Агент в отрицании

Перевод
PG-13
В процессе
73
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 129 страниц, 35 041 слово, 33 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
73 Нравится 32 Отзывы 22 В сборник

Глава шестая. ОДЕЖДА

Настройки
— Джейн, просыпайся! — Чак потряс меня за плечи. — Я получил доставку. Мы с Чаком снова спали в прежнем месте. — От кого? — вздохнула я и села прямо, вытянув ноги. — Я не знаю, Алби сказал передать это тебе, — протянул Чак мне стопку с одеждой и с запиской поверх неё. — Надеюсь, тебе это будет полезно, — прочитала я вслух и стала рассматривать одежду. Три футболки, свитер, широкие шорты и несколько широких брюк. Слегка удивлённая, я посмотрела на Чака. — Хорошо, я понял. Уже отворачиваюсь, чтобы ты смогла одеть одежду своего тайного обожателя, — усмехнулся Чак и отвернулся. — Немного великовато, тебе не кажется? — спросил Чак, когда я разрешила ему повернуться. — По крайней мере, всё чистое, — я встала и направилась на кухню. Чак тоже последовал за мной. Кто мог оставить мне эту одежду? Я задавалась этим вопросом всю дорогу. — Чем она пахнет? Ванилью? Может быть, Ньют подарил её тебе? — предложил Чак, стараясь не отставать от меня. — А может быть, Чак, у них просто есть запасная одежда в Хомстеде? — вздохнула я, когда Фрайпан протянул мне тарелку, и я поблагодарила его. — Она ничем не пахнет, только свежестью. Мы вместе с Чаком сели напротив Ньюта. Ньют посмотрел на мою рубашку непроницаемым взглядом: — Почему на тебе рубашка Минхо? У меня появился румянец на щеках, а глаза расширились. — Минхо?! Это был он! — восторженно закричал Чак. — Это он — твой тайный обожатель! — Это рубашка Минхо? — пробормотала я, глядя на себя. — Да, — ответил Ньют, выглядивший не очень радостным. Я ещё сильнее покраснела: — Алби дал это Чаку, а Чак мне. Я была потрясена этим объявлением. Минхо же вроде меня ненавидит, а потом даёт свою одежду. — А где он? Чак поднял на меня глаза: — Ты хочешь поцеловать его в знак благодарности? — Что? Нет! Когда я благодарю тебя, я же не целую тебя, Чак, — быстро сказала я. — И всё таки, он всё ещё не мой друг. — Он уже ушёл в лабиринт, — безразлично ответил Ньют. Мне пришлось попробовать себя в роли копача, а это значит — быть рядом с Ньютом. Я была немного встревоженна, сама не знаю почему. Другой парень — Зарт, с более светлыми волосами, чем у Ньюта, помогал мне во всём. — Так могу я попробовать стать бегуном? — спросила я Ньюта, пока тот сажал что-то в землю. — Нет, — только и ответил он. — Почему? — Я не отпущу тебя в лабиринт, — быстро сказал Ньют. — Ты думаешь, что если ты заместитель главаря, то ты можешь решать всё за меня? — Ты не сдашься, да, — Ньют оторвался от работы. — Конечно нет! Я хочу быть бегуном, — я посмотрела на Ньюта, который нахмурился, что делал достаточно часто. — Тебе придётся работать с единственным и неповторимым Минхо, — хмыкнул Ньют. Я засомневалась, но потом поняла, что делает Ньют: — Хорошая попытка, Блонди. Даже Минхо меня не остановит. — У тебя точно есть некоторая убеждённость, — вздохнул Ньют. — И почему ты называешь меня «Блонди». Мне это не нравится. — Теперь я буду всегда так тебя называть, Блонди, — сказала я и взглянула на Ньюта, который продолжил работу. — Ну, что ты думаешь? Могу я быть бегуном? — Я подумаю над этим, — буркнул Ньют. Конечно, Минхо не было на обеде. Я хотела поблагодарить его за одежду, но он весь день проторчал в лабиринте. Отобедав с Ньютом и Чаком, я пошла в мед хижину, находящуюся недалеко от Хомстеда и кухни. Дверь мне открыл тёмноволосый парень по имени Клинт. И там был ещё один парень с более короткими волосами и тёмной кожей — Джефф. — Я Джейн, — быстро представилась я. — Приятно, — сказал Клинт, жестом приглашая меня сесть. — Обычно мы ждём, пока кто-нибудь получит травму, и лечим его. — Хорошо, — кивнула я. — Значит вам остаётся только ждать? — В общем, да, — усмехнулся Джефф, — но скоро кто-нибудь придёт. Обычно у нас бывают строители или забойщики. Ничего страшного. Джефф был прав. Не прошло и десяти минут, как строитель Галли вошёл в хижину. Он случайно задел палец молотком, и ему пришлось сделать перевязку. Это было моё задание. — Привет, салага, — проворчал он и сел. — Привет, — кивнула я и начала лечить его. Как только я закончила с Галли, в мед хижине появилось ещё десять мальчиков. Слегка ошеломлённая, я начала работать над пятым парнем за этот день. Пот выступил на моём лбу, а щёки покраснели. Мне становилось не по себе, когда каждый, которого я лечила, всё время смотрел мне в лицо. Когда в конце дня Джефф и Клинт убирали последние вещи, а я подумывала о том, чтобы уйти, как в хижину вошли два человека. Минхо и парень, которого я не знала. Хромающий Минхо постанывал, опираясь на блондина с голубыми глазами. Но когда Минхо увидел меня он закатил глаза и тяжело вздохнул. — Что случилось? — мило спросила я. — Поцарапал ногу о стену, ничего страшного, — удобно устроился на стуле Минхо. — Ты повредил колено. Минхо опять вздохнул, закатывая штаны, чтобы я могла вылечить его колено. — Ты, конечно, была занята весь день, — добавил он. — Ммм, — пыталась сконцентрироваться я на его колене, а потом вспомнила кое-что. — Кстати, спасибо за одежду. — За одежду? — удивился Минхо. — Какую одежду? Я же не давал тебе ничего. — Ньют сказал, что это твоя рубашка, — сказала я, показав на одежду, в которую всё ещё была одета. —Да, это был я, — пробормотал Минхо. — От тебя воняет, поэтому я решил дать тебе чистую одежду, так как от меня пахнет гораздо лучше, чем от тебя, — оправдывался он, из-за чего его щёки слегка покраснели. — В этом-то и причина. Ты просто воняешь. — Тогда тебе лучше показать мне душ. Если конечно ты знаешь к нему дорогу, потому что судя по запаху исходящему от тебя, ты там давно не был, — огрызнулась я. Никто, кроме Минхо, не говорил, что я воняю. Так что, возможно, это была ложь, или он был единственным, кто был честен со мной. — Конечно, конечно, — ухмыльнулся Минхо. Я обрабатывала его рану. Из-за сильного жжения он стиснул челюсти, обнажив вены на шее, но не издал ни звука. Я продолжила делать это, слегка улыбаясь. — Ты не можешь сделать это немного быстрее, милая? — спросил Минхо, стиснув зубы. Я усмехнулась, а потом убрала марлю с его колена, прежде чем перевязать его. — Всё, готово, — вздохнула я. —Ты могла бы сделать это немного аккуратнее. Я серьезно ранен! — Я не медак, идиот, — огрызнулась я. — В следующий раз иди к Джеффу или к кому-нибудь ещё.
73 Нравится 32 Отзывы 22 В сборник