ID работы: 13877740

Мичиганский пёс

Джен
NC-21
Завершён
4
Размер:
46 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 12 Отзывы 2 В сборник Скачать

Бродяга Элвиса Пресли

Настройки текста

***

В доме Хаммер всегда висело табу на тему сексуальной жизни и отношений. После того, как Вивьен изнасиловали в средней школе, никто впредь не говорил об этом вслух. Кодди тоже. И девочек также приучали молчать. Минерва не знала, как разговаривать с мужчинами, она думала лишь о том случае, как поцеловала мужчину, что съел лицо своей женщины. Билл Эллингтон похож на тех мужчин, которых боялась Кодди. Она называла их мусорными животными, что всю жизнь питаются объедками со стола Элвиса Пресли, а затем прибегают во двор, чтобы стянуть тарелку свежей девушки. Он стоял с коробкой китайского чая, смотря, как из глаз Минервы течёт кровь. Именно такие глаза у собак. —Вам нехорошо? —Что? —Кэролин, у вас губы синие. Присядьте. Он прикоснулся к её локтям. —Нет… —Вы уверены, что не упадёте? —Нет, мне получше. —У вас такой мрачный вид, вы часто выходите на улицу? —Не предпочитаю. У меня много дел дома. — холодок пробежал по спине девушки, когда она увидела как носки его туфель переступают порог. —Я хотел познакомиться с вами, выпить редкого чаю. Никак не ожидал, что вам станет плохо. — Билл неряшливо засветил свои острые зубы в непростой улыбке. — Вы не против? —Если ты откажешь ему, он нападёт. Минерва. Все собаки такие. Они чувствуют страх. —Никак. Проходите. Эллингтон прошёл внутрь, осматривая декорации дома, снял пиджак и шляпу. Минерва тихо закрыла дверь на ключ. Они присели в столовой, девушка поставила чайник на газовую плиту. —У вас очень красивый дом. Это винтаж? —Не знаю. Билл учтиво отдал ей коробку с чаем, первым завязывая разговор. —Вот, вы когда-нибудь пробовали китайский чай? —Нет? —Зря, он, кстати, как писали в газете про чайные церемонии, очень полезный. Эти травы в нём лечат спину, голову, глаза, кровь и даже нервы! Можете себе такое представить? —Ха-ха. Минерва закрыла рот. —Вспомнили что-то смешное? — задорно поинтересовался он. —Вы похожи на моего родственника. Вам бы понравилось вести с ним разговор. —Я не против познакомиться с ним. —Он мертв. Билл замолк, натянуто смотря на раскладывающую чашки Минерву. —У вас много родственников погибло? — серьёзно спросил мужчина. —Да. —Примите мои… —Это обыденность. Все умрут когда-нибудь. Они ничего для меня не значат. —Вы так привыкли к смерти? —Да. —Это так… — Билл подбирает слова, смотря в серые глаза девушки. — экзотично. Молчание. Минерва прислушивается к подвалу. —Что, простите? —Уж извините за прямоту, но я никогда прежде не встречал молодую девушку, привыкшую к гибели целой семьи. Вы не вдова случаем? —Нет… Я ни разу не была в браке. Оба опустили глаза. Минерва поднесла любимую чашку Кодди к губам, размышляя, где тётя хранила специи, яд для крыс и тому прочее. Пробует чай. Можно ли смешать отравитель для тараканов с чаем? Она неожиданно просияла. —Так… экзотично. —Что, простите? — с довольной ухмылкой спросил мужчина. —Я… — мнётся девушка. — прежде не пробовала таких трав. —Это вам подарок. —К чему? —К переезду. Даже если вы меня обманываете и никогда больше не заварите этот чай, он будет стоят на самой верхней полки и до самого уезда напоминать вам день, когда вы приехали сюда. Откуда вы? —Из Шарлотта. —Неплохой штат. У вас там хорошая работа была? —Нет. Это не такой успешно экономический штат, как о нём говорят. —Можно, а кто вы по образованию? —Учитель. —Да… — вздыхает он. — благородная, но не благодарная профессия. —А вы? —Я? — на его лице возникло приятное удивление. Билл смягчённо продолжил. — Я… Вообще по образованию физик. Но знаете, иногда жизнь идёт не по тому течению, куда хочется тебе. Тем более покидать родной штат кошелёк не позволяет. Мне бы с радостью уехать, м-м… В тот же Шарлотт. Но люди достаточно переменчивые существа. Как мне кажется, лучше не спешить с решениями и оставаться там, где комфортнее всего. Я за постоянность. Взять ту же Кодди. Она никогда не уезжала отсюда. Она посвятила всю жизнь этому дому и подвалу. Кодди не была такой безрассудной, она прятала ключ в шкатулку у себя в спальне. Она бы не позволила, чтобы мужчина нашёл его и открыл подвал. —Что? — лицо Минервы белее снега. —Я об образовании. Не каждый получает, то, что хочет. Вот вы, мисс Хаммер. Вы хотели быть учителем? —И не припоминаю. Мне кажется, это детская мечта. —У вас хорошие мечты. — ласково произносит он. Билл Эллингтон и есть воплощение домашнего пса Элвиса. Кодди опасалась таких мужчин не потому, что видела в них угрозу, а из-за страха повторно влюбиться в мимолётного ухажёра. Минерва видит в светлых глазах Билла свадьбу тёти. Кодди, красивая, влюблённая поднимается к алтарю. Там её ожидает новый мужчина и священник. Вдруг раздаётся неприятный звонок. Пара глядит друг на друга в растерянности, и Билл нагибается под стол. —Прошу прощения, ложка упала. Какая неуклюжесть преследует меня. Хм? Он осматривает ковёр под ногами и замечает выпуклость по форме ключа. —У вас что-то под ковром. — незначительно произносит мужчина, кладя упавшую чайную ложку возле руки девушки. Он чувствует страх. —Да? Эллингтон снова потянулся под стол и достал заветный ключ с ржавчиной с пола. Минерва не может отвести взгляда от ключа. Он поймёт, нет, он понял от чего ключ. Что бы сделала Кодди? —Билл, что там? — спрашивает Кодди. —А, где? — мужчина оборачивается. Тётя кидается к пиле и сносит голову собаке певца, что заплутала на её газоне. Кровь струится по стенам, капает с потолка на вывалившиеся глазные яблоки. Минерва стоит в дверном проёме и наблюдает, как злобно Кодди распиливает тело на части, чтобы спрятать в холодильник, а на ужин пожарить девочкам собачку в медовом соусе с яблоками. —Наверное, остался с прошлых владельцев. — кровь стынет в жилах от взгляда девушки. Говорящий труп. —Вполне возможно. В таком доме что угодно выпустишь из рук. Сколько здесь комнат? —Не знаю… Вернее, две. —Без уборных? —Не считая их. Билл вытягивает руку, перекладывая заветный ключ на ладонь девушки. Она непонимающе смотрит на него, а тот лишь смеётся. —Найдёте от чего этот ключ? Расскажите мне позже. —Позже? —Уже пять часов. Мне пора. — Эллингтон привстал, надев шляпу, которую раннее повесил на спинку стула. — Ваша компания скрасила время. Могу ли я заходить к вам, как захочу скоротать день? —Не стоит. — Минерва проводила его до двери и протянула пиджак, повешенный в шкаф в прихожей. —Много работаете? —Что-то вроде этого. Мужчина приоткрыл входную дверь, собираясь уходить. —Что ж, мисс Хаммер, простите за мою наглость. Я рад, что познакомился с вами. —И… — девушка тяжело вздохнула. —Кэролин, неужели вы устали? Я смог вас заболтать? Всё, что слышит Минерва — напуганный плач Кодди. Тётя падает на порог дверей и ложится спиной, плача и говоря, что девочка никогда не переступит через единственную старую женщину в семье. Минерва понимает, что это та вычитала из какой бы то ни было религиозной книжки и к настоящему вероисповедания тёти не имеет значения. Такая же испуганная лаем собак, она старательно поднимает глаза, чтобы навсегда выпроводить Эллингтона из их семейного дома, не дать почувствовать запах Кэролин в недрах земли. —Вы… Билл, вы правы. Этот дом огромен. Я не часто встречаю гостей, в детстве может и чаще, но эта морока выматывает, знаете? И остаётся красть с мира по вдоху… Чтоб быть ничем, пока вы разговариваете со мной. Вот за что я должна извиняться вместо вас. Он смотрит на неё снисходительно и принимает извинения. —Вы отлично приживётесь в Мичигане, — вдруг заявляет он с мелкой искренней улыбкой. — постарайтесь. —Все мои воспоминания об этом месте, — Хаммер делает паузу. — всё к чему я приложила руку исчезнет. С глазами, с телом, со мной. —До свидания, — Билл показательно поцеловал руку Минервы на прощание. — отдыхайте. Его силуэт скрылся за горизонтом улицы. Кодди кричала от страха и разочарования. Её укусил пёс, которого должна была прогнать девочка. А та, в свою очередь, осматривала чёрный ключ от подвала, думая, что Пресли ничего не понял.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.