ID работы: 13878359

Давай снова

Гет
Перевод
R
Завершён
457
переводчик
strannik93 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
94 страницы, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
457 Нравится 60 Отзывы 156 В сборник Скачать

Часть 9. Увольнение Бинса и опека над Гарри

Настройки текста
Примечания:
Дамблдор не вызывал Гарри на следующий день, и следующая неделя также прошла без вызова. Гарри подозревал, что шок от раскрытия его Легилименции, а затем отдача, были слишком сильны для старика, который, вероятно, не был уверен в том, как справиться с этой новой ситуацией. В сочетании с потерей контроля над защитой замка, из-за которой он потерял Снейпа, это, вероятно, было все, что Дамблдор мог вынести. Еще одна конфронтация с Гарри больше не казалась такой уж хорошей идеей. Прошло несколько дней «неожиданного отсутствия», прежде чем Снейпа официально освободили от работы и пригласили другого профессора зелий. Дамблдор не дал никаких официальных объяснений изменениям.

***

Двое детей не тратили время на проверку своих писем в редакцию о Локансе. Они действительно не ожидали, что это попадет на первую полосу. Действительно, какое-то время этого не происходило. Все изменилось в марте, когда «Пророк» опубликовал двойной отзыв о Локансе и его книгах. При тщательном изучении фальшивыми оказались не только его приключенческие книги, но и книги о бытовых чарах и другие книги заклинаний. Неудивительно, что худшими были его приключенческие книги. Было доказано, что это чистый вымысел, и в этом они тоже не очень хороши. Репортеры искали источник историй и смогли найти настоящих героев, у которых Локанс украл сказки, прежде чем заобливейтил их. Публика почувствовала себя преданной улыбающимся автором и потребовала от издателей вернуть свои деньги. Издатели, в свою очередь, предъявили автору — Локансу — счет за свои непредвиденные расходы. Другие его книги, хотя и более близкие к истине, также оказались полны ошибок, опечаток и плохих объяснений. Всех читателей предупредили перепроверять каждое заклинание в этих книгах, прежде чем пытаться его использовать. По крайней мере, рецепты зелий были правильными, очевидно, дословно скопированными из более старых книг. Гермиона, которая каждый день получала газету, с гордостью показывала Гарри результаты их письма редактору. Они не сомневались, что самозванец не будет считаться приемлемым кандидатом для преподавания. Статья в «Придире» появилась немного позже. В ней не проводилось такого обширного исследования, и статья была намного короче, но в основном Локанс представлялся мошенником, которому нечего было предложить, кроме своей сияющей улыбки. Гарри почувствовал, что это забило последние гвозди в пресловутый гроб павлина. — Почему бы нам тоже не попробовать заменить Биннса? — Гарри невинно спросил Гермиону. Она нахмурилась. — Как ты можешь это делать? Я имею в виду, ты, вероятно, мог бы делать все, что захочешь, если бы позволил обнародовать свое положение наследника, но ты этого не хочешь, я знаю. Просто попросить директора заменить Биннса может сработать не слишком хорошо. Я не думаю, что ты сейчас в его списке «избранных». Гарри усмехнулся на это. — Вероятно, нет. Тем не менее, я могу в какой-то степени контролировать защиту. Я могу попросить её убрать Биннса. — Затем он немного подумал. — Сохраняя притворство, я могу сказать Дамблдору, что мне приснился еще один сон о том, как охрана изгоняет Биннса, и предположить, что она убеждает призрака уйти с честью, а не просто быть изгнанным из замка. Гермиона выглядела удивленной. — Знаешь, это действительно может сработать! Почему бы тебе не добавить красивую молодую женщину в качестве сменного учителя в твоем сне? — Ее озорство было очевидным. Гарри пренебрежительно махнул рукой. — Не-а, это сделало бы это всего лишь типичной мечтой подростка с красивыми юными леди, обычно едва одетыми. Я бы лучше придерживался оригинальной версии.

***

На следующее утро Гарри несколько раз взбежал по лестнице, прежде чем направиться в кабинет Дамблдора, стараясь выглядеть запыхавшимся, как будто его напугал сон. — Мне приснился еще один сон об защите, — выпалил он, как только его впустили. — В самом деле? Не хочешь рассказать мне об этом? — в голосе Дамблдора звучал легкий сарказм, как будто он не совсем верил, что Гарри только мечтал об охране, но все еще испытывал любопытство. — Да! Мне показалось, что Хогвартс давал мне понять, что больше не позволит призраку преподавать. Я думаю, это относилось к профессору Биннсу. — Он сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоить свое тело. — Я думаю, это приведет к его увольнению. Может быть, мы должны дать ему шанс подать в отставку и уйти более достойным образом? Может, он и не мой любимый учитель, но я думаю, его не следует просто так выгонять. Дамблдор посмотрел на ребенка, не решаясь использовать Легилименцию, слишком хорошо помня его предыдущую попытку. — Я рад, что ты пришел ко мне с этим, мой мальчик. Я сообщу профессору Биннсу, как только смогу. Я согласен, что он заслуживает достойной отставки после всех этих лет. Однако может потребоваться некоторое время, чтобы найти учителя на замену. Гарри сдерживался от смеха всю дорогу вниз из директорского кабинета, но, оказавшись на первом этаже, где Гермиона держала его за руку, Смех вырвался наружу. К счастью, другим показалось, что Гермиона только что рассказала ему очень смешную шутку.

***

В те выходные, когда Сириус приехал в гости, его перехватил Дамблдор. Полчаса спустя, когда он присоединился к своему крестнику, он сказал Гарри: — У Дамблдора проблема с поиском еще одного учителя в середине учебного семестра. Он попросил меня взять на себя Историю магии на оставшуюся часть года. Я сказал ему, что мне нужно подумать об этом и проверить учебную программу и книги, прежде чем я смогу дать ему ответ. Что ты скажешь? Гарри счастливо улыбнулся. — Я уверен, у тебя получится намного лучше, чем у Биннса. Ты не можешь сделать намного хуже, ты знаешь. — Это не показывает большой уверенности, — парировал Сириус, на самом деле не обиженный. — Ты уверен, что достаточно здоров, чтобы преподовать в школе? — спросила его Гермиона. — Учитель, особенно в школе-интернате, должен нести большую ответственность. Ты готов к этому? Сириус серьезно обдумал это, прежде чем ответить. — Как ты знаешь, я не был очень ответственным подростком, даже когда стал взрослым. И все же, я взял на себя смелость стать аврором, и я был одним из лучших. Что касается моего здоровья, я полностью восстановился как физически, так и умственно, хотя целители разума никогда не сочтут меня полностью нормальным. Как Мародер может считаться нормальным? Это было бы унизительно! Гермиона игриво шлепнула его по руке. — Ах, ты! — Затем она ахнула. — Я не должна так вести себя с учителем. Мне жаль, профессор Блэк. Сириусу пришлось перестать смеяться, прежде чем ответить. — Я еще не принял предложение, так что я не твой профессор. Кроме того, даже если я соглашусь на эту работу, вы двое всегда должны чувствовать себя свободно, когда мы одни. На публике вам, конечно, придется обращаться ко мне по правилам. — Ии…и, ты согласишься? — нетерпеливо спросил Гарри. — Ну, мне нравилась история, несмотря на Биннса, и я читал книги по истории так, как другие читают приключения. Однако это не значит, что я гожусь преподавать. Как я сказал директору, мне нужно будет проверить учебную программу и несколько книг, прежде чем я приму решение. Я склонен принять предложение, хотя бы для того, чтобы оставаться ближе к тебе. Оба ребенка внезапно обняли его. В этот момент он знал, что согласится, но ему пока не нужно было им говорить.

***

Сириус не торопился отвечать Дамблдору. Пока последний думал, что Сириус занят проверкой информации, связанной со школой, Сириус вносил последние штрихи в передачу опекунства. Дурсли были более чем готовы сотрудничать, если это означало, что они больше никогда не увидят никого из «уродов». Небольшой «подарок» еще больше упростил путь. Однако все еще оставалось одно препятствие, а именно — убедить судью, принимающего решение, что это было сделано в интересах ребенка. Для этого Гарри должен был присутствовать. Не желая, чтобы Дамблдор знал о происходящих событиях, Сириус пришел с другой историей. Вечером того вторника он срочно вызвал Дамблдора. — Некоторые соседи Дурслей распустили слух, что они избавились от мальчика, убив его и похоронив труп. Теперь задействована полиция. Я просто зашел туда, чтобы посмотреть, где Гарри провел свою жизнь с того Хэллоуина, когда полиция пришла с ордером на обыск дома. Им нужно быть в суде завтра утром. Им может грозить очень неприятное время, возможно, даже провести его в тюрьме, если они не смогут показать Гарри. Я предложил привести Гарри завтра в суд, чтобы доказать, что он жив и здоров. Дамблдор был рад помочь. — Конечно, Сириус. Ты придешь сюда или мне позволить Гарри воспользоваться камином? Сириус покачал головой. — Гарри никогда раньше этим не пользовался, насколько я знаю, поэтому я лучше приду и заберу его. Я приведу его обратно перед обедом, я полагаю. — Конечно, Сириус. Просто убедись, что все идет хорошо. Затем Дамблдор послал домового эльфа сообщить Гарри о планах на следующий день.

***

Гарри уже ждал в кабинете директора, когда влетел Сириус. После нескольких любезностей Сириус забрал Гарри обратно в Лондон. Гарри лишь мельком взглянул на лондонский дом Блэков, прежде чем они вышли и взяли такси до суда. Это не заняло слишком много времени. У судьи уже сложилось свое впечатление о Дурслях, основанное на том, как легко они отказались от своей опеки. Одежда Гарри только усилила его. Затем он спросил Гарри, хочет ли он, чтобы его опекунство перешло к мистеру Блэку. — Конечно! Сириус — мой крестный отец, и он поклялся заботиться обо мне, в отличие от моих тети и дяди, которые взяли меня к себе только по принуждению, поскольку у Сириуса были некоторые личные проблемы, которые не позволили ему взять меня под опеку в то время. Теперь эти проблемы решены, и он уже показал, что заботится обо мне. Мне также нравится его компания. С ним действительно приятно быть. Он тоже нравится моей подруге Гермионе, а людям не легко понравится ей Это, казалось, задало тон. Гарри пришлось ответить еще на несколько вопросов, чтобы стало более очевидным, что кто угодно может быть более подходящим опекуном, чем Дурсли. Прошло около двух часов, пока не было принято окончательное решение и подписаны все бумаги. — У тебя есть что-нибудь что тебе нужно забрать? — Сириус спросил его. Гарри пожал плечами. — Я не оставил там ничего, что мне было бы дорого. У меня все в сундуке. Это было очень формальное расставание, в котором ни Дурсли, ни Гарри не проявили теплоты. Затем Сириус решил потратить остаток дня на покупки. — Я думаю, тебе следует выбросить всю свою старую одежду. Я куплю тебе совершенно новый гардероб, подходящий для твоего размера и твоего положения. — Моего положения? — Гарри задумался. — Конечно! Ты наследник рода Поттеров. Твоя семья была довольно богатой, наравне с Блэками и Малфоями, или, может быть, даже богаче. Я никогда не слышал, сколько стоила каждая семья. Тем не менее, семья Поттеров была очень влиятельной на протяжении многих поколений. — Сириус вздохнул, когда заметил пустой взгляд Гарри. — Ну, я думаю, нам придется вернуться к этому во время летних каникул. Это не решается за один день. Действительно, после раннего обеда в какой-то забегаловке, которую они нашли, Сириус сначала отвел Гарри к окулисту, где ему купили новые очки по рецепту. Гарри был удивлен, когда заметил, как много он пропустил, просматривая свои старые книги. После этого они купили носки, обувь, нижнее белье, брюки, рубашки, пальто и пижамы. Сириус позаботился о том, чтобы одежды Гарри хватило до конца учебного года, но не слишком много. — Ты все еще растешь, и если у тебя произойдет скачок роста, даже они могут стать слишком маленькими перед летними каникулами, — объяснил Сириус. — Я не уверен, что мне вообще нужно все это, — с благодарностью сказал Гарри. — У меня никогда не было столько одежды. Сириус уменьшил все, как только они вышли из каждого магазина. Ближе к вечеру они купили новые очки Гарри. Сириус взял Гарри две пары, чтобы у него была запасная на случай, если одна пара будет потеряна или повреждена. Он также попросил использовать для каждой разные оправы, чтобы помочь идентифицировать их, а также внести разнообразие. Прямо перед возвращением в Хогвартс Сириус сказал Гарри: — Завтра я иду в Министерство и надеюсь, что смогу получить и магическую опеку над тобой. Поскольку у меня уже есть твоя маггловская опека и я волшебник, это вряд ли будет слишком сложным. Гарри улыбнулся и обнял его. Так в двоем, они вернулись в школу.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.