автор
Размер:
планируется Макси, написано 125 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 11 Отзывы 5 В сборник Скачать

11. Ссылка

Настройки текста
      Эмерсон Кент был похож на пчелку – которая трудится, не жалея сил. Студенты Медицинской школы при Госпитале святого Джорджа были на удивление разговорчивыми – но уж слишком замученными учебой. Результаты опросов не проясняли картину – за исключением наблюдения, на которое натолкнул произошедший накануне диалог.       Один из студентов сказал: «Время это, конечно, валюта – но не основная. У меня нет столько денег, чтобы убивать, как хирург-мясник. Расходные инструменты, траты на конспирацию, точно не одна квартира… Студенты-медики нищие – а кто не нищие, те не настоящие студенты-медики».       Сперва Кент хотел поделиться с соображениями с Уилсоном – но Уилсона на месте не оказалось. На полпути к чулану консультантов Кент развернулся – и направился в кабинет к Чандлеру.       Детектив-инспектор поднял глаза от бумажной работы, на которую уходило много часов в неделю, кивнул постучавшемуся Кенту, застывшему на пороге.       Кент вошел, закрыл дверь почти бесшумно, голова его была опущена, вид был провинившийся. Чандлер терпеть не мог, когда его так пугают – и когда в итоге все оказывалось еще хуже, чем это выглядело.       – Что стряслось?       – Сэр, Рассказчик хорошо зарабатывает. Очень хорошо.       Чандлер лишь кивнул, ожидая продолжения.       – Я посчитал. В среднем, зарплата судмедэксперта в полицейских участках Лондона – от пятидесяти до семидесяти тысяч фунтов в год. Мы сперва думали на патологоанатомов, затем предположили, что он может знать основы криминалистики… Наш участок платит судмедэкспертам шестьдесят шесть.       Чандлер смотрел на Кента, тот боялся даже шевелиться и не отрывал взгляда от пола.       – Ты думаешь, он у нас? – упавшим голосом выдавил Чандлер.       Он даже невольно наклонился к столу – так, словно это спасло бы положение.       – Я думаю, у нас может быть убийца.       Чандлер долго молчал, стиснув зубы, затем сделал глубокий вдох и произнес:       – Уведоми Майлза, больше никого. Присматривайся ко всем. Что-то увидишь – сразу докладывай мне.       – Да, сэр.       Кент поспешил выйти – чтобы найти Майлза.       Приветствую вас, доктор Уилсон!       Сочту за честь быть полезным любым возможным способом.       В эту субботу я как раз буду в Лондоне, с лекцией в Лондонской библиотеке. Я прилетаю из Балтимора накануне, поэтому очно встретиться до лекции не получится.       Если вопрос срочный, свяжитесь со мной в течение этих дней по телефону, я обязательно найду время. И буду рад видеть вас на лекции по жестоким богам и мифо-поэтической традиции коллективного бессознательного.       P.S.: Ваша недавняя публикация о совокупной формуле критического уровня логических патологий как необходимого и достаточного условия для первого опыта акта насилия, на мой взгляд, недооценена, и имеет большие перспективы.       С наилучшими пожеланиями,       доктор Лукас Гаштольд.       – Кто хочет слушать беседу психиатров по громкой связи? – спросил Уилсон – который только что прочел ответное письмо доктора Гаштольда.       – В архиве у Эда будет тихо, – подсказала Меган.       Уилсон взял телефон в руку, еще раз огляделся, но не различил должного энтузиазма у детективов. Кент, проходивший мимо от кабинета начальника, бросил на него взгляд – как будто бы виноватый.       – Запись в любом случае сделаю, – молвил доктор Уилсон, поднимаясь с места за компьютером.       Майлз был на регулярном обходе – по раздаче волшебных пинков, – и возвращался в офис, когда ему на пути попался Кент – застывший в растерянности у мужского туалета.       – Вид такой, как будто провинился, – раскусил его Майлз. – Говори.       – Убийца может быть в нашем участке, – сказал Кент тихо. – Чандлер сказал доложить вам…       Кент не из тех, кто устраивает розыгрыши – и щенячьи, полные боли глаза изображать намеренно не умеет.       Майлз еле сдержался, чтобы не рявкнуть.       – Час от часу не легче. Аргументы?       – Зарплата… Позволяющая купить дополнительные инструменты вроде маскировки. Криминалистическая экспертиза. И…       Кент замялся, запнулся, сообразил, что как бы он ни хотел не подставлять под подозрение Уилсона, у него не выходит.       – Да договаривай уже, – взмолился Майлз. – Ты один, видимо, еще боишься говорить что думаешь, остальные уже не стесняются!       – Доктор Уилсон сказал, что Рассказчик ищет обратную связь. Что если он получит ее, – Кент набрал воздуха в грудь, – он быстро убьет снова. Так и случилось… Но мы не выпускали детали следствия прессе. Значит, это был кто-то из нас.       Кента испугала реакция Майлза – и неотвратимость последствий высказывания вслух своих умозаключений.       – Но это всего лишь теория, – проблеял он уже невнятно, – у нас нет доказательств, и потом, доктор Уилсон мог ошибаться…       «Доктор Уилсон ошибается – плохо, – думал Майлз, – доктор Уилсон не ошибается – еще хуже…»       – Значит, крыса… Допустим. Из нас – из полиции? Из офиса? – рассуждал он. – Хирург, патологоанатом, полицейский. Что из этого оставляем?       – Судмедэксперт, – Кент выдавливал из себя по слову. – Но сперва я проверю все участки – чтобы убедиться, что убийца не у нас.       Майлз смотрел на него пристально. Затем похлопал Кента по плечу.       – Проверяй всех. Обидятся – их дело.       Детективу-сержанту Майлзу, в отличие от бледного, нервно поправляющего узел галстука Кента, не составило труда нацепить маску равнодушия – и войти в офис с оптимистичным вопросительным возгласом о том, как у них дела – и как дела у преступников, сукиных детей.       Финли как раз вернулся с отчетом по ботаническому саду. Камеры на входе и у одной из беседок засекли англичанина в плаще и в кепи – который около четверти часа провел у ливанского кедра. На изображении не было видно, что именно он делал, но портрет преступника – шести футов ростом и среднего телосложения – соответствовал следам подошв от ботинок для хайкинга одиннадцатого размера в лесу Элмстед.       Тем временем, в архиве доктор Уилсон разговаривал по громкой связи с доктором Лукасом Гаштольдом, Эд притих и слушал, а Меган делала пометки в блокноте.       – Убийцы подобного типа отождествляют себя с авторами из прошлых эпох и называют себя последователями, – вещал балтиморский психиатр. – Однако не достаточно одного совпадения, чтобы делать какие-то выводы.       Гаштольд уже успел поинтересоваться, насколько точно воспроизведена картина, не забыл уточнить, что панно с иллюстрацией новеллы из «Декамерона» делали подмастерья, а не сам флорентийский мастер.       – Картина считалась жестокой даже по меркам современников Боттичелли. Утверждать что-то о целях преступника я не смею, потому что фактура действия и modus operandi не полностью соответствуют Флорентийскому монстру и тем, кто пытался ему подражать.       У Уилсона было ощущение, что Гаштольд их путает – потому что все его логические заключения сводились к тому, что это вовсе не художник – и работа, место преступления, всего лишь ссылка.       – Боюсь, что не могу пока сказать больше, – молвил голос из трубки.       – Спасибо, доктор Гаштольд. Я с вами согласен, наша задача делать обоснованные выводы, и потому альтернативное мнение сейчас единственный способ выявить видимые факты и отделить их от домыслов и проекций.       – Буду рад продолжить беседу в субботу. Вы придете?       Уилсон не был уверен – потому что его распорядок дня более от него не зависел. Полицейский сам себе не принадлежит – если поблизости преступник, который чихал на конец смены и расписание.       – Постараюсь. В любом случае, встреча состоится. Когда вы возвращаетесь в Балтимор?       – Зависит от обстоятельств. У меня много знакомых, которых надо повидать, это гастроли.       Доктор Гаштольд рассмеялся, смех у него был мелодичный – как у профессионального актера, любимца публики, артиста, способного сыграть все на свете роли.       – Если что-либо еще вдруг придет на ум, обязательно говорите, – подытожил Уилсон. – «Мыслить как преступник» у нас не так модно, но ученые, как и художники, делятся опытом и подглядывают друг у друга полезные приемы.       Далее последовал церемониал благодарностей и прощания.       Когда Уилсон завершил вызов, Эд спросил:       – Я смогу поехать на лекцию с вами? Может, я мог бы представить ему свои… – он зашуршал бумагами.       – Да, конечно. Вдвоем мы извлечем из него вдвое больше пользы.       Уилсон не стал говорить, что Гаштольд извлечет еще больше пользы из них обоих.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.