Твой старый и верный друг,
Белый Хвост.» Да, Роуз подумала, убирая письмо обратно в конверт, улыбаясь и кидая в огонь. Да, они могут друг другу помочь…Старые друзья, новые враги
26 сентября 2023 г. в 18:38
— Мисс Блэк! Будьте добры, подойдите ко мне.
Наутро чуть ли не первым делом, Датч вызвал Роуз к себе.
С тяжелым сердцем и высоко поднятой головой, подозревая худшее, Роуз поджала губы и, едва одевшись и накрасившись, направилась к шатру голландца. Ветер слегка шевелил ее непослушные рыжие волосы, мягкие струи его нежно касались кожи лица, приятно свежили. Солнце пригревало, и Роуз слегка расстегнула воротник блузки.
Она осторожно обошла палатку Артура, бросив на его спящую фигуру лишь взгляд, и уже было прошла мимо…
Сильная мужская ладонь поймала ее за руку, вынудив остановиться. Роуз опустила взгляд на мужчину, ее орехово-карие глаза нашли его сине-зеленые, еще подернутые поволокой болезни.
— Куда ты так рано? — Артур хрипло спросил, его голос звучал шероховато ото сна и простуды.
Роуз выдала ухмылку.
— Датч что-то хотел. Отдыхай, Морган.
Взгляд Артура стал внимательным, он нахмурился, чуть сдвинув брови, будто что-то ища в ее лице. Роуз казалось, он смотрит прямо в ей в душу.
— Ты выглядишь встревоженной. Что-то случилось?
У нее екнуло сердце. Неужели выдержка настолько изменяла ей?..
Или этот мужчина каким-то образом научился так хорошо ее читать?..
Роуз выдала еще одну улыбку.
— Все в порядке, Артур. Это всего лишь разговор.
По глазам Артура была ясно: ей не удалось его обмануть. Он поджал губы, посмотрел в сторону шатра Датча, а потом снова на нее.
— Ладно. Хорошо. Не буду спрашивать. — Он сказал, откинулся на подушку и закрыл глаза, наконец, выпустив ее руку. От потери контакта в груди что-то защемило, и Роуз мотнула головой, сбрасывая наваждение. Поджав губы, направилась-таки к Датчу, и с каждым шагом идти становилось тяжелее, а тревога усиливалась.
— А, мисс Блэк. — Датч оторвал взгляд от книги, которую читал… Эвелин Миллер, конечно же. Пустомеля, богатый элитист, что писал о жизнях простых людей и их невзгодах, будто сам их испытал. — И как вы в это утро?
— Чудесно. — Роуз сдержанно ответила, внимательно изучая Ван Дер Линде проницательным взглядом карих глаз. — А вы, мистер Ван Дер Линде?..
— О, ну полно вам. — Датч захлопнул книгу. — Зовите меня Датч, Роуз, прошу вас… — И он быстро коснулся ее руки, а Роуз подавила дрожь. Он флиртует с ней? Или втирается в доверие?
Между тем Молли, сидевшая тут же в палатке, бросила на Роуз испепеляющий взгляд, демонстративно вскочила на ноги и вихрем унеслась прочь. Датч проводил ее недовольным взглядом.
— Вы что-то хотели? — Напомнила о своем присутствии девушка, и Ван Дер Линде посмотрел на нее.
— Ах, да. — Датч почесал подбородок. — Вчера Мика случайно обронил фразу, которая меня заинтересовала.
Ах, случайно. Роуз помрачнела, как она надеялась, не лицом. Она старалась сохранять непроницаемое выражение.
— Мика роняет много фраз, и почти все они значат меньше, чем крысиный помет. — Холодно сказала Роуз, а Датч покачал головой.
— Ну что вы, мисс Роуз, Мика — ценный член нашей общины… Однако… Он сказал, вы, возможно, видели, что у него некие проблемы — он не уточнял, какие именно — и буквально бросили его и не поставили в известность нас… Вы, мисс Блэк, в свою очередь сказали нам, что благополучно разделились с мистером Беллом после удачного ограбления. — Датч внимательно смотрел на нее, почесывая свой подбородок.
— Так и есть. Мистер Белл что-то путает. — Роуз не дрогнула.
— Что я путаю? — Раздался мерзкий прокуренный голос, и в поле видимости вкатился сам Белл — сначала его пивное пузо, а потом и он сам, гадко склабясь и посверкивая крысиными глазами, его взгляд не предвещал ничего хорошего. Он явно наслаждался ситуацией.
— Очевидно, дороги. — Холодно сказала Роуз. — Если вы никогда не в состоянии вовремя вернуться в лагерь.
— Я просто пытаюсь понять, что же у вас произошло. — Датч всплеснул руками. Белл посмотрел на него и не очень-то натурально изобразил на лицо удивление.
— Произошло, босс?..
— Мисс Блэк утверждает, что вы разделились уже после дела, и каждый поехал своей дорогой. — Датч проговорил. — Но ты говоришь, будто тебя что-то задержало, и мисс Блэк просто уехала, оставив тебя.
— О, Датч, не обращай внимания, вчера я сильно устал с дороги и мог что-то сболтнуть, не подумав. — Пробормотал Мика все с тем же поддельной растерянностью на лице, но Роуз видела в его злобных, хитрых глазках какое-то змеиное злорадство.
— Нет уж, я бы хотел разобраться. — Датч нахмурился, переводя взгляд с него на Роуз. — Ваши истории совершенно не сходятся. Я не хотел бы верить, что мисс Блэк…
— Какие-то проблемы? — Раздался за спиной хриплый голос. Датч поднял голову, а Мика вздрогнул и помрачнел. Роуз же не надо было оборачиваться, чтобы знать, кто стоит за спиной.
— Все в порядке, Артур. — Сказал Датч. — Просто пытаемся кое с чем разобраться.
— Я могу помочь? — Раздались тяжелые шаги, и Роуз почувствовала рядом с собой присутствие… Теплая мужская рука легла ей на плечо, ободряюще сжала его, и вдруг стало очень спокойно.
— Все в порядке, пастушок. — Мика хрюкнул. — Иди куда шел… без тебя разберемся.
Пальцы Артура сжались на ее плече.
— Я пытаюсь понять, что там у них произошло, вот и все. — Датч развел руками. — Мисс Блэк говорит, они разделились уже после дела, но Мика говорит иначе.
— Мика говорит, неужели. — Низко прорычал Артур, задвигая Роуз за себя, и у нее трепыхнулось в груди сердце, а Белл еще сильнее помрачнел, в бессильной злобе глядя на Моргана. — Ну, почему бы ему не сделать что-то полезное, вместо того, чтобы трепать языком?
— Артур! — Осудил Датч.
— Ты поосторожнее со своим парнем, Морган. — Мика ядовито протянул, поблескивая глазами. — Кабы он тебя не ужалил.
— Что ты сказал? — Артур едва слышно спросил, но от того, как тихо он произносил слова, его голос звучал лишь более угрожающе, и Роуз чувствовала, как чуть дрожали его пальцы у нее на плече, его аж затрясло от сдерживаемой холодной злости.
— Я сказал, Морган, тебе следует присмотреться к своему мужику. — Гнусно ухмыляясь повторил Мика.
— Ах ты! — Артур рванул к нему.
— Артур! — Датч и Роуз одновременно воскликнули.
Но Артур уже был рядом с Беллом. Тот успел лишь дернуться, как кулак Моргана уже летел ему в челюсть. Мика сумел уйти от этого удара, так что тот прошел сквозь, но не от второго. Колено Артура врезалось в пивное брюхо Белла, и тот согнулся пополам, давясь, тараща глаза и задыхаясь от боли.
— А ну прекратить! — Датч вскочил с места, его глаза гневно сверкали. — Артур! Ты знаешь, драки запрещены в лагере!
— Ты слышал его, Датч! — Артур прорычал, сверкая глазами, глядя на копошащегося на земле слизняка, что все глотал ртом воздух с красной рожей. — Я не отвечаю за себя, если он будет и дальше щелкать своим поганым ртом!
— Ты еще пожалеешь, Морган. — Мика прошипел с земли, тщетно пытаясь подняться, на его побагровевшей роже виднелись слезы.
— А ну прекратите! — Датч рявкнул, пресекая драку. — Все успокойтесь. Больше никаких драк в лагере! Мисс Блэк. — Он повернулся к Роуз. — Приношу свои извинения… Мистер Белл. — Он сверкнул глазами на Мику. — Приведите себя в порядок!
— Да, босс. — Белл прокряхтел, с трудом поднимая себя с земли и убираясь подальше, бросая напоследок нехорошие взгляды на Роуз и Артура.
— Он лживый кусок дерьма, Датч. — Хрипло сказал Артур. — Не слушай, что он там тебе плетет на уши.
— Успокойся, сынок. Оставим это позади. — Датч увещевающе сказал.
— Роуз уже ни раз доказала себя. — Артур снова взял Роуз за плечо. — Она не бросила бы своих. Она спасла меня… И Чарльза. Ты ее знаешь.
— Да. — Датч кивнул, его взгляд потеплел. — Думаю, что знаю. Как ты себя чувствуешь?
— Уже лучше. Спасибо Роуз. — Датч с благодарностью посмотрел на девушку, а та почувствовала, как к щекам приливает краска.
— Не стоит благодарности. — Она сказала. — Просто выполняю свою работу.
— Конечно. — Артур хмыкнул.
— Как только поправишься, отправляйся на дело, Артур. — Датч посерьезнел. — Нам нужны деньги. У меня есть для тебя работа.
— Конечно, Датч. — Артур кивнул.
На этом они с Роуз покинули Ван Дер Линде.
— Спасибо, что вступился за меня. — Роуз тихо сказала, когда они чуть отошли.
— Да, не стоит благодарности. — Артур махнул рукой. — Не обращай внимания на эту падаль. Никто ему не поверит. — Он посмотрел Роуз прямо в глаза. — Ты хорошая женщина, Роуз.
У Роуз что-то защемило в груди.
— Ты меня не знаешь. — Она отвела взгляд.
— Знаю. — Ее пальцы сжали чужие, теплые, мужские, и она вновь была вынуждена посмотреть в глаза Артура. — Ты спасла меня. Спасла Чарльза. Ты хороший человек, Роуз.
Они подошли к палаткам.
— Но я хотел бы, чтобы ты отказалась от своей мести. — С некоторой грустью произнес Морган, и Роуз вытащила свою руку из его.
— Не будем об этом. — Она резко сказала, раздраженная темой.
— Месть — удел дураков, Роуз. — Серьезно сказал Артур. — Не стоит на это тратить жизнь.
Роуз не ответила, глядя в даль.
— В тот момент, в хижине, когда ты убивала этого парня... я едва сумел тебя остановить. Ты сама на себя была не похожа. И те, кого ты потеряла… Их уже не вернуть. — Артур тихо сказал. — Но подумай о тех, кого ты можешь потерять в дороге.
Роуз резко посмотрела на него, ее волосы взметнулись рыжим вихрем.
— О чем ты? — Отрезала она.
— Я просто говорю. — Артур хрипло сказал. — Ты так безрассудно стремишься за своими врагами… Ты потеряла коня, ты…
— Не говори о нем. — Роуз процедила. — Не смей.
— Я ничего такого не хотел…
Роуз уже развернулась, стремительно двинувшись прочь, оставив Артура позади окликать ее имя.
— Эй! Мисс Блэк! — Ее окликнули. Это был Пирсон. Он слезал с тележки.
— Что? — Роуз резко спросила.
— Это письмо для вас. — Толстяк протянул ей конверт, и Роуз удивленно приняла его.
Отойдя в сторону, она села и вскрыла конверт. Ее удивление быстро сменилось радостью, а затем… предвкушением. И на ее губах заиграла ухмылка, когда в голове родился новый план…
«Дорогая Роуз. Я узнал, что ты здесь, и был удивлен, что ты замечена с бандой Датча.
Я здесь тоже неподалеку, мой путь привел меня сюда, я выслеживаю опасного преступника.
Мы давно не виделись, и я рад буду снова с тобой пересечься…
Возможно, мы сможем помочь друг другу.
Примечания:
Я знаю, что в последнее время одни ПОВы Роуз, и нет ПОВов Артура, но как-то так получается!