарностью ему кивнул. Он изо всех сил постарался сосредоточиться и невербально направить огненный шквал на манекена: одолеть обычное заклинание ему удалось, однако теперь задача стояла куда более трудная. Слова Риддла не оставляли его в покое всю ночь, и теперь Гарри терзала и никак не хотела отпускать мысль, что он был бы уже мёртв, если бы на месте Риддла оказался Волдеморт. Ему, конечно, хватило ума использовать голову хотя бы в качестве дубинки, но вряд ли бы это помогло в реальном сражении. Гермиона соскользнула со своего стула и подошла к Гарри, чтобы поставить палочку в более правильное положение. Его почему-то немного разозлило такое покровительственное отношение, хотя он и понимал, что Гермиона хотела как лучше. — Так что он там читал, говоришь? — попыталась соскочить с нравоучений она, и Гарри с радостью поддержал идею. — Что-то про мифы… В комнате было довольно темно, толком не получилось разглядеть. — Давай сложим, — Рон начал загибать пальцы. — На днях Риддл что-то читал в библиотеке про древние рода и читал что-то про мифы сейчас. Ваши ставки? — Может, он пытается вынюхать про медальон Слизерина? — предположила Гермиона. — Или про кольцо этих Певереллов, — добавил Гарри. Гермиона задумчиво закусила губу. Они немного помолчали, обдумывая озвученные варианты, и наконец Гермиона неуверенно произнесла: — Наверное, всё же про медальон… Если Риддл из кольца, то наверняка уже знает о том, что оно из себя представляет. Гарри пожал плечами. Его ужасно раздражало то, что приходилось сидеть и гадать, когда ответы на все его вопросы буквально спали с ним в одной спальне и ходили на практически одни и те же занятия. Кроме всего прочего, он так и не смог решиться и рассказать друзьям о том странном посетившем его ощущении, когда Риддл его коснулся. По прошествии времени Гарри так и не смог для себя решить, чем оно было: в моменте его настолько охватила паника, что прислушаться к своему телу просто не было возможности. Чем-то сильным и ярким, трепещущим, словно что-то в нём откликнулось на зов, проснулось, вскипело. Вполне возможно, это была естественная реакция на страх, и поводов для беспокойства не предвиделось. Или же это могла быть реакция на прикосновение Волдеморта — вернее, некое его подобие. В конце концов, когда тот впервые дотронулся до него на кладбище, шрам пронзила настолько нестерпимая боль, что, казалось, его голова готова была взорваться. Однако, в отличие от касания Волдеморта, прикосновение Риддла не было болезненным. И это наводило Гарри на определённые мысли. Он снова взмахнул палочкой, и из неё наконец вырвались струйки огня и медленно облизали манекена. Они змеями обвились вокруг его истрёпанного тела, пока ещё тонкие и неуверенные, но Гарри было этого достаточно для того, чтобы счастливо заулыбаться. Он почувствовал себя так, будто выиграл ещё один день жизни. Вот только Снейп наотрез отказался замечать прогресс, который Гарри продемонстрировал на одной из следующих пар по Защите. Он безразлично прошёл мимо, не удостоив его хотя бы кивком, и Гарри со злостью подумал, что не позволит отравить любовь к своему любимому предмету. Даже если Снейп за успехи начнёт вычитать баллы. Его действия однако не преминул прокомментировать Риддл: — Невербальное? Похвально. Я-то уж подумал, что если тебя заткнуть, ты превращаешься в маггла. Гарри резко повернулся к нему — Риддл смотрел на него с таким невинным выражением, словно и в мыслях не держал его уколоть. Гарри с вызовом поднял подбородок. — Неужели? О, у меня просто нет необходимости каждый раз выпячивать то, что я волшебник. Будто я в этом до сих пор сомневаюсь. Риддл улыбнулся, не задетый его выпадом. — Было бы что выпячивать, кроме своей шишки, которую ты до сих пор не залечил, — надменно произнёс он. — Что, не знаешь как? К своему стыду, Гарри и правда не знал и мысленно занёс этот пункт в список заклинаний для дополнительной практики. Уж наверняка в битве с Волдемортом оно могло ему пригодиться. — Не было до сих пор особой нужды, — Гарри беспечно пожал плечами. — Зато у тебя, видимо, была. Не раз приходилось расплачиваться за свой прекрасный характер, да? Риддл быстро глянул на Снейпа, который сейчас был занят третировнием какого-то студента, и подошёл к Гарри поближе. Тот сразу же напрягся. — Я почти хочу, чтобы ты учился со мной в одно время, — в голосе Риддла было столько яда, что у Гарри невольно что-то перевернулось внутри. — Я бы посмотрел, как ты поёшь без протектората Дамблдора над своей чугунной головой. На какое-то мгновение Гарри показалось, что Риддл снова его коснётся, и его невольно охватила смесь страха и предвкушения. Однако Риддл, окинув его взглядом, отстранился. Гарри поймал себя на том, что затаил дыхание. — Мне почти любопытно, — произнёс он, изо всех сил пытаясь звучать непринуждённо, хотя его сердце уже пустилось в пляс. — Любопытство кошку сгубило, Гарри, — губы Риддла растянулись в недоброй ухмылке. Звук собственного имени привёл Гарри в чувства, и он язвительно ответил: — Что за фамильярность? Где твои манеры, Том? Риддл закатил глаза, и вдруг так быстро покинул личное пространство Гарри, будто не стоял с ним бок о бок. Тот, наученный опытом, постарался не измениться в лице, и вовремя — мимо дементором прошелестел Снейп, одной своей мрачной фигурой стирая улыбки с лиц. Гарри перевёл дух и наткнулся взглядом на Рона и Гермиону, которые заметили их перепалку и теперь бросали в их с Риддлом сторону тревожные взгляды. — О чём вы разговаривали? — живо спросила Гермиона, стоило им отойти от кабинета Защиты. Гарри не торопился с ответом: рядом с ними прошёл Риддл в компании своих закадычных друзей. Только дождавшись, когда они завернут за угол, он откликнулся, махнув рукой: — Ерунда, просто закусились. — Это так странно, — заметил Рон после небольшой паузы. — Знать, кто такой Риддл, и при этом видеть, как он читает книжки, ходит на уроки, болтает с нашими одноклассниками, цепляется к тебе… Я даже разок случайно увидел, как он бреется, — последнюю фразу он произнёс так, будто это действие было самым пугающим. Гарри не мог не согласиться с тем, что все эти мелочи делали Волдеморта ещё более жутким, потому что делали его более… человечным. — Мы не должны забывать, кто он такой, — серьёзно сказала Гермиона. — Если Риддл нашего возраста, то к этому моменту он уже открыл Тайную Комнату. Эти слова заставили Гарри резко остановиться, словно перед ним выросла стена. Ну конечно! Он оглядел друзей. Пришедшая ему в голову мысль казалась донельзя очевидной. — Вам не кажется, что самое время навестить Плаксу Миртл?***
— Может, кто-то должен остаться на стрёме? — прошептала Гермиона. Друзья подходили к туалету на втором этаже, скрытые под мантией-невидимкой. Рону, как самому высокому из них, пришлось согнуться в три погибели, и он то и дело спотыкался о собственные ноги, чертыхаясь так, что грозил сорвать всю маскировку. — Вдруг Риддл решит заглянуть в Тайную комнату. — И его, конечно, не насторожит то, что рядом именно с этим туалетом кто-то из нас стоит, — саркастично произнёс Гарри. — Брось. Надеюсь, Миртл сегодня в добром настроении, иначе поставит на уши всю школу. — Да ладно, никто не заметит разницы, — хмыкнул Рон. Друзья добрались до двери туалета и воровато огляделись по сторонам. Они не были здесь со второго курса, и существовал риск, что Миртл могла найти этот факт оскорбительным. Гарри потянул на себя дверь, и все трое вошли внутрь. Это место совершенно не изменилось за прошедшие несколько лет. Похоже, никому не было до него дела: слой пыли, неотремонтированные кабинки, дерево которых немного взбухло от сырости, ржавые умывальники и замутнённые стёкла на кругляшке окна создавали картину заброшенности. Гарри не думал, что ему когда-нибудь ещё доведётся сюда прийти — особенно после того как Миртл огорошила его в ванной комнате на четвёртом курсе. Чувство некоторой ностальгии отголоском прошелестело в его мыслях. Где-то здесь они варили оборотное зелье. Возможно, если поискать, то они бы нашли следы их подпольной деятельности: случайно оброненная златоглазка, кусочек шкуры бумсланга или же осколки разбитого стекла от их бокалов, которые они побросали на пол, допив отвратительное варево. — Кто здесь? — прозвучал настороженный голос, и все трое вздрогнули. Они порыскали глазами в поисках его обладательницы, и вот Рон указал на одну из открытых кабинок. Не откуда-нибудь, а прямо из сливного бачка в пустое пространство пялилась Миртл, пытаясь обнаружить присутствующих подслеповатыми глазами. Унитаз издал звук мощного слива, и Гарри слегка поморщился, представив идею Миртл для прекрасного времяпрепровождения. Однако он тут же постарался натянуть на лицо улыбку, прежде чем сбросить с них мантию. — Привет, Миртл, — дружелюбно поздоровался он, и Миртл взвизгнула: — Гарри! — она тут же подлетела, заключив Гарри в ледяные объятия. Заметив Гермиону, привидение капризно добавило: — И его волосатая подружка. — Хорошо, что она меня не помнит, — еле слышно сказал Рон, но Миртл уже перевела взгляд и на него. — Вместе с хамоватым другом, — Миртл насупила брови и сложила руки на груди. — Зачем вы пришли? — Мы всего лишь хотели узнать, как у тебя дела, — быстро произнёс Гарри, пока она не придумала лишнего, и добавил: — Поболтать о том да сём, знаешь. Миртл, похоже, удовлетворил его ответ, поскольку она захихикала и принялась игриво накручивать на палец косичку. — Как мило с твоей стороны вспомнить обо мне, Гарри, — она кокетливо захлопала глазами. — Почти никто не навещает бедную Миртл, даже остальные призраки стараются сторониться моего туалета. — Даже не понимаю, с чего бы это? — произнёс Рон, и Гермиона наступила ему на ногу, однако Миртл не уловила скрытого подтекста. — Да… — согласно кивнула она. — Но я уже привыкла. Меня и при жизни не особенно-то жаловали. Слушать оду имени одиночества Миртл Уоррен Гарри очень не хотелось, но он решил придержать коней, прежде чем приступить к основной теме их беседы. — Правда? Тебе, наверное, было очень одиноко, — подхватила Гермиона понимающим голосом, и Миртл, всхлипнув, утёрла нос. — Было, есть… Кстати, вы не знаете, как там поживает Оливия Хорнби? — вдруг неожиданно спросила она. На её лице отобразилось жадное нетерпение, и Гарри напряг память. Оливия Хорнби, Оливия Хорнби… Он слышал это имя. Глаза Миртл уже начали медленно наполняться слезами, а уголки рта потянулись вниз, когда Гарри вспомнил. — Оливия Хорнби? Это же та грубиянка, которая дразнила тебя? Миртл вмиг просветлела. — Она самая! — Ой, она совсем сплоховала, — нашёлся Рон, состроив на лице злобное выражение. — Последний раз, когда мы о ней слышали, она болела обсыпным лишаем. Казалось, Миртл не могла услышать новость приятнее. Расхохотавшись, она захлопала в ладоши и описала круг по туалету, взвившись над их головами. Гермиона одобрительно улыбнулась Рону, а Гарри показал ему большой палец. Курс был понятен. Миртл, с совершенно счастливым выражением лица, снова замерла напротив них, и её огромные очки слегка съехали от интенсивного полёта. — Так ей и надо, гадине! — пропела она и с надеждой произнесла: — А про меня она что-нибудь говорила? — Да, — тут же сказал Гарри, сочиняя на ходу. — Говорит, до сих пор не может спать нормально с тех пор, как ты напугала её… Как же это место… — В подземелье? — подсказала Миртл, и Гарри щёлкнул пальцами. — Точно! Миртл прижала руки к груди, и даже её бледные щёки потемнели от румянца. Гарри изобразил удовольствие от собственных слов. Миртл, мечтательно замычав себе под нос, легла прямо в воздухе и заскользила куда-то прочь, словно забыла о своих долгожданных гостях, и Гарри поспешил её окликнуть: — Миртл! — приведение подняло голову и точно спохватилось, тут же подлетев к ним поближе. — Слушай, а ведь в ваше время Оливия Хорнби была не единственным противным человеком? Миртл даже будто вдохнула поглубже воздух, чтобы начать перечислять: — Разумеется! Мишель Андерсон, Стью Джейсон, Ребекка Уайт, Джон Марш — вот этот был особенно противный, он постоянно сморкался в рукав, Эван Розье… — А что насчёт Тома Риддла? — рискнул Гарри. Миртл вдруг смущённо опустила глаза. — Нет, Гарри, что ты! Том Риддл хороший. Ты не знал, что именно он поймал человека, виновного в моей смерти? — А, — Гарри сглотнул неприятный ком, который словно застрял у него в горле от этих слов. — Э-э… Хороший, да? — Очень! — воскликнула Миртл. — Он был такой популярный… И он, кстати, ни разу не обратил на Оливию Хорнби внимание, — горделиво сказала Миртл. — А вот с поимкой моего убийцы он очень помог. — А он когда-нибудь делал что-нибудь плохое? Незаконное? — попробовал ещё раз Гарри, и Миртл живо закачала головой. — Попадал в какие-нибудь передряги? — Не помню такого! Он всегда был такой вежливый. Даже иногда помогал студентам не со своего факультета. Только вот компания у него была противная. Мне кажется, это он из-за них с собой такое сделал. Желудок Гарри словно провалился до самых пяток. Он постарался звучать так, словно его терзало лишь праздное любопытство. — Какое — такое? — Том Риддл никогда не сможет стать призраком, — с грустью сказала она и тяжко вздохнула. — А жаль, из него бы вышел хорошенький. Я бы… — Почему не сможет? — не выдержав, прервала её Гермиона, и Гарри заметил, что руки подруги покрылись мурашками. Однако Миртл снова покачала головой. — Я не знаю! Мне, знаешь ли, не удалось даже закончить школу, — обиженным тоном произнесла она, словно это Гермиона была виновата в такой досаде. — Но мы все знаем, что с ним что-то не так. Он тут заходил на днях… я сразу заметила. Он совсем не изменился. — Он заходил сюда? — перебил её Гарри и поспешно извинился, когда Миртл выпятила губу. — Прости. Он… Он пытался попасть туда? — Гарри кивнул на умывальники, которые скрывали проход в Тайную комнату, однако Миртл удивила его своим ответом. — Нет. Он просто стоял, смотрел… Спросил, как мне нравится моё посмертие. Бедняга, — Миртл вновь сокрушённо покачала головой. — До меня дошли слухи, что Серая Дама, когда его увидела, даже разрыдалась, а она обычно такая бесчувственная. Кровавый Барон и тот не смог её утешить. Гарри переглянулся с друзьями, которые выглядели не на шутку испуганными. Что такого натворил с собой Том Риддл, что его жалели даже призраки?***
Риддл обнаружился в библиотеке. Он сидел, заняв целиком весь стол и разложив вокруг себя несколько стопок толстенных книг, а его глаза были прикованы к длинному пергаменту, на котором он что-то писал. Он выглядел полностью поглощённым работой. Подойдя поближе, Гарри бросил взгляд на названия книг, но то были лишь какие-то справочники самых разных областей. Он поднял на Гарри глаза, когда тот уже стоял у его стола. — Чем обязан? — выгнув бровь, поинтересовался Риддл. — Что ты с собой сделал? — решил Гарри без предисловий броситься с места в карьер. Риддл чуть поморщился в своей излюбленной манере. — Получил лучшее образование, которое мог дать Хогвартс? — высокомерно произнёс он. «Ты его ещё даже не закончил», — раздражённо подумал Гарри. Пододвинув стул к его парте, он сел лицом к лицу с Риддлом и посмотрел прямо ему в глаза. Тот отложил перо и пергамент в сторону и выжидательно на него уставился. — Что ты сделал с собой такого, что тебя оплакивают даже призраки? — пояснил Гарри. — А, ты об этом, — Риддл поставил локти на стол и опустил подбородок на сложенные в замок ладони. — Никак, надорвал последнюю извилину, пока гадал. Гарри решил пропустить его колкие слова мимо ушей, молча вперив в него взгляд. Риддл разочарованно вздохнул. — С какой стати я должен отвечать на твои вопросы? — Ну, — Гарри пошарил в поиске аргументов. — Мы сейчас на одной стороне? Риддл даже рассмеялся, и мадам Пинс предостерегающе зыркнула на них со своего места. — Как быстро ты переобулся, — в его голосе даже послышался восторг. — Не ты ли пытался уличить меня в чём-то ужасном и предосудительном не так давно? — Сложно меня в этом винить, — прохладно ответил Гарри. — И потом, я лишь отплатил тебе той же монетой. Ты вообще-то тоже открывал мой полог без разрешения. — Сложно меня в этом винить, — оскалился Риддл. Откинувшись на спинку стула и раскинув локти, он более деловито продолжил: — Что мне с того, что я буду делиться с тобой какой-либо информацией? Почему бы мне просто не наслаждаться тем, как Дамблдор мучает тебя неведением? Шляпа, наверное, совсем спятила, распределив эту змею на Гриффиндор. — Я могу рассказать тебе что-нибудь взамен? — предложил Гарри и застыл, видя, что Риддл всерьёз решил обдумать его предложение, опасаясь спугнуть. Воцарилась тишина. Гарри неосознанно начал дёргать ногой, наблюдая за тем, как Риддл будто бы даже картинно размышлял, испытывая его терпение. Наконец тот плотоядно ухмыльнулся. — По рукам.