Агент в отрицании

Перевод
PG-13
В процессе
73
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 129 страниц, 35 041 слово, 33 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
73 Нравится 32 Отзывы 22 В сборник

Глава двадцать шестая. ХИЖИНА

Настройки
— Ньют, я же сказал тебе оставаться у дерева! — закричал Чак на весь Глэйд. — Джейн! Как ты могла подпустить его к себе? Открыв глаза, я посмотрела на разъярённого Чака, а Ньют простонал. — Это запрещено ни при мне, ни на этой территории! — крикнул Чак. — Тогда это хорошо, что сегодня у меня будет своя хижина, — улыбнулась я, вспомнив об этом. Чак поник и ответил: — Но я ведь тоже могу спать в твоей хижине! Только не говори мне, что Ньюту тоже можно! — Это было всего один раз, — убедила я. — Это было уже ТРИ раза! — схватил меня за руку Чак и оттащил от Ньюта, который уже начал просыпаться. — Так что, если вы не пара, этого больше не должно быть! И Ньют, просыпайся! Если ты этого не сделаешь, я вылью тебе на голову ведро воды! Хорошее начало утра. Ньют потёр глаза и снова застонал, а потом поднялся на ноги. — Ты читать разучился? — указал Чак на табличку. Ньют рассмеялся и провёл рукой по спутанным волосам. — Доброе утро, Чак. О Господи! Его голос так звучит по утрам! И его спутанные волосы! — Я иду завтракать! — сказал Чак и ушёл, оставив нас с Ньютом наедине, отчего я занервничала и начала теребить свои руки. Ньют заставил меня это почувствовать. — Ты в порядке? — спросил он и повернулся, чтобы посмотреть на меня, наверное, беспокоясь о моей прошлой ночи. — Да, — кивнула я. — Мы тоже пойдём завтракать? — Конечно, — усмехнулся Ньют. По пути на кухню в моей голове назревало множество вопросов. Минхо злиться на меня? И почему меня это так волнует? Мне всё таки кажется, что у нас было что-то до Глэйда. А что насчёт Ньюта? Он такой замечательный, заботливый и привлекательный. А Минхо поднимает мне настроение, он немного забавнее Ньюта и такой же привлекательный. Они оба! И как же мне жить с этим? Я люблю их? Обоих? Как я могу любить двух парней одновременно? Я вздохнула и посмотрела на Ньюта, подошедшего очень близко ко мне. Он смотрел прямо перед собой с лёгкой улыбкой на лице. Один только взгляд на него вызывал у меня тепло в животе. Я решила посмотреть на наш стол. Минхо сидел и разговаривал с Беном. Его сильные руки опять были скрещены, на лице знакомая ухмылка, но глаза добрые. Я почувствовала странное ощущение в своём теле, глядя на них обоих, но в итоге решила, что не люблю не одного из них. Хотя напряжённость определённо была, и мы были большим, чем просто друзьями или врагами. После того как мы с Ньютом получили наш завтрак, мы сели. Бен подмигнул мне и ушёл, оставив меня в ещё большем замешательстве. Минхо помрачнел, когда увидел меня, он отвёл глаза и начал есть. Не думаю, что я ему так уж нравлюсь. Мы ели молча. Чак злился на Ньюта, Минхо, вероятно, был самим собой, а Ньют просто ничего не говорил. Почувствовав, что чьи-то колени касаются моих, я чуть было не выронила вилку. Сердце забилось быстрее, когда я поняла, что это Минхо. Я подняла взгляд, посмотрев на него сквозь ресницы. Мы с Минхо встретились глазами, затем он опустил взгляд, но наши ноги по-прежнему касались друг друга. Я заволновалась и принялась за еду быстрее, стараясь игнорировать взгляды, которые бросал на меня Минхо. Всякий раз, встречавшись глазами с ним, моё сердце замирало. — Изгнание Дейва пройдёт сегодня же, — внезапно сказал Ньют. У меня перехватило дыхание при мысли об изгнании. Минхо стиснул челюсти и наконец отстранился. — Так что вам двоим не придётся бежать, — сказал Ньют и повернулся ко мне. Я кивнула, но была слегка разочарована. Когда я наконец-то смогла стать бегуном, я не могла использовать эту возможность! Минхо не ответил и продолжил смотреть вниз, заставив меня засомневаться. Он злится? Но почему? Он видел меня и Ньюта сегодня утром? Это же не было чем-то необычным. Может ли он меня ревновать? Или в его поведении нет ничего необычного? Гнусный и резкий. Но вчера он был так хорош! И с Дейвом тоже! Хотя на его месте любой бы поступил также. Я напряглась и вспомнила всё, что когда-либо говорил мне Минхо. Курица-инвалид, страшная, мерзкий гривер... И почему меня это заботит? Я не могу влюбиться в него. Во всяком случае не буду. Он меня ненавидит и непонятно называет. Я начала дёргать ногой под столом от внезапной тревоги. — Я действительно не побегу сегодня в лабиринт? — спросила я, чтобы отвлечься от своих мыслей. — Алби сказал, что да, — ответил Ньют. Я вздохнула и стала есть, продолжая трясти ногой, когда внезапно я почувствовала, как чья-то рука легла на моё бедро и спустилась вниз, чтобы я больше не могла ею дёргать, мои руки вспотели. Ньют наклонился ко мне: — Всё хорошо? — прошептал он. Это была его рука. Я кивнула, широко распохнув глаза. — Просто дыши, — прибавил Ньют. Я снова кивнула и сделала несколько глубоких вдохов. — И да, твоя хижина уже готова, — повысил голос Ньют, чтобы другие могли услышать его. Постепенно я почувствовала облегчение от прикосновений Ньюта и от мысли о моей собственной хижине. — Могу я посмотреть её? — Конечно. — Пойдём Чак! — схватила я за руку ребёнка. — Эй! Я не это имел ввиду! — крикнул Ньют, но он опоздал, потому что мы с Чаком уже побежали. — Постой, а куда нам идти? — остановилась я, повернувшись к раскрасневшемуся от волнения Чаку. — Пойдём спросим, — сказала я и побежала обратно к Ньюту. — А где моя? — Та, что слева от моей хижины, — объяснил Ньют. — Хорошо! Мы с Чаком побежали назад через весь Глэйд. — Здесь! — крикнул Чак. Я усмехнулась по поводу нашего волнения, должно быть, это выглядело безумно. Снаружи хижина выглядела так же, как и все остальные. Мы вошли и закрыли за собой дверь. — Я ещё никогда не был в чей-либо хижине, — ахнул Чак, повернувшись. В углу стояла кровать побольше, чем у Ньюта и Минхо, небольшой стол с ящиком и стул. В принципе, то же самое, что и в других хижинах, но всё равно красиво и уютно. На столе стояли несколько свечей. Простыни на моей кровати были светло-коричневого цвета, и даже пара растений украшало мою хижину. — Вау, всё выглядит так красиво, — вздохнула я. Чак стоял с открытым ртом, поражённый работой, которую Галли и другие строители сделали за такой короткий срок. — Я могу здесь спать, правда? — спросил Чак. — Конечно можешь, — улыбнулась я и упала на кровать. — Мы... ну, ты знаешь, — заикался Чак, приводя меня в замешательство, — в постели? Рядом друг с другом? Я посмеялась над волнением Чака. — Я имею в виду, что мы спали рядом почти каждую ночь, поэтому не вижу разницы. Чак расслабился и с усмешкой добавил: — И мы лучшие друзья. — Да, и мы лучшие друзья, — заверила я. — У тебя наверняка есть вещи, которые нужно принести сюда. Может, ты сделаешь это прямо сейчас? — Да, я сейчас же схожу за ними! — воскликнул Чак.
73 Нравится 32 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (1)