Агент в отрицании

Перевод
PG-13
В процессе
73
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 129 страниц, 35 041 слово, 33 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
73 Нравится 32 Отзывы 22 В сборник

Глава третья. КОСТЁР

Настройки
Ньют предложил мне сесть с ним, с чем я охотно согласилась. Хоть кто-то захотел поговорить со мной по своей воле. Я решила, что Чак мне тоже нравится. Он был забавным ребёнком. Мне кажется, Минхо не очень меня симпатизирует. Он стал ненавидеть меня, когда я сделала ему больно, а теперь он не нравится мне потому что толкнул меня. — Значит, мы в ловушке? — спросила я Ньюта. Я прислонилась к стволу дерева и наблюдала за костром. Это выглядело классно. Кто-то пел, кто-то танцевал, а другие разговаривали. — Пока что, да, — ответил Ньют. — Сколько вы живёте здесь? — Три года. Я кивнула, в удивлении уставившись на Ньюта. Он здесь уже три года? Так долго? Состарюсь ли я в этой адской дыре? — Мы можем как-нибудь выбраться отсюда? — спросила я, увидев как Ньют пьёт что-то из стеклянной банки. — Через лабиринт, — сказал Ньют. — Мы... — Подожди, лабиринт? — переспросила я. — Они тебе не сказали? Это здесь, — указал Ньют на закрытую стену, на которую я смотрела ранее. — Единственный выход. — Могу я зайти туда, потом? — поинтересовалась я. Что может быть не так в лабиринте? Конечно, вы можете попасть в ловушку, но из неё можно выбраться. — Не думаю, что тебе нужно это, салага, — усмехнулся Ньют. — Вот, попробуй это, — протянул Ньют банку. — Что это? — сказала я, рассматривая мутную жидкость. — Напиток Галли, — Ньют повернулся и указал на кого-то. Два парня сражались друг с другом на ринге. — Галли тот, которой в коричневой рубашке, — прибавил Ньют. Я кивнула, наблюдая за тем, как сражается парень Галли с короткими взъерошенными волосами. Он выглядел таким сильным. Галли несколько раз пнул какого-то бедного парня, пока тот не сдался. — Это секретный рецепт напитка Галли, — Ньют повернулся ко мне, — не знаю что там, но алкоголя много точно. А теперь попробуй это. Я сделала глоток, на вкус оказалось горько, но в целом довольно приятно. Ньют растерянно смотрел на меня. — Как тебя не стошнило? Это твой первый раз! — Это не так уж и плохо! Ты сильно недооцениваешь девушек! — воскликнула я и засмеялась, давая понять, что это была шутка. Ньют хотел что-то добавить, но я остановила его: — Кто-то бегает в лабиринт? — Да, бегуны, — я вспомнила о том, что Чак упоминал об этой работе, — они встают рано утром и бегут туда, исследуя лабиринт, чтобы найти выход. — И что, выходит за три года они его не нашли? — сказала я, подумав о том, что это должно быть трудно. — Понимаешь, всё не так просто, — начал Ньют, слегка раздражённый. — Ты слышишь это? — он поднял палец. Я услышала какие-то звуки, будто камень сдвигался с другим камнем. — Это стены лабиринта, которые перемещаются каждую ночь, — объяснял Ньют. — Вон там, — он указал на одну группу мальчиков, — бегуны. Минхо их куратор. Минхо? Я чуть было не ахнула. — Он мне не нравится! — выпалила я. — Тебе стоит узнать его получше. Он умный, симпатичный, правда немного дерзкий, — усмехнулся Ньют. — Почему только бегуны могут заходить в лабиринт? — поинтересовалась я. Я была рада, что Ньют отвечал на все мои вопросы. — Потому что там опасно. — Но почему? — Там живут одни существа, которых мы называем гриверами. Никто не выживал после того как увидел гривера, потому что они всегда выходят ночью. Я была шокирована объяснением Ньюта. Гриверы? Никто не выживал после того как их увидел? — Стань бегуном. Я широко распахнула глаза от внезапного голоса. Это было не похоже не на мужской или женский голос, а на голос робота. — Ты слышал это? — Нет, а что я должен слышать? — усмехнулся Ньют, явно не воспринимая мои слова всерьёз. — Неважно, — пробормотала я. — Хорошо, ну вот и всё, — Ньют встал. — Салага, мы организовали в честь тебя этот костёр, давай, иди. Ты почётный гость, — Ньют потянул меня за собой. Смущённо я последовала за Ньютом к костру. — Там строители, — показал Ньют на дерущихся парней, — а вот Клинт и Джефф, они медаки. — Привет, Ньют, — поздоровался темнокожий парень. — И бегуны. — Могу ли я быть... — меня прервали. Кто-то налетел на меня и сбил с ног, заставляя потянуть за собой Ньюта, и мы вместе упали. Отлично. Я сильно ударилась головой. Ньют лежал на мне сверху и смотрел мне в глаза. Я почувствовала его дыхание на своём лице, от чего сердце стало биться быстрее. — Я помню своё имя, — мои зрачки расширились. — Меня зовут Джейн. Ньют моргнул и отвёл от меня взгляд. — Красивое имя. Хм... Я сейчас же от тебя отстану, — пошутил Ньют и встал, протянув мне руку, — извини. Мы обернулись, чтобы посмотреть, кто на нас налетел. Это был Галли. — Что скажешь, салага? Хочешь посмотреть, сможешь ли ты победить меня? — торжествующе смотрел на меня Галли. —Хм... — пробормотала я, не зная, что сказать. Я бы никогда не победила Галли или вообще кого-нибудь в Глэйде. — Я буду с тобой полегче, — добавил с усмешкой Галли. — Не думаю, что это хорошая идея, — сказал Ньют, схватив меня за руку. — Давай, Джейн. Я улыбнулась, потому меня назвали по имени, а не «салага». — Ааа, теперь у тебя есть имя, — усмехнулся Галли. — Давай, шанк. Я вздохнула и кивнула Ньюту, прежде чем выйти на ринг. — Правила просты. Старайся оставаться в кругу, — объяснил Галли. — Готова? Я глубоко вздохнула, когда Галли толкнул меня на песок. Я поняла, что присоединяться к нему — плохая идея. Я быстро поднялась на ноги и отряхнулась. — Сделай шаг вправо, — сказал тот голос робота. В растерянности я посмотрела на Галли, который, казалось ничего не слышал. Я послушалась робота, и шагнула вправо, как раз в тот момент, когда Галли собирался меня атаковать. Парень упал на землю, лицом в песок. Одни парни аплодировали, а другие что-то говорили. Я удивлённая наблюдала за Галли. Галли встал с гневным выражением лица и посмотрел на меня. Он медленно угрожающе приблизился ко мне. Он подскочил ко мне неожиданно и схватил за талию, пытаясь столкнуть меня на землю. Я сопротивлялась, до конца не понимая, что вообще делаю. И всё же решила, что это выглядит смешно. Когда я случайно ударила Галли локтём в нос, тот отпустил меня и потёр свой нос. — Хорошо, на этом всё, — сказал Ньют, схватил меня за руку и вытащил из круга. — Хорошая работа, — шепнул он мне. Я усмехнулась, прежде чем снова пойти за Ньютом, подальше от ликующей толпы. — Так, а где я буду спать? — спросила я. — Хм, — Ньют потёр затылок, — мы ещё не говорили об этом, правда? — Она может спать со мной! — встал со своего места Чак и подбежал к нам. Ньют обиженно взглянул на мальчика, поднял брови и начал делать странные движения руками. — А? Хм... Ах, нет! — Чак медленно кивнул, наблюдая за Ньютом. — Рядом со мной. Я имею ввиду, что она может спать рядом со мной, а не со мной, — быстро поправился Чак и покраснел. Я рассмеялась над этими двумя. — Вы уверенны? — Ньют посмотрел на меня. — Мы легко бы могли найти тебе другое место для ночлега. Я не знаю, полезно ли тебе спать на улице, и никогда не знаешь, какие парни... — У меня есть место, куда никто не приходит. Им оно кажется странным, — весело прервал Чак Ньюта, — А я не такой мальчик... ты знаешь. Оба парня выжидали моего ответа. — Я пойду с Чаком. — Хорошо! — Чак улыбнулся и схватил меня за руку. Я быстро улыбнулась Ньюту на прощание, пока Чак уводил меня. Он протащил меня через весь Глэйд. — Вот, прямо здесь. Ты можешь использовать плющ как одеяло и подушку. Большинство парней спят в Хомстеде, но мне там не нравится. Там душно, пыльно и воняет ногами. От Минхо почти всегда воняет, но для него это нормально, он ведь бегун. А вот Ньют пахнет приятно. Он единственный, кто хорошо пахнет. Я подозреваю, что он просит у ящика ванильные духи или шампунь. Тебе тоже стоит понюхать это. Мы могли бы как-нибудь разыграть Ньюта, налив в его флакон вместо шампуня мочу животных? Или слизь гривера? Что ты сама захочешь. Хотя, и то, и другое — тоже вариант, — говорил Чак, лёжа на траве.
73 Нравится 32 Отзывы 22 В сборник