автор
Размер:
планируется Макси, написано 125 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 11 Отзывы 5 В сборник Скачать

25. Семья

Настройки текста
      – Тебя надо помыть.       Уилсон пошевелился и тихо захихикал. Типичный Харт – который начал думать практично, как только пришел в себя.       Он наклонился, потянулся к сидящему на коленях Уилсону, попытался подхватить его под бедра.       – Положи мне руки вокруг шеи, – продолжал он.       «У нас было пятнадцать минут, – рассуждал он. – Я быстро справился».       – Ты меня нести собрался?       Харт моргнул и в искреннем недоумении переспросил:       – А не надо?       Уилсон рассмеялся в ответ.       – Если хочешь.       «Он же понесет», – думал Уилсон, обвивая Харта руками за шею. Это было непривычно – но странно лишь потому что непривычно, что его кто-то куда-то потащил.       Харт усадил его на край ванной, потерся лицом ему о плечо, уворачиваясь от объятий, включил фонарик, направленный на потолок. Полотенце он сунул под струю воды, вытер Уилсону губы – сначала влажной частью, затем насухо.       Он смотрел глаза, гладил большим пальцем шершавую щеку.       – Рот нужно прополоскать.       Уилсон покачал головой, ему было весело, он даже этого не скрывал. Рот полоскать он не хотел, а вот переодеться ему не мешало.       Харт склонил голову набок и поинтересовался с улыбкой:       – Я делаю что-то странное?       Пока Уилсон не разомкнул губ, Харт успел расстегнуть ему штаны и дождался, когда он привстанет – чтобы снять их с бедер и спустить по ногам.       – Непривычное, – отозвался Уилсон.       – В хорошем или плохом смысле?       Он ушел за чистыми трусами, не дожидаясь ответа, а когда вернулся, то вновь сполоснул полотенце и встал напротив.       – В хорошем, – наконец, молвил Уилсон.       Он только в тот момент понял, что Харт вовсе не шутил – и намерен его мыть. Уилсон не сопротивлялся ни влажному полотенцу, осторожно вытиравшему пах, ни сухому полотенцу, ни команде поднять ноги – чтобы Харт надел на него белье – и просунуть ноги в штаны.       Уилсон сдерживал улыбку, Харт фыркнул:       – Люди обычно так не делают?       – Нет, но очень даже зря. Спасибо.       Их взгляды встретились, Харт вздохнул с облегчением, наклонился, поцеловал Уилсона в лоб, по-прежнему не отстраняясь, на ощупь, застегивал ширинку и ремень.       – Готов?       Уилсон обхватил его руками за пояс и притянул к себе, задирая голову, заставляя приблизиться вплотную и встать между его разведенных ног. Харт по обыкновению разомлел от спонтанного проявления чувств, закрыл глаза, прислонясь лбом ко лбу, обнял за плечи и закрыл затылок Уилсона ладонями.       Уилсон дышал и не шевелился – но спустя некоторое время отстранился и произнес:       – Нам нужен план.       – Я знаю места, где собирались Псы – и Вши. Можем проверить старые места Вшей и спросить, что вообще происходит. Я могу справиться в одиночку.       Уилсон замотал головой.       – Можешь – но не будешь.       Харт рассмеялся – и кивнул.       – Хорошо. Они в Ист-Энде – я хорошо знаю район. Для публики мы преступники, в такой же заднице с полицией, как и они. Что мы их сдадим, им знать необязательно. Они мнительные – поэтому в Уайтчепеле о них и нет сведений. Будут обыскивать – им все надо позволять. Я скажу, что знаю главаря, если он главарь, и если там спустя… – он вопросительно хмыкнул. – Сколько уже? Десять, сука, лет! Если там есть те, кто его знают, нас пустят. Если нет – придется выкручиваться на месте.       По привычке он вновь хотел еще раз предложить Уилсону не ходить с ним – но понял, что это бесполезно.       Какое-то время спустя они уже садились в машину – и направлялись через Дартфорт на запад, в сторону Лондона, в сгущавшихся сумерках мимо мелькали теплые квадраты окон жилых домов, билборды и вывески придорожных кафе. Они сменили машину на середине пути, и когда они пересекали Темзу через мост с видом на залитую огнями набережную, было уже совсем темно.       – Они спросят, кто я. Что мне ответить?       «Купить пистолет и поддельные номера у меня получилось, – рассуждал мысленно Уилсон, – потому что я выглядел, как среднестатистический замышляющий какую-то пакость мужик. А сейчас мы лезем в узкий круг».       – Ты со мной – и ты мой соучастник. Они следят за новостями – по крайней мере следили, когда я там был, будут знать, что тебя обвиняли в убийстве.       Уилсон кивнул – и больше вопросов не задавал. Они двигались вдоль железнодорожных путей, мимо парка Виверс Филдс к станции метро Бетнал Грин – но вскоре оставили автомобиль у промзоны, в четверти мили от ангаров шиномонтажа, гаражей и складов.       У забора закрытой территории – с распахнутыми воротами, перегороженными пирамидой из покрышек – им навстречу вышел незнакомец в шапке. Харт ступал чуть впереди, он сделал сигнальный жест – оттопырив большой и безымянный палец, согнув пару раз – и еще несколько мгновений спустя тип в шапке уже досматривал их обоих по очереди, почти грубо ощупывая по карманам.       Уилсон держал лицо кирпичом, Харт вел себя естественно.       – Кто вы и зачем явились?       – Харт. Хэддон меня знает. Помочь по дерьму с Псами, – Харт оглянулся на Уилсона. – Этот со мной.       – Тебя в убийствах обвиняли?       Это было ожидаемо. Харт усмехнулся.       – Вообще нас обоих. Поэтому мы и подумали, что вы нас не пристрелите.       – Если Хэддон скажет, пристрелим, – отозвался мужик в шапке.       Харт кивнул – и по его опустившимся плечам Уилсон ощутил облегчение: Хэддон на месте, и первую миссию квеста они прошли.       Тип махнул кому-то, оставил вместо себя какого-то парня сторожить визитеров, но вскоре вернулся – и повел их в гараж – лабиринтами из стоявших друг на друге контейнеров. Внутри было нечто среднее между сборищем рок-группы и раздевалкой футбольной команды – только с большей суетой.       Разномастные мужчины, худые, мускулистые, молодые, старые, почему-то злые, и несколько в центре – сидели склонившись над картой, разложенной поверх ящика из-под овощей.       В углу детский засохший подгузник, вдоль стены – батарея пластиковых тар с питьевой водой, – и злой качок, раздающий всем бутылки.       Хэддон – очкарик в центре, сжимавший врученную бутылку, тыкавший в карту карандашом, – поднял на вошедших глаза, остальные повторили за ним, уставившись на гостей.       – Уортон? – прищурился Хэддон, глядя Харту на подбородок.       Харт сдержанно кивнул.       – Надеялся, что ты меня запомнил.       – Где тебя носило? Ушел в свою медицинскую школу и исчез, – Хэддон изобразил негодование, но даже не поднялся с места, а затем добавил, уже строго: – Откуда ты узнал, что у нас проблемы?       – Увидел подделку вашей работы в полиции.       Харт отступил, чтобы поравняться с Уилсоном, указал на него рукой.       – Мой соучастник.       «Знакомство с родителями», – репликой внутреннего монолога посмеялся над собой он.       Десять лет назад Хэддон смекнул, что шестнадцатилетний, готовый на все, юнец, решивший устроиться на подработку, может быть полезен и далеко пойдет – особенно когда Хэддон попытался залезть ему в штаны, а Харт с безразличием офисного сотрудника в глазах ответил: «Доплати двадцать фунтов».       Хэддон тогда от души посмеялся и лезть перестал – потому что это отбило всякий интерес.       Сейчас он хмыкнул, они сцепились взглядами – и за секунду у обоих перед глазами промелькнули два года их сотрудничества.       – Кто ты в полиции?       – Судмедэксперт, – ответил Харт, затем он указал на Уилсона. – Судебный психиатр.       – И что ты и твой… соучастник можете для меня сделать? Вы разве сами не в розыске?       Если они живы и стоят в гараже вместе с Вшами, значит, они могут быть полезными – и осталось угадать, как именно. Харт ощущал себя прорицательницей, склонившейся над магическим шаром с предсказаниями, разложившей карты. Интуиция, обобщение, что-то наугад – и калибровка.       – Использовать информацию, которую мы получаем от источника внутри участка, чтобы помочь вам. Ты зачем кольцо Гэррити украл?       Хэддон резко ударил по ящику, грохот разнесся по гаражу и отразился от стен, Харт никак не отреагировал – но шагнул к Уилсону, чтобы его отгородить.       – А они зачем толкали дурь на нашей территории? – проворчал качок с татуировками.       Хэддон взглянул на него испепеляюще, он тут же заткнулся.       – С какой стати тебе нам помогать?       – Ты оплатил моей сестре похороны, – Харт пожал плечом. – Я ничего не забываю.       Это было в стиле старого доброго Харта – полоумного, возмужавшего чудовища, которое отрастило когти и пришло помочь старому хозяину – естественно, не безвозмездно.       Хэддон кивнул. Харт пошел ва-банк.       – У Псов ребенок. Ты в курсе, чей?       Главарь вздохнул, прикрыл глаза, худой тип за его спиной переглянулся с качком и переспросил:       – Грейс?       У Харта вытянулось лицо, он побледнел – потому что он слишком хорошо знал Хэддона.       – Это твоя дочь?!       – Харт, – Хэддон поднял руку в предупредительном жесте.       – Тебе выдвигали требования?       – Пока нет, но…       – Значит, выдвинут, потому что в мусоропроводе твою дочь не нашли.       Уилсон сперва ничего не понимал, потом понял – и ужаснулся. Ребенок в стае мужланов, которые понятия не имеют, как обращаться с детьми, вырастет даже не в Маугли – а в социопата, с искаженным представлением о реальности. Харт чувствует себя как дома – и Уилсон запретил себе отслеживать множащиеся вопросы – о том, что в жизни Харта вообще происходило, если он по-свойски вернулся в банду, на десять лет назад, по выражению лица Хэддона понял, что у того есть маленький ребенок…       – Ты слишком на меня злишься, чтобы со своим соучастником остаться на ночь? – Хэддон звучал уже почти дружелюбно и гостеприимно. – Судя по вашему виду, жить вам в Лондоне негде.       Харт взглянул на Уилсона. Выбора у них все равно не было.       К ним быстро потеряли интерес. Банда разошлась, переговариваясь между собой, кто-то остался в гаражах, кто-то убрался восвояси. Харт все время пытался встать так, чтобы оказаться между Уилсоном и остальными.       Четверть часа спустя их заводили в один из множества ангаров, похожих на мебельный склад – с офисными стульями, сортировочными ящиками, шкафами, коробками на стеллажах и одинокой лампочкой под потолком на волнистой линии толстого провода.       Хэддон открыл шкаф – который оказался шкафом-кроватью – и вывалил наружу скрипящую раскладушку.       – Поместитесь.       На матрасе были следы от всевозможных жидкостей, Уилсон в тот момент подумал, что спать в машине намного лучше.       Харт кивнул резко и утвердительно.       – Впускаю вас в мой Форт-Нокс, – усмехнулся Хэддон. – И я вас тут запру. Такое надежное убежище не бесплатно. Встреча по поводу того, что делать с Псами, у нас завтра на восемь вечера. Там выложишь свою информацию – все, что уже нарыл, и что нароете завтра.       Он указал подбородком на Уилсона, расслабленно облокотился на соседний шкаф. Стекла очков блеснули.       – Сегодня встреча была забита под завязку, так? – отозвался Харт. – ​С похищениями детей каждая минута на счету.       – Если они ее убьют, не попытавшись на меня надавить, это значит, что Гэррити дурак. Он… – Хэддон сплюнул на пол, – к моему сожалению, не дурак.       Харт хмыкнул – многозначно, то ли насмешливо, то ли понимающе.       – Не меняешься, – бросил Хэддон.       Он смотрел на Харта пару мгновений, потом шагнул ближе, вытянулся, чтобы положить ему руку на загривок, а другой потормошил волосы. Харт был на полголовы его выше, это выглядело нелепо и вовсе не умилительно.       Харт стиснул зубы и покорно терпел, Уилсон из последних сил сдерживался – потому что он и переживал, и злился, и возмущение закипало в груди неприятной, жгучей волной.       Было в жесте Хэддона что-то отеческое – но с душком. Уилсону хотелось оторвать Хэддону руки – и оторвать руки кому угодно, кто стал бы трогать Харта.       «Проваливай уже, – взмолился мысленно Уилсон. – Оставь нас в элитных апартаментах наедине».       Хэддон, наконец, отпустил Харта, они вновь играли в гляделки несколько секунд, и ноздри Харта расширялись от возмущения – и от того, как Хэддон его оценивающе разглядывал.       То, что Хэддон видел, ему нравилось – и он уже нарочито громко звякнул ключами, кивая на нагромождение хлама в центре гаража.       – Ночной горшок там же, где был. Доброй вам ночи.       Из его уст звучало как издевательство и как насмешка, Уилсон поморщился от грохота двери и лязга замков снаружи – когда Хэддон, наконец, свалил.       – Ты как? – спросили одновременно Харт и Уилсон.       Харт рассмеялся от облегчения.       – Мне-то что сделается, это моя семья. Я пальто постелю, спать будешь на мне.       – Отель пять звезд, все включено, – Уилсон скрыл за иронией и нервным смешком недовольство, беспокойство и растерянность, а затем добавил: – Господи, ты представляешь, я ревную, оказывается.       Он подошел ближе и положил руки Харту на пояс. Харт округлили глаза, он не понял – и он не притворялся.       – М-меня?       – Тебя.       В гараже было холодно, Уилсон прижался щекой к щеке Харта. Харт обвил его руками вокруг плеч, положил ладонь на затылок.       – К чему? К кому?       – Я думал, я ему руки оторву. Я еле сдержался, – тихо рассмеялся Уилсон.       – Хэддон?! – изумился Харт. – Он так властность проявляет – аналогичный трюк, что и с тем, что он нас запер. Мы на его территории, мы играем по его правилам, бла-бла-бла, – он гладил Уилсона по голове, поцеловал в щеку и висок. – Я как девственница викторианской эпохи, до тебя никого.       – Я понимаю…       Уилсон понимал, но ничего поделать не мог. Он и не знал, что так бывает – и что отреагирует вот так, да еще и без возможности отогнать Хэддона прочь – потому что он им еще нужен.       – Меня просто разозлило, что он тебя трогает.       Ладони Уилсона переместились с талии Харта на бедра.       Харт не до конца вразумил эту ревность Уилсона, в груди разливалось потеплевшее изумление, вперемешку с радостным открытием, что его можно ревновать – и непониманием, что с этим делать.       Он присел и чуть наклонился, обхватил Уилсона над коленками.       – Руки мне вокруг шеи, пожалуйста, – скомандовал он.       – Два ярда нести до кровати.       – Я знаю, что было на этой кровати, и ты с ней соприкасаться не будешь. Руки вокруг шеи.       Уилсон прыснул – но выполнил указания. Харт уперся подбородком ему в плечо, поднял, понес два шага, развернулся у разложенного шкафа. Пружины громко скрипнули под их весом, Уилсон едва коснулся ступнями пола, как Харт уже усадил его к себе на колени, начал спускать пальто с плеч.       – Пальто будет подо мной, на пальто – я, ты на мне.       – Ну хорошо, – Уилсон замотал головой и начал оглядываться по сторонам.       Харт сделал глубокий вдох.       – Странная ностальгия. Тебя удивило, что я был в уличной банде?       Уилсон по-прежнему держал его крепко за плечи, сидя на коленях.       – Я пытаюсь собрать картину воедино. Удивило – это не совсем то слово… – он сделал паузу, подбирая формулировку. – Это были скорее вопросы, что тебе вообще пришлось пережить до момента, как мы встретились.       Харт будто бы отвлекся, он взглянул вниз, на бедра Уилсона, перехватился.       – Сидишь удобно?       – Угу.       Он понял, что просто убегает от ответа – и тяжко вздохнул.       – Разное, – многозначно охарактеризовал свой опыт Харт, и после кивнул Уилсону за плечо подбородком, сжимая руки на его талии. – Ночной горшок, кстати, под сортировочным ящиком. Мебель вся из предприятия Хэддона, которое закрыли, раскладушка – это от его… бывшей-нынешней жены, они постоянно сходились и расходились, как в мексиканском сериале. Тут есть аптечка и презервативы, – перечислял он. – Жвачки всегда есть. Одно время тут держали средство для полоскания рта.       Уилсон промолчал. Харт продолжил:       – Завтра надо будет связаться с Эдом, может быть, у него есть что-то новое, – он засопел. – Фрэнклин Гэррити – главарь Псов… Он, действительно, не дурак – и принципов у него нет. Я знаю, где он может ошиваться. Если что, держись за мной. Прости, но ты не умеешь драться.       Харт поднял на Уилсона глаза, во взгляде не было осуждения.       – Не умею. Я надеюсь, ты меня научишь. Я не совсем неумеха, я клянусь.       Уилсон, действительно, не умел драться – и даже в школе не дрался – потому что был спокойным мальчиком-паинькой, который читал книги и старался получить одобрение отца – остававшегося равнодушным ко всем его успехам, если они не росли в геометрической прогрессии.       Уилсон быстро бегал и хорошо отжимался, только чтобы это уметь – и при необходимости доказать, что может. Он понятия не имел, что происходит за пределами его частной школы, безопасной оранжереи, и даже в колледже – куда он поступил, чтобы удовлетворить отца и пойти по его стопам – особенно ни в каких студенческих активностях не участвовал.       Однако на первом курсе Уилсон вдруг начал понимать, что отец во многих вещах неправ и немудр, он вдруг начал отвечать и возражать отцу – когда приходил каждые выходные завтракать в родительский дом из общежития – и провоцировал скандалы.       Мать говорила ему, что своим неблагодарным отношением и глупым подростковым бунтом он доведет отца до сердечного приступа… К концу первого года обучения Уилсон появлялся дома еще реже – но когда вечером, накануне одного из экзаменов, ему позвонила мать, сообщив, что отец скончался, он подумал, что он один во всем виноват.       Уилсон и сейчас считал, что своим раскачиванием лодки – по-детски неосмысленным – он свел отца в могилу – потому что тот, действительно, не выдержал оппозиции. В глубине души Уилсон признал, что отец был классическим холодным нарциссом, выстроившим свою фигуру академика, не терпевшего возражений, привыкшим к безусловному согласию и почитанию – а матери было выгодно жить в тени лондонского профессора психиатрии, на каждой встрече своего чертового винного клуба рассказывать о его достижениях и публикациях в научных журналах.       Мать ушла вскоре за отцом – и Уилсону осталась просторный трехэтажный дом с садом в Хампстеде – в районе, где некогда обитал Зигмунд Фрейд – как его мать постоянно повторяла.       – В драке не надо много уметь, драки обычно заканчиваются быстро, – отвечал Харт, и Уилсон вынырнул из воспоминаний, возвратившись в складской ангар. – Атаковать не спереди, а сбоку, целиться в глаза, нос, горло, пах, – он хихикнул. – Мой любимый прием в неравной драке – вцепиться, как бульдог, – он повернулся, придавливая пальто задницей к матрасу, чтобы оно не поворачивалось вместе с ним, и, обхватив Уилсона за талию, увлек за собой, опускаясь на кровать по диагонали, – и не отпускать.       Уилсон лег так, чтобы рука оказалась под головой Харта, тело уже реагировало на близость и горизонтальное положение, телу было безразлично, где они, и при каких обстоятельствах это происходит. Он выпрямил ноги, устроился поверх Харта, подпирая его тазом.       Харт часто моргал, эрекция не заставила себя ждать, он дышал глубоко в живот, успокаивая себя и лежавшего рядом Уилсона, гладил его по голове.       – Спи.       Уилсон тихо рассмеялся, смех был похож на фырканье. Он склонил голову, прислонившись лбом Харту в челюсть.       Теплое дыхание щекотало лицо, Харт чуть пошевелился, почти касался губами его уха.       – Я люблю тебя, – сказал он шепотом.       Харт поправил Уилсону волосы – чтобы лежали ровно.       Уилсон улыбнулся.       – И я тебя люблю.       Внутри было щемящее чувство – ему было одновременно и страшно, и хорошо, и снова страшно и больно, и радостно. Он хотел сказать что-то еще, но не находил слов.       Харт был спокоен, он просто держал его в объятиях, изредка водил носом по волосам. Уилсон не стал подрываться и просить пообещать, чтобы Харт больше ничем не рисковал.       Он уснул следом за Хартом.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.